The Doctrine of Scripture (2) Lesson Eleven: Translation of Scripture (part 2)

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Translations. Tyndales Bible -First printed English NT.
Advertisements

Bible Translations Why So Many Translations? Which Is Best?
How We Got The Bible Can We Trust Our English Versions?
Confirmation Class Lesson 4 Divine Communication.
“Thinking Biblically in a Secular World” With eyes wide open to the mercies of God, I beg you, my brothers, as an act of intelligent worship, to give.
How We Got the Bible The Bible In Your Hands General Outline 9.Gnostic Gospels & Beyond 10.Textual Criticism 11.The Catholic Era & The Reformation 12.The.
How the Bible Came to Us The King James Only Controversy.
How the Bible Came to Us Recent Translations of the English Bible.
How to Study the Bible Unlocking the Truths of the Word of God And He opened their understanding, that they might comprehend the Scriptures. (Lk 24:45)
Bible Translations… King James Version (KJV)
Inspired Writings 39 OT books completed (Hebrew/Aramaic) ~500 BC 27 Greek NT books completed 10 Commandments (Hebrew) ~1400 BC Greek Septuagint 39 OT.
Modern Bible Translations
How to Read the Bible for All Its Worth
Evaluating Modern Translations: Another Perspective. Part 1 Glenn L. Schwanke Sanctify them by the truth; your word is truth. (John 17:17 NIV 84)
How to Read the Book Basic Tools 1.The Interpretive Journey 2.How to Read the Book—Sentences 3.How to Read the Book—Paragraphs 4.How to Read the Book—Discourses.
The Importance of Biblical Interpretation Anthony Casey and Rob Plummer.
English Translations and Gender Inclusiveness
Session Five: The Inerrant Word of God
1. Mindset Psalm 139:16-18 Letter Letter Psalm 19:7b Manual Manual Psalm 119:105 Light Light Ephesians 5:26 Soap Soap 1 Peter 2:2 Food Food.
Prepare to Lead the Bible Study (1) 1.Believe the Bible is inspired by God through the Holy Spirit (2 Tim 3:16, 17; 2 Pet 1:21) 2.Understand the main.
With the arrival of the new English Standard Version (ESV), Christians are once again debating the merits of different Bible translations. In particular,
Bible Manuscripts and Translations John Oakes 11/13/2010.
A Time Line of Key Events in the History of the Bible ow We Got the ible.
“That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God” 1 Corinthians 2:5.
Translation Theories: Lecture 13E
Bible 101 Study Methods Basic study approaches and resources for understanding and applying the message of the Bible.
Newer translations have made two important contributions to Bible study. More reliable text More reliable text More readily understood More readily understood.
PhileoYeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible The One New Man Bible (“ONMB”) is a helpful modern translation by.
Versions And Perversions Of The Bible. Philosophy of Producers KJV- “we do not deny, nay we affirm and avow, that the very meanest translation of.
Basic Bible Teaching.
1 Thess 5:5-6 “We are not of night nor of darkness; so then let us not sleep as others do, but let us be alert and sober.”
HERMENEUTICS TRANSLATIONS  Grasping God’s Word, (2 nd ed.) by J. Scott Duvall and J. Daniel Hays, Chapter 9  How to Read the Bible for All its Worth.
How the Bible Came to Us How to Choose a Bible Version.
NT520 New Testament Introduction Sessions 3-4 Approaches to Understanding the New Testament: Models and Methods.
Part 1 - Introduction © 2009, James D. Battle. Interpret This: “You shall know the truth, and the truth shall make you free.” Jesus.
The Doctrine of Scripture (2) Lesson Ten: Translation of Scripture (part 1)
Remember Sunday School 8:30-9:15 Starting Next Week!
1 The New International Version Proper Translation of God’s Word or Vile work of Satan? A Study of Translations.
Using the Tools at Your Disposal. Start with Foundations  Understanding the difference between doctrine and text  Read the Introduction to the Bible.
How to Choose a Bible Translation “How We Got the Bible” 2007 Series Under “Lessons”
Welcome to Family Builders The Septuagint (LXX). Pastor Eric S. Lewis Shadow Mountain Community Church.
South West Zone. To understand any Bible passage involves  Studying Observation (what the passage says) Interpretation (what the passage means)  Applying.
  Changes in language  Translation approach  Theological perspective Three reasons for differences.
What About the English Versions (4) The Bible Versions study FINAL Lesson!
What About the English Versions (3)
Protestant Reformation
Introduction to Biblical Interpretation: Lecture 3
How to Train with Your Sword
Lesson 4 Divine Communication
Bible Translations Why So Many Translations? Which Is Best?
What Is a Good Translation?
To download a copy of today’s lesson go to TheGoodTeacher
How to Study the Bible.
Bible Translations Why So Many Translations? Which Is Best?
English Bible Versions
Week 2.
To download a copy of today’s lesson go to TheGoodTeacher
Bible Authority Bible Origins. Bible Authority Bible Origins.
God guiding the early church to recognize what books are inspired
The foundations of Scripture: Part V
Draw near to God, and He will draw near to you James 4:8.
To download a copy of today’s lesson go to TheGoodTeacher
Article I of the Baptist Faith & Message 2000
Can We Trust Our English Versions?
Eleventh Street Baptist Church
Canon of Scripture Part 2.
HOW TO UNDERSTAND AND APPLY THE OLD TESTAMENT
Coverdale Tyndale King James Geneva Matthew Great Douay-Reihms Wycliffe Bishops.
Translations.
Bible Translations Why So Many Translations? Which Is Best?
Presentation transcript:

The Doctrine of Scripture (2) Lesson Eleven: Translation of Scripture (part 2)

Which Version?

English Translations Translation Philosophies A. Formal Equivalence (literal)  goal is faithful reproduction of the original language into an equivalent form in English  as close to a word-for-word correspondence as is possible while still readable  seeks to match elements of the original language with those in English (verb tense, mood, word order, conjunctions, prepositions, pronouns)

English Translations Translation Philosophies A. Formal Equivalence (literal)  retains ambiguities from the original language into English (e.g. genitive case – “of…”)  presumes the original context – requires a greater degree of interpretation by the reader ( KJV, NKJV, ASV, RSV, NASB, ESV)

English Translations Translation Philosophies B. Dynamic/Meaning Equivalence (free)  goal is a faithful translation of the meaning of the original language into English  seeks to convey the thought/idea of the original language, not a word-for-word correspondence  good, natural English determine the shape of the translation (not the original form)

English Translations Translation Philosophies B. Dynamic/Meaning Equivalence (free)  presumes a contemporary context – same effect on the modern reader as the original reader e.g. cultural correspondence (Wycliffe)  more interpretive translation – removes ambiguities, idioms, grammatical forms (*NIV, CEV, TEV-Good News, *NET, LB, Message)

English Translations Formal Equivalence Focuses on form Emphasizes source language Translates what is said Presumes original context Retains ambiguities Less interpretive bias Less natural English-style Dynamic Equivalence Focuses on meaning Emphasizes receptor language Translates what is meant Presumes contemporary context Remove ambiguities More interpretive bias More natural English-style

English Translations Evaluation 1. Verbal Inspiration  written in Greek and Hebrew not English  every word is important – careful about removing words deemed unnecessary or add words  forms and nuance are important

English Translations Evaluation 2. Translation vs. Interpretation  as much as possible interpretation should be left to the reader  meaning equivalent translations are more dependent on the interpretive perspective of the translator

English Translations Evaluation 3. Theological Perspective  all translations will exhibit some doctrinal bias of the translators e.g. doctrine of Scripture, Christ, salvation  Conservative/Evangelical Translators: KJV, NKJV, NASB, NIV, ESV, HCSB  Less conservative: RSV, NRSV, NEB

Examples gar (“for); ou;vn (“therefore”) i`lasmoj (“propitiation”) Rom.3:25; Heb. 2:17; 1 John 4:10 sarx (“flesh”) – 91x in Paul’s letters dikaiosu,nh qeou/ (Romans 1:17) possessive genitive = God’s righteous nature subjective genitive = God’s righteous activity genitive of source = righteousness from God

English Translations Conclusion/Recommendations 1. NASB(u) – best representation of the original text; use for study purposes (maybe for reading) 2. ESV – best all-purpose Bible (study and reading) 3. NKJV – Tyndale tradition; inadequate textual basis 4. NRSV – good all-purpose Bible; less conservative 5. NIV – adequate reading Bible; supplement with a more literal version for study