Christina Schäffner Aston University, Birmingham Squaring the circle: The contribution of universities to the needs of the profession.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Karl Donert, National Teaching Fellow HERODOT Project coordinator HERODOT: Benchmarking Geography.
Advertisements

EMBEDDING EMPLOYABILITY AND ENTREPRENEURSHIP WITHIN THE CURRICULUM Dr Julia Wolny Director of Fashion Business Resource Studio London College of Fashion.
Christopher Graham Garnet Education UK. I dont do rhetorical questions !
Learning outcomes based higher education and employability
Faculty of Health & Social Work Using Credit for Good Curriculum Design Presentation Revisit original objectives Impact of Credit on the Curriculum Who.
The Business Support Professional Career Pathway Leonardo Partnership Management Meeting CECA´s headquarter Seville, Spain March 2010.
QAA-HEA Education for Sustainable Development Guidance Document Consultation 5 November 2013, Birmingham Professor James Longhurst Assistant Vice Chancellor.
Chapter 6 Template Training Requirements for the Specialty of X UEMS Section for Infectious Diseases September 2012.
Innovative Concept for Internationalizing Companies IC&IC Concept Inovativ pentru Internaţionalizarea Companiilor.
Strategies for Employer Engagement
Helen Gale University of Wolverhampton Linking the Learning and Teaching and Human Resource Strategies via the Development of a Professional Doctorate.
Employer Engagement; Curriculum Refinements Carol Costley Institute for Work Based Learning.
Bologna Process in terms of EU aims and objectives
Progressing from labour market intelligence reports to HE level provision that is well supported by employers Suzanne Maxwell Head of Continuing Professional.
Learning and Skills Council Skills for Life Quality Initiative Leadership and Management Programme for the Probation Service Day 1.
In Europe, When you ask the VET stakeholders : What does Quality Assurance mean for VET system? You can get the following answer: Quality is not an absolute.
English and Creative Writing BA (Hons) Q3W8 Hayden Gabriel BA PGCE MA PhD Programme Leader for Creative Writing.
Education Studies Degrees and Employability A HEFCE / ESCalate project by Julie Anderson & Helena Mitchell.
Consistency of Assessment
'Theory and / or practice in translator's curricula. A comparative-contrastive view from Rijeka and Trieste’ Maja Brala-Vukanović Rijeka University, Croatia.
ACADEMIC INFRASTRUCTURE Framework for Higher Education Qualifications Subject Benchmark Statements Programme Specifications Code of Practice (for the assurance.
Knowledge Transfer Partnerships More than a work placement How do they work?
Curriculum development in line with the times Mandy Atkinson, Sarah Roberts, Nick Wilde & Phil Holden University of Greenwich.
IVETTE:Implementation of virtual environments in training and in education Targeted Socio-Economic Research Programme Mario Barajas University of Barcelona.
Christina Schäffner Universities and professional associations - cooperation for quality assurance.
Understanding the postgraduate experience Chris Park Director, Lancaster University Graduate School Senior Associate, Higher Education Academy (HEA)
LEARNING PROFILE Title of Degree Program PROGRAM CHARACTERISTICS (Description, Unique Experiences, Inputs, Outcomes) (EXAMPLES) Year Established. Accreditation.
ECTS definition : Student centred system, Student centred system, Based on student workload required to : Based on student workload required to : Achieve.
THE NATIONAL NETWORK FOR TRANSLATION Towards a Community of Practice
Foundations of Educating Healthcare Providers
Technologically Enhanced Language Learning Pedagogy Progress to October 2008 and planning for Year 2 Dr Gee Macrory.
EAST AFRICAN COMMUNITY REGIONAL HIGHER EDUCATION QUALIFCATIONS FRAMEWORK.
MODULE “SUPERVISION IN SOCIAL WORK AND OTHER HELPING PROFESSIONS”structure Project Nordplus: Vilnius meeting December /2008 Gothenburg meeting May.
TCTrainNet LocalizationWorld Silicon Valley 2011 Dr. Michael Fritz, CEO tekom / tcworld GmbH.
INITIAL AND IN-SERVICE TRAINING OF PRACTITIONERS AND RESEARCH IN THE FIELD OF GUIDANCE IN FINLAND Professor Marjatta Lairio University of Jyväskylä Department.
University of Strathclyde Faculty of Education A long history in the field of teacher education (Early Years, Primary and Secondary) and the graduate training.
TVET/BCC TOT 2007 Competency Based Education and Training: Implications for Workforce Antonia Coward PhD.
Academic mobility within a department What happens when French and German specialists work on an Italian distance course Elodie Vialleton & Dr Uwe Baumann,
UK VOCATIONAL EDUCATION AND TRAINING SIMON JAMES AND TIM FOX.
International Diploma Edexcel qualification To begin: 2011
Directorate-General for Translation Bai Xue. Brief introduction for DG Translation DG Translation is the European Commission's in-house translation service,
Angela Hammond University of Hertfordshire Putting internationalisation into practice: how to inform and develop your teaching. SEDA Spring Conference.
Advancing Research in and on Teacher Education The TEPE conference 2008: Teacher Education in Europe: mapping the landscape and looking to the future,
Connecting European Chambers: 26th March 2015 KNOWLEDGE ALLIANCES SECTOR SKILLS ALLIANCES A PRIORITY FOR CHAMBERS.
Quality Assurance in Staff Development Training Seminar on Implementation of Effective Quality Assurance Systems in Romanian Higher Education Institutions.
WHO Global Standards. 5 Key Areas for Global Standards Program graduates Program graduates Program development and revision Program development and revision.
Graduate studies - Master of Pharmacy (MPharm) 1 st and 2 nd cycle integrated, 5 yrs, 10 semesters, 300 ECTS-credits 1 Integrated master's degrees qualifications.
DEVELOPMENT OF BASE COMPETENCIES IN VALUATION IN “TRANSILVANIA” UNIVERSITY OF BRASOV SILVIA SUMEDREA Ph.D., associate professor “Transilvania” University.
Going further together Building and Effective IT Profession Charles Hughes President British Computer Society IFIP Workshop 25 August 2006.
Towards a pedagogy for employability Implications for learning design.
Developing networked learner support in UK higher education Perspectives from the NetLinkS project Phil Levy, UK-Nordic Conference 1997.
Building Effective Staff Development to Support Employer Engagement Jane Timlin & Renata Eyres The University of Salford.
A Partnership of Equals? How HEIs and Arts Organisations can work together to develop the creative entrepreneur A Practitioner’s Perspective.
Work Based learning PGPLT – Group 3. Definitions ‘ the term negotiated Work Based learning is used to describe independent learning through work. It is.
National Occupational Standards in Translation Pedagogy & Translation event University of Salford 26 January 2007 Gill Musk Senior Development Officer.
Course identity and collaborative provision: opportunities and challenges Dr David Chan (SCOPE, City University, Hong Kong) Dr Gary Taylor (PSP, SHU) and.
Presentation Presenter: Denise Forte (UK) CAME Project 6 th October 2011 Project training materials: Workbooks and Trainers’ Notes from the CA-ME project.
Claire Arbon Enterprise Support Peter Christian Faculty of Art, Design and Architecture
Career Service Centre University of Silesia in Katowice cooperation with the stakeholders: experiences and good practices.
Work Based Learning at the University of Chester.
TEMPUS IV MASTS Master curriculum design workshop in Nis Subject Teacher Education Master Programme at University of Belgrade.
Benchmarking Informatics Health Informatics Professional Development Board Katherine Pigott (Course Administrator) Dr S de Lusignan, Ms A Rapley, Dr S.
Workforce Development with Oxford Brookes University Delivering university accredited staff development and training for employers and employees Steve.
An Introduction to Knowledge Transfer Partnerships
EQF based profile of ECEC educator/teacher
Structure of the Programme
EUREKA project Overview
Innovative Learning & Development Specialists
An Overview of the Courses & University
Presentation transcript:

Christina Schäffner Aston University, Birmingham Squaring the circle: The contribution of universities to the needs of the profession

Key findings of the Workforce research report on translation and interpreting: (1)14 out of 28 organisations (i.e. interpreting and translation companies/agencies) said their new recruits were job-ready, compared to 12 who said they were not but have immediate training needs. (2)Only 52% of the individual translators and/or interpreters consulted had a formal qualification in translation and/or interpreting. Only a minority of employers were able to provide information on the qualifications and specialist skills of their staff.

Who are new recruits? New to the profession after different work? Diploma in Translation (Institute of Linguists) Straight from university? Graduates of an undergraduate or a postgraduate programme? Graduates of a language or a translation studies programme? BA/BSc translation programmes (very few in UK) MA/MSc translation programmes (growing, variety)

What does job-ready mean? Which are immediate needs? “The new recruits are generally job-ready in that they have the skills as translators, but need to learn a specific specialism.” “They need familiarisation with in-house procedures.” “They need thorough training on quality control and traceability and in seeing themselves as part of a larger process.” “The new recruits are too academically or literature focused.” Has university training been wrong? What do organisations mean by ‘skills as a translator’?

Translation competence: 1. linguistic competence 2. cultural competence 3. textual competence 4. domain/subject specific competence 5. (re)search competence 6. transfer competence

1. linguistic competence, i.e. knowledge of the languages concerned; comprising communicative competence and metalinguistic competence; 2. cultural competence, i.e. general knowledge about historical, political, economic, cultural, etc. aspects in the respective countries and communities; 3. textual competence, i.e. knowledge of regularities and conventions of texts, genres, text types; including typographical regularities;

4. domain/subject specific competence, i.e. knowledge of the relevant subject, the area of expertise; for specialist translators, this amounts to a working knowledge of the domain; 5. (re)search competence, i.e. a general strategic competence whose aim is the ability to resolve problems as prerequisite for decision-making; knowing where to (re)search (parallel texts, background information, Internet, corpora, people…)

6. transfer competence, i.e. ability to produce target texts that satisfy the demands of the translation task; including (critical attitude to) the use of (electronic) tools, including the ability to negotiate and collaborate with other translators and subject matter experts to accomplish the task at hand, i.e. the social aspects of the translation event Translation competence: knowledge (knowing what), plus skills (knowing how), plus ability to reflect (knowing why)

How can such a complex translation competence be developed in university programmes? Variety of programmes, variety of modules and methods The more you translate the better you are? or Develop awareness and reflective attitude!

Translation = Cognitive decision-making in social context Translators operate in social contexts - subject to social, cultural, ideological, institutional norms and constraints Trainees need to become aware of these and be able to evaluate them

Aston translation programmes Introduction to Concepts and Approaches to Translation Tools for Translators Terminology European Translation Traditions, …

“ They need familiarisation with in-house procedures. ” “ They need thorough training on quality control and traceability and in seeing themselves as part of a larger process. ” (How) can universities cater for these needs as part of training process?

Constraints: the real world of higher education: HEFCE, QAA, TQA (reviews), RAE … Time: BA/BSc: 3-4 years (after A-levels) MA/MSc: 12 months (after BA/BSc) curriculum and syllabus: number of modules, credits, hours (national framework) Infrastructure: IT, translation tools, lab equipments, staff expertise

University needs vs professional needs = Ivory tower vs wordface????

Squaring the circle???? universities Translation profession

Squaring the circle Planning and delivering provision (teaching? examining? advising? authentic assignments) translation profession universities

Scope for cooperation What can translation companies offer? Provide the missing elements for the development of translation competence Student placements (for BA and MA) gain experience and skills in –using IT facilities (VW, SAP …) –desktop publishing –marketing –customer care

What can universities offer? Graduates with basic translation competence who know how to approach the task (i.e. who know which questions to ask: What? How? Why? Programmes to help practitioners to get a recognised qualification Academic expertise to develop tailor-made programmes and short courses to care for CPD needs Knowledge transfer partnership opportunities

Squaring the circle universities Translation profession Professional organisations

Dr Christina Schaeffner School of Languages and Social Sciences Aston University Aston Triangle BIRMINGHAM B4 7ET tel + 44 (0) (direct dial) Fax: + 44 (0)