Multilingual Early Language Transmission MELT Project Project number: 504186-LLP-1-2009-1-NL-COMENIUS-CMP /2009-3894 Idske Bangma MSc Brussels, 6 October,

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Early Childhood Education and Care in Europe: Tackling Social and Cultural Inequalities Early Childhood Education and Care in Europe: Tackling Social and.
Advertisements

1 OUT-IN: Organising, Using and Transferring INnovation LLP-LDV/TOI/07/IT/017 DISSEMINATION AND VALORISATION PLAN First transnational workshop Manchester,
NATIONAL REPORT November 2012, Florence on the implementation of the European Language Label PUBLIC SERVICE LANGUAGE CENTRE LITHUANIA Audronė Auškelienė
Multilingual Early Language Transmission - Results and products Veronica Hertzberg
EduRom. Promoting the access of Roma to LLP, VET and employment through familiy education in Primary Schools Coordinating Organisation ROMANI ASSOCIATION.
Keji Adunmo APRE – Agency for the Promotion of European Research Brussels, 29 Sept Funded by the European Commission's Directorate-General for Research.
Multilingual Early Language Transmission MELT Project Comenius- LLP, Idske Bangma MSc Poliglotti4.eu Expert Seminar on Early Language Learning.
Preliminarily results of the Poliglotti4.eu research on Early Language Learning Anna Verkade, MSc. Leeuwarden, 9 February, 2012.
Early childhood teacher education focused on multilingual and multicultural issues Gunilla Holm Professor of Education University of Helsinki.
An international perspective on the Promotion of Language and Cultures within communities Dr. Alex Riemersma 19 October, 2010 Mercator European Research.
Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Erasmus students at NHL 28 September 2011 Alex Riemersma.
Communication, Exchange and dissemination of good practices.
A WARM WELCOME TO THE FAIRSTART KICK-OFF MERRY CHRISTMAS.
European Clearing-House Mechanism Portal Toolkit Expert Group Meeting
Trilingual Education in Friesland: a ‘cool’ example of multilingualism Alex M.J. Riemersma Lector Frisian & Multilingualism in Education Researcher at.
Comenius Individual Pupil Mobility. Individual Pupil Mobility Aims of the action-1  Allow secondary school pupils to spend between 3 and 10 months in.
Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Alex Riemersma 4 april
ECitizen Component 5 meeting 31st March 2006 TARTU.
Study on the Devolvement of Legislative Power & Provisions Developments in the curriculum of language teaching and learning, at primary school level and.
Presented by Margaret Shandorf
Review on Migrant Education Austria First of all … thanks to Deborah, Claire and Christian for the excellent and comprehensive Country Note! Review raised.
Multilingualism and New Media Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Brussels, 27 September,
Multilingualism for all: European Language Policy Developments & Challenges “Language(s) as Cultural Asset” University of Applied Sciences, Campus Urstein.
RETENTION & TRANSFER OF LEARNING. Distinguish Business Orientation from Pedagogical Orientation Business Orientation Information on how to be an employee.
New Media foar Multilingualism: Practice and Research Questions Reinier Salverda & Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on.
The Mercator Research Centre, Research and Activities Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske.
LLP presentation 1 LLP 2008 Presentation.
Fryslân, Mercator and multilingualism in Europe Visit prof. Honda and Japanese students 17 October, 2012 Cor van der Meer Mercator European Research Centre.
18 th Annual Canadian IT Law Association Conference Insider View from the EU Expert Group on Cloud Computing Dr Sam De Silva Partner, Head of IT & Outsourcing.
Third Quarterly Report ( ) of the Estonian-Finnish Twinning Project on Occupational Health Services (EE02IBSO03) Kari-Pekka Martimo.
Activities and Projects on Multilingualism with a focus on Regional and Minority Languages Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism.
Multilingualism in Europe, policy and some case studies Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske.
Trilingual Education in Friesland: a cool example of multilingualism Alex M.J. Riemersma Lector Frisian & Multilingualism in Education Meppel (International.
Monday, May 23, 2005 Family Literacy 101 Presented by Jon Lee – Assistant Professor of Education, Bellarmine University.
FLLLEX – Final Evaluation
European language policies, linguistic rights and attitudes with regard to the Frisian language Dr. Alex Riemersma Strasbourg, 15 October, 2012 FCNM -
Multilingual Early Language Transmission MELT Project Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske Akademy dr. Alex.
Multilingualism Serving Social Inclusion and Professional Development.
The Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Research and Activities Cor van der Meer & Alex Riemersma Mercator Research.
European Charter (ETS 148) Language Learning and Multilingual Education Alex Riemersma Moscow, 25 January
Cor van der Meer Bozen/Bolzano, 17 January, 2012.
Frisian & the Charter Alex RIEMERSMA Gdansk, 12 September 2008 Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning
Multilingual Early Language Transmission MELT Project Cor van der Meer Mercator Research Centre / Fryske Akademy 1st Hellenic Conference on Early Language.
European Language Policies EU & Council of Europe Language Planning Instruments: ECRML & FCNM Donostia, October 26, 2012 Alex RIEMERSMA Mercator European.
Children's rights and children place outside their home Discussions and results from the workshop in Torino, Sept
TELECENTRE EUROPE ACTIVITY OVERVIEW LAURENTIU BUNESCU Grants and Campaigns Manager Telecentre Europe Szeged, 27 th Nov 2014.
Young Children and their Services: developing a European approach A Children in Europe Policy Paper.
Multilingualism for all: How to implement European Language Policy Developments through Universities and Teacher Training Alex RIEMERSMA Ljouwert / Leeuwarden,
Multilingualism & Multilingual Education in Friesland / Fryslân Alex RIEMERSMA Workshop Minority Languages and Multilingual Education European Centre for.
European language policies and the development of Frisian ( ) Dr. Alex Riemersma 4 March, 2010 Mercator European Research Centre on Multilingualism.
Actual Position of, and recent Developments in Frisian Language Planning Dr. Alex Riemersma 27 February, 2012 Guest speaker at Bangor University Mercator.
Lublin, September 2011 Mercator, a gateway to Europe and beyond International Conference on “National, Ethnic and Language Minorities in the European Union”
Trondheim, September 2010 Distance Learning & Good Practice in Europe Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language.
London, 17th of April 2009 Fryslân, Mercator & Research Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske.
Trilingual Education in Europe Partnership for Diversity Conference Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske Akademy.
Rezekne, 26 March 2008 Fryslân and the Mercator Research Centre Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning.
Mercator Research Centre at the Fryske Akademy / Fryslân Alex RIEMERSMA Workshop Minority Languages and Multilingual Education European Centre for Modern.
Ecdc.europa.eu Ljubljana, 8 June 2007 Éva Birinyi – EAC Executive Agency Vocational education and training – Continuity and changes in the new Lifelong.
Trilingual schooling in Friesland (Netherlands) Dr. Alex Riemersma 5 december 2009 Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning.
MULTILINGUALISM POLICY Helsinki 1st September 2005.
Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Alex Riemersma 26 August
Language Policy & Language Planning Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske Akademy dr. Alex Riemersma 3 September.
Tempus Project TEMPUS RS-TEMPUS-SMGR DEVELOPMENT OF CAREER GUIDANCE AIMED AT IMPROVING HIGHER EDUCATION IN SERBIA.
LACS 2 Empowering Language Networks. LACS 2: Empowering Language Networks The project will mediate between ECML projects and language teacher associations.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz, Austria.
Ellinogermaniki Agogi Research and Development Department DigiSkills Network DigiSkills: Network for the enhancement of Digital competence skills.
Rapporteur: Alex RIEMERSMA Fryske Akademy, Mercator Research Centre with the support of: Symposium 1 “Higher Education and Research on Multilingualism:
Butte Falls Charter School Open House & Annual Title I Meeting
Multilingual Early Language Transmission MELT Project www. meltproject
European policy cooperation on the education of
Presentation transcript:

Multilingual Early Language Transmission MELT Project Project number: LLP NL-COMENIUS-CMP / Idske Bangma MSc Brussels, 6 October, 2011

Presentation overview: 1. The MELT project partners and products 2. The MELT research paper 3. Ages of participating pre- and primary school 4. Definition: pre-school and model: Continuous multilingual development 5. Best practices of the four regions 6. Recommendations 7. Future challenges

1. MELT project partners: Mercator Research Centre on Multilingualism and Language Learning/ Fryske Akademy (Fryslân, Netherlands) Folkhälsen (Swedish community, Finland) Welsh Language Board (Wales, UK) Divskouarn and Conseil Régional de Bretagne (Brittany, France)

1. MELT Products: Products: Brochure for parents Guide for pre-school practitioners Local awareness raising events Closing conference Research paper

Multilingual Early Language Transmission (MELT) Summary of relevant literature on early multilingual learning, related to European smaller state and regional & minority language communities 2. MELT Research paper:

2. Content of the Research paper: Descriptions of the different pre-school provisions Definitions: multilingualism, early language learning, pre-school education, and MELT Best practices of immersion and strategies Conditions for a continuous multilingual development Process and results of implementing the MELT Guide Recommendations and challenges Contributions of the experts: Dr. Annick De Houwer, Dr. Gunilla Holm, and Dr. Tina Hickey.

3. Ages of participating : Pre-schoolCompulsory primary-school

The period from 0 until compulsory primary school, during which children attend pre-primary school provisions outside the home. A public provision where children must feel secure in order to be able to benefit from their experiences and to develop in their best natural way. This holds for all kinds of development, including (multilingual and minority) language acquisition. The pedagogic approaches applied in pre-school education are always offered in a playful and natural way. Language topics are offered in conscious planned activities in a thematic and project-type manner. The pre-school teacher observes the development of the children and reports the offered vocubalary. Based on these data, a well-documented portfolio can be transferred to primary school and a continuous line from pre-school to primary school with regard to multilingual development of the child can be enhanced, and the position of the actual minority language can be strengthened. (I. Bangma MSc, Dr. A.M.J. Riemersma (2011) Multilingual Early Language Transmission (MELT). Summary of relevant literature on early multilingual learning, related to European smaller state and regional & minority language communities). 4. MELT defines pre-school as:

Model: Conditions for a continuous multilingual development (based on the models from De Houwer (2009), Grosjean (2010), and MELT experiences).

– Thematic and project manner – Concrete materials; such as storybox telling, character approach – Total immersion or two-way immersion – One person-one language strategy – Collaboration with (grand-/god) parents – Parent and toddler groups – Bachelors degree 5. Some best practices:

6. Recommendations based on best practices of the four regions: Necessary to draft a conscious language policy about multilingualism and immersion into the minority language. Requires good skills of the pre-school practitioners, coached by mentors. To offer a rich language environment, including enough input in the minority language.

Continuity from pre-school to primary education. Training of pre-school practitioners. Dissemination: Best practices of the four MELT regions applied in different minority regions in Europe. 7. Future challenges :

Eskerrik asko Mange Takk Diolch Tige tank Trugarez Grazia Graciis Dankscheen Mercé plan Kiitos Dźakuju so Köszönöm Hvala Multumesc Spassi Ba Nvala lepa Thank you For further information: