Globalisation and machine translation Machine Translation (MT) The ‘decoding’ paradigm Ambiguity Translation models Interlingua and First Order Predicate.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Computational language: week 10 Lexical Knowledge Representation concluded Syntax-based computational language Sentence structure: syntax Context free.
Advertisements

The Meaning of Language
Chapter 3 Data Modeling Copyright © 2014 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written consent.
Cognitive Linguistics Croft & Cruse 9
0 Montague Grammar EECS Fall 2004 Amy Kao. 1 Montague Grammar Maps syntactic structure with semantic structure Uses formal language to describe.
UNIT-III By Mr. M. V. Nikum (B.E.I.T). Programming Language Lexical and Syntactic features of a programming Language are specified by its grammar Language:-
Knowledge Representation I Suppose I tell you the following... The Duck-Bill Platypus and the Echidna are the only two mammals that lay eggs. Only birds.
C SC 620 Advanced Topics in Natural Language Processing Lecture 22 4/15.
The quest for meaning in language documentation Felix Ameka.
AI - Week 13 Knowledge Representation, Logic, Semantic Web Lee McCluskey, room 2/07
Natural Language and Speech Processing Creation of computational models of the understanding and the generation of natural language. Different fields coming.
C SC 620 Advanced Topics in Natural Language Processing Lecture 20 4/8.
NaLIX: A Generic Natural Language Search Environment for XML Data Presented by: Erik Mathisen 02/12/2008.
9/28/98 Prof. Richard Fikes First-Order Logic Knowledge Interchange Format (KIF) Computer Science Department Stanford University CS222 Fall 1998.
Machine Translation Prof. Alexandros Potamianos Dept. of Electrical & Computer Engineering Technical University of Crete, Greece May 2003.
PSY 369: Psycholinguistics Some basic linguistic theory part3.
Course Summary LING 575 Fei Xia 03/06/07. Outline Introduction to MT: 1 Major approaches –SMT: 3 –Transfer-based MT: 2 –Hybrid systems: 2 Other topics.
Physical Symbol System Hypothesis
Predicate Calculus.
Models of Generative Grammar Smriti Singh. Generative Grammar  A Generative Grammar is a set of formal rules that can generate an infinite set of sentences.
1.3 Executing Programs. How is Computer Code Transformed into an Executable? Interpreters Compilers Hybrid systems.
Machine Translation History of Machine Translation Difficulties in Machine Translation Structure of Machine Translation System Research methods for Machine.
Statistical Natural Language Processing. What is NLP?  Natural Language Processing (NLP), or Computational Linguistics, is concerned with theoretical.
FIRST ORDER LOGIC Levent Tolga EREN.
Natural Language Processing Expectation Maximization.
February 2009Introduction to Semantics1 Logic, Representation and Inference Introduction to Semantics What is semantics for? Role of FOL Montague Approach.
9/8/20151 Natural Language Processing Lecture Notes 1.
Machine Translation Dr. Radhika Mamidi. What is Machine Translation? A sub-field of computational linguistics It investigates the use of computer software.
Processing of large document collections Part 10 (Information extraction: multilingual IE, IE from web, IE from semi-structured data) Helena Ahonen-Myka.
Automatic Lexical Annotation Applied to the SCARLET Ontology Matcher Laura Po and Sonia Bergamaschi DII, University of Modena and Reggio Emilia, Italy.
For Friday Finish chapter 23 Homework: –Chapter 22, exercise 9.
Week 9: resources for globalisation Finish spell checkers Machine Translation (MT) The ‘decoding’ paradigm Ambiguity Translation models Interlingua and.
INF 384 C, Spring 2009 Ontologies Knowledge representation to support computer reasoning.
Cognitive Linguistics Croft&Cruse
Some Probability Theory and Computational models A short overview.
November 2003CSA4050: Semantics I1 CSA4050: Advanced Topics in NLP Semantics I What is semantics for? Role of FOL Montague Approach.
Declarative vs Procedural Programming  Procedural programming requires that – the programmer tell the computer what to do. That is, how to get the output.
1 Chapter 4 Syntax The sentence patterns of language Part I.
Introduction to CL & NLP CMSC April 1, 2003.
Chapter 12 Entity-Relationship Modeling Pearson Education © 2009.
Approaches to Machine Translation CSC 5930 Machine Translation Fall 2012 Dr. Tom Way.
Computing Science, University of Aberdeen1 CS4025: Logic-Based Semantics l Compositionality in practice l Producing logic-based meaning representations.
October 2005CSA3180 NLP1 CSA3180 Natural Language Processing Introduction and Course Overview.
Semantic Construction lecture 2. Semantic Construction Is there a systematic way of constructing semantic representation from a sentence of English? This.
Albert Gatt LIN3021 Formal Semantics Lecture 4. In this lecture Compositionality in Natural Langauge revisited: The role of types The typed lambda calculus.
Programming Languages and Design Lecture 3 Semantic Specifications of Programming Languages Instructor: Li Ma Department of Computer Science Texas Southern.
For Monday Read chapter 26 Last Homework –Chapter 23, exercise 7.
CSE467/567 Computational Linguistics Carl Alphonce Computer Science & Engineering University at Buffalo.
1 / 48 Formal a Language Theory and Describing Semantics Principles of Programming Languages 4.
Jan 2005CSA4050 Machine Translation II1 CSA4050: Advanced Techniques in NLP Machine Translation II Direct MT Transfer MT Interlingual MT.
SYNTAX.
Statistical Machine Translation Part II: Word Alignments and EM Alex Fraser Institute for Natural Language Processing University of Stuttgart
Natural Language Processing Group Computer Sc. & Engg. Department JADAVPUR UNIVERSITY KOLKATA – , INDIA. Professor Sivaji Bandyopadhyay
ARTIFICIAL INTELLIGENCE [INTELLIGENT AGENTS PARADIGM] Professor Janis Grundspenkis Riga Technical University Faculty of Computer Science and Information.
For Monday Read chapter 26 Homework: –Chapter 23, exercises 8 and 9.
End of the beginning Let’s wrap up some details and be sure we are all on the same page Good way to make friends and be popular.
23.3 Information Extraction More complicated than an IR (Information Retrieval) system. Requires a limited notion of syntax and semantics.
A Simple English-to-Punjabi Translation System By : Shailendra Singh.
Of 24 lecture 11: ontology – mediation, merging & aligning.
Jan 2012MT Architectures1 Human Language Technology Machine Translation Architectures Direct MT Transfer MT Interlingual MT.
Machine Translation (MT) History, Theory, Problems and Usage.
Introduction to Machine Translation
1 Sections 3.1 – 3.2a Basic Syntax and Semantics Fundamentals of Java: AP Computer Science Essentials, 4th Edition Lambert / Osborne.
Knowledge Representation Techniques
Approaches to Machine Translation
Introduction to Machine Translation
Approaches to Machine Translation
Introduction to Machine Translation
Which Translation Technique may help in a complex instance?
Presentation transcript:

Globalisation and machine translation Machine Translation (MT) The ‘decoding’ paradigm Ambiguity Translation models Interlingua and First Order Predicate Calculus Human involvement Historical note

Machine translation The ‘decoding’ paradigm Assumes one-to-one relation between source symbol and target symbol one-to-many (homonymy) one-to-many (hypernym → hyponyms): many-to-one (hyponyms → hypernym) hill, mountain → Berg (German) learn, teach → leren (Dutch)

Machine translation The ‘decoding’ paradigm Assumes one-to-one relation between source symbol and target symbol one-to-many (homonymy) bank → Ufer, Bank (German) one-to-many (hypernym → hyponyms): brother → otooto, oniisan (Japanese) blue → синий, голубой (Russian) many-to-one (hyponyms → hypernym) hill, mountain → Berg (German) learn, teach → leren (Dutch)

Machine translation and globalisation Ambiguity ‘I made her duck’ “The possibility of interpreting an expression in two or more distinct ways” Collins English Dictionary

Machine translation Ambiguity Challenge of the translation depends on the level of ambiguity that arises This depends on the closeness of the source and target languages w.r.t. the following: vocabulary homonyms grammar structural ambiguity conceptual structure specificity ambiguity lexical gaps

Machine translation Pragmatic approach aim for a rough translation, ‘gist’ translation Used for multi-lingual information retrieval involve human translators in the process: computer-aided translation

Machine translation Translation models Transfer model ‘the dog bit my friend’ Hindi: kutte-ne mere dost ko-kata dog my friend bit

Machine translation Translation models Transfer model Alter grammatical structure of source language to make it adhere to the grammatical structure of target language Use transformation rule Analysis process (source) Transfer process (‘bridge’) Generation process (target) Problem: each source-target pair will need it own unique set of transformation rules

Machine translation Translation models Inter-lingua model Extract the meaning from the source string Give it a language independent representation, i.e. an interlingua Translation process takes the interlingua as its input Multiple translation processes take the same input for multiple target language outputs

Machine translation Translation models What is the inter-lingua? for words, some sort of semantic analysis, e.g. (GO, BY-FOOT) (GO, BY-TRANSPORT) Russian: идти ехать English: go go

Machine translation and globalisation Translation models What is the inter-lingua? for sentences, a logical language e.g. First Order Predicate Calculus

Meaning representation Goal: 1.the semantic representation must give you a one-to-one mapping to non-linguistic knowledge of the world 2. The representation must be expressive, i.e. handle different types of data

Meaning representation First Order Predicate Calculus computationally tractable objects (terms) properties of objects relations amongst objects Predicate argument structure large composite representations logical connectives

Meaning representation First Order Predicate Calculus Object: referred to uniquely by a term constant e.g. SurreyUniversity function e.g. LocationOf(SurreyUniversity) variable

Meaning representation First Order Predicate Calculus Relations amongst objects Predicates: “symbols that refer to, or name, the relations that hold among some fixed number of objects” (J & M) Educates(SurreyUniversity, Citizens) two-place predicate

Meaning representation First Order Predicate Calculus Relations amongst objects Predicates: Can specify the category of an object University(SurreyUniversity) one-place predicate

Meaning representation First Order Predicate Calculus properties / parts of objects functions: LocationOf(SurreyUniversity)

Meaning representation First Order Predicate Calculus Composite representations through predicates and functions: Near(LocationOf(SurreyUniversity), LocationOf(Cathedral))

Meaning representation First Order Predicate Calculus Logical connectives combine basic representations to form larger more complex representations e.g ٨ operator = ‘and’

Meaning representation First Order Predicate Calculus Logical connectives combine basic representations to form larger more complex representations Educates(SurreyUniversity, Citizens) ٨ ¬ Remunerates(SurreyUniversity, Staff)

Machine translation and globalisation Machine translation and globalisation: change of priorities 1954: IBM and Georgetown University, first MT demo goal: ‘perfect’ translation 1967: Automatic Language Process Advisory Committee (ALPAC) report: damning of goal Post ALPAC Goal: rough translation, involve human element Current situation: online translation, e.g. Babel Fish, descendant of SYSTRAN whose goal was rough translation Journal of Machine Translation