1st Workshop on Natural Language Processing and Human Language Technologies Universidade do Algarve, Faro, Portugal June 16-17, 2010

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Corpus Linguistics Richard Xiao
Advertisements

Using a parallel corpus in translation practice and research Ana Frankenberg-Garcia
Jing-Shin Chang National Chi Nan University, IJCNLP-2013, Nagoya 2013/10/15 ACLCLP – Activities ( ) & Text Corpora.
Automatic Identification of Cognates, False Friends, and Partial Cognates University of Ottawa, Canada University of Ottawa, Canada.
For Friday No reading Homework –Chapter 23, exercises 1, 13, 14, 19 –Not as bad as it sounds –Do them IN ORDER – do not read ahead here.
Languages & The Media, 4 Nov 2004, Berlin 1 Multimodal multilingual information processing for automatic subtitle generation: Resources, Methods and System.
Shallow Processing: Summary Shallow Processing Techniques for NLP Ling570 December 7, 2011.
Working with COMPARA an online parallel corpus of English and Portuguese fiction Ana Frankenberg-Garcia.
Jumping Off Points Ideas of possible tasks Examples of possible tasks Categories of possible tasks.
Machine Translation Prof. Alexandros Potamianos Dept. of Electrical & Computer Engineering Technical University of Crete, Greece May 2003.
Semi-automatic glossary creation from learning objects Eline Westerhout & Paola Monachesi.
تمرين شماره 1 درس NLP سيلابس درس NLP در دانشگاه هاي ديگر ___________________________ راحله مکي استاد درس: دکتر عبدالله زاده پاييز 85.
Machine Learning in Natural Language Processing Noriko Tomuro November 16, 2006.
Research methods in corpus linguistics Xiaofei Lu.
March 1, 2009 Dr. Muhammed Al-Mulhem 1 ICS 482 Natural Language Processing INTRODUCTION Muhammed Al-Mulhem March 1, 2009.
A Pattern Matching Method for Finding Noun and Proper Noun Translations from Noisy Parallel Corpora Benjamin Arai Computer Science and Engineering Department.
Yuliya Morozova Institute for Informatics Problems of the Russian Academy of Sciences, Moscow.
Mining and Summarizing Customer Reviews
ELN – Natural Language Processing Giuseppe Attardi
Evaluating the Contribution of EuroWordNet and Word Sense Disambiguation to Cross-Language Information Retrieval Paul Clough 1 and Mark Stevenson 2 Department.
Machine Translation Dr. Radhika Mamidi. What is Machine Translation? A sub-field of computational linguistics It investigates the use of computer software.
Empirical Methods in Information Extraction Claire Cardie Appeared in AI Magazine, 18:4, Summarized by Seong-Bae Park.
Natural Language Processing Rada Mihalcea Fall 2008.
CLEF – Cross Language Evaluation Forum Question Answering at CLEF 2003 ( Bridging Languages for Question Answering: DIOGENE at CLEF-2003.
Corpus-based computational linguistics or computational corpus linguistics? Joakim Nivre Uppsala University Department of Linguistics and Philology.
JRC-Ispra, , Slide 1 Next Steps / Technical Details Bruno Pouliquen & Ralf Steinberger Addressing the Language Barrier Problem in the Enlarged.
Profile The METIS Approach Future Work Evaluation METIS II Architecture METIS II, the continuation of the successful assessment project METIS I, is an.
Experiments on Building Language Resources for Multi-Modal Dialogue Systems Goals identification of a methodology for adapting linguistic resources for.
1 Named Entity Recognition based on three different machine learning techniques Zornitsa Kozareva JRC Workshop September 27, 2005.
Machine Learning in Spoken Language Processing Lecture 21 Spoken Language Processing Prof. Andrew Rosenberg.
© Copyright 2013 ABBYY NLP PLATFORM FOR EU-LINGUAL DIGITAL SINGLE MARKET Alexander Rylov LTi Summit 2013 Confidential.
The PATENTSCOPE search system: CLIR February 2013 Sandrine Ammann Marketing & Communications Officer.
Information Retrieval and Web Search Cross Language Information Retrieval Instructor: Rada Mihalcea Class web page:
A Language Independent Method for Question Classification COLING 2004.
Tracking Language Development with Learner Corpora Xiaofei Lu CALPER 2010 Summer Workshop July 12, 2010.
Virach Sornlertlamvanich Information R&D Division (iTech) National Electronics and Computer Technology Center (NECTEC) THAILAND 19 January 2001 Symposium.
Seminar in Applied Corpus Linguistics: Introduction APLNG 597A Xiaofei Lu August 26, 2009.
Opinion Holders in Opinion Text from Online Newspapers Youngho Kim, Yuchul Jung and Sung-Hyon Myaeng Reporter: Chia-Ying Lee Advisor: Prof. Hsin-Hsi Chen.
1 CSI 5180: Topics in AI: Natural Language Processing, A Statistical Approach Instructor: Nathalie Japkowicz Objectives of.
Treebank Troubles Eckhard Bick Southern Denmark University
Collocations and Information Management Applications Gregor Erbach Saarland University Saarbrücken.
Spanish FrameNet Project Autonomous University of Barcelona Marc Ortega.
Natural language processing tools Lê Đức Trọng 1.
For Wednesday No reading Homework –Chapter 23, exercise 15 –Process: 1.Create 5 sentences 2.Select a language 3.Translate each sentence into that language.
ICS 482: Natural language Processing Pre-introduction
CSKGOI'08 Commonsense Knowledge and Goal Oriented Interfaces.
For Monday Read chapter 24, sections 1-3 Homework: –Chapter 23, exercise 8.
For Friday Finish chapter 24 No written homework.
For Monday Read chapter 26 Last Homework –Chapter 23, exercise 7.
Auckland 2012Kilgarriff: NLP and Corpus Processing1 The contribution of NLP: corpus processing.
Jeff Howbert Introduction to Machine Learning Winter Machine Learning Natural Language Processing.
For Friday Finish chapter 23 Homework –Chapter 23, exercise 15.
1 An Introduction to Computational Linguistics Mohammad Bahrani.
For Monday Read chapter 26 Homework: –Chapter 23, exercises 8 and 9.
Evaluating NLP Features for Automatic Prediction of Language Impairment Using Child Speech Transcripts Khairun-nisa Hassanali 1, Yang Liu 1 and Thamar.
Language Model for Machine Translation Jang, HaYoung.
COSC 6336 Natural Language Processing
RECENT TRENDS IN SMT By M.Balamurugan, Phd Research Scholar,
Natural Language Processing
Computational and Statistical Methods for Corpus Analysis: Overview
Natural Language Processing (NLP)
--Mengxue Zhang, Qingyang Li
Text Analytics Giuseppe Attardi Università di Pisa
Parts of Speech Mr. White English I.
Applied Linguistics Chapter Four: Corpus Linguistics
Natural Language Processing (NLP)
CS224N Section 3: Corpora, etc.
Idiap Research Institute University of Edinburgh
Information Retrieval
Natural Language Processing (NLP)
Presentation transcript:

1st Workshop on Natural Language Processing and Human Language Technologies Universidade do Algarve, Faro, Portugal June 16-17, ALENCAR DE RESENDE, Natalia Carolina (UAlg, PT/UW, UK): Testing the Validity of Translation Universals for Brazilian Portuguese by Employing Comparable Corpora and NLP Techniques BURGA, Alicia (UAB, ES/UW, UK): Creating a disambiguation tool for a Spanish Treebank. The case of the verb HACER CORNALLY, Tessa (UFC, FR/UAB, ES): Achieving a better machine translation via a controlled language for the oenology domain ERSHOVA, Ekaterina (UFC, FR/UW, UK/UAB, ES): Syntactic Problems in French- Russian Machine Translation : "de" syntagms in Translation of Periodicals GEBRE, Binyam Gebrekidan (UFC, FR/ UW, UK): Part-of-Speech Tagging for Amharic HERNANDEZ CASTRO, Gisela (UW, UK/UAB, ES ): Semantic Search Engine for a specific domain HO Hsin (UW, UK/UAB, ES): An Initial Exploration on Machine Translation of English and Chinese LE THI Sinh (UFC, FR/UW, UK): French Base Noun phrase translation into Vietnamese & Classifier Generation in Vietnamese LEI Ying (UW, UK/UFC, FR): Extracting multi-word verbs from a parallel corpus for computer-aided translation LESHCHEVA, Anastasia (UAB, ES/UFC, FR): NooJ as a tool for analysis of Federico García Lorca's poetic corpus LI Fang (UW, UK/UFC, FR): Generating Collocation Exercises for Chinese Learners LVOVA, Tatiana (UAB, ES/UFC, FR): A descriptive study of compound adverbs in Russian PEREIRA, Simone Cristina (UAlg, PT/UW, UK): Linguistic Parameters for Zero Anaphora Resolution PHAN THI THANH Thao (UW, UK/UFC, FR): Proper Name Errors in Online Translation Texts from English into Vietnamese: An Analysis and Some Proposed Solutions QADIR, Ashequl (UW, UK/UFC, FR): Term frequency for extraction of explicit and implicit features from subjective sentences of customer reviews RELLO SÁNCHEZ, Luz (UW, UK/UAB, ES): Spanish pronoun ellipsis: distribution and identification of zero pronouns REYES CAREAGA, Teresita Adriana (UAB, ES/UW, UK/UAlg, PT): The rhotics of Mexican Spanish: an analysis towards the improvement of speech recognition RUDAS, Zuzanna (UFC, FR/UAB, ES): Polish Controlled Language and Its Machine Translation into French RUMENOVSKI, Tomo (UW, UK/UFC, FR/UAB, ES): Evaluation of Translation Memory Systems and how they handle Macedonian language SALGADO, Jorge (UFC, FR/UAB, ES): Towards a Question Answering System based upon the Systemic Linguistic Analysis Principles and focused on Meaning Extraction SOUMANA, Ibrahim (UFC, FR/UW, UK): A Natural Languague Interface for SPARQL by Hierarchical Categorisation TSAI Yi-Jung (UFC, FR/UW, UK): Machine Translation in civil status documents from French to Chinese VALENZUELA CORREA, Carla Patricia (UAB, ES/UAlg, PT): Phonetic characterization of the Portuguese Dialect Spoken in Belém do Pará in view of a Text-to-Speech System ZAMPIERI de Marco, Marcos Eduardo (UAlg, PT/UW, UK): Supervised Machine Learning Method for Word Sense Disambiguation of Portuguese Nouns Program Info: