English Creole.  Generally: in the Caribbean and around the north and east coasts of South America,  around the coasts of Africa, particularly the west.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Pronouns Sandra Boyd.
Advertisements

CODE/ CODE SWITCHING.
Language and Culture. Language Ties Us Together Language- The ability to communicate with others orally and/or in writing. –Can be both unifying and dividing.
Indigenous Populations of the Caribbean. What is the Caribbean? How is the Caribbean geographically defined? How is the Caribbean geographically defined?
1 ACCENT A particular way in which a group of people collectively pronounce a language.For any language with more than a handful of speakers, there are.
Regional variation Do you speak American?. Review What is discourse? What is a schema? Script?
Youssef SOUINI.  The Jamaican accent adopts words and structure from Jamaican Patois, a language that combines words from English, Patois and several.
Language and regional variation
Caribbean (West Indies) Greater Antilles: 4 large islands: Cuba Jamaica Hispaniola Puerto Rico Lesser Antilles: in arc between S. America and Greater Antilles.
Pidgins and Creoles. ‘Pidgin’ from Chinese pronunciation of business - or from Portuguese ocupacao business, and pequeno small (baby talk), or Hebrew.
Linguistic Features of Jamaican Creole
Sociolinguistics Pidgins and Creoles With thanks to faculty.washington.edu and Talking Story about Pidgin.
Some basic map geography of Latin America. Continents: N. America, S. America, Australia, Africa, Eurasia, Antarctica.
Section 1: Natural Environments Section 2: Central America
GLOBALIZATION Globalization is the process of international integration arising from the interchange of world views, products, ideas, and other aspects.
The Region of “Latin America”
Central America & The Caribbean Islands
1 LANE 422 SOCIOLINGUISTICS Summarized from SOCIOLINGUISTICS An Introduction to Language and Society Peter Trudgill 4 th edition. 2000, Prepared by Dr.
Podpora rozvoje cizích jazyků pro Evropu 21. stol. INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním.
The Caribbean Basics about this General Area. Physical Geography Most of the area known as Caribe is located within the tropics. Can Anyone tell me the.
“A language is a dialect with an army and a navy, but my accent often turns out to be your dialect” (McCrum et al. 1986)
NAME: NURUL NAJWA BINTI MOHAMAD (176042) LECTURER’S NAME: DR. Vahid Nimehchisalem 229: ENGLISH WORLD-WIDE 4. SOUTH ASIA, 5. SINGAPORE, MALAYSIA, HONG KONG,
Language Varieties By Mariela Arroyo S..
Language. One spatial display of language: Toponyms (place names) Toponyms is a part of cultural identity –a sense of belonging – Language is considered.
David Crystal presents…
© 2006 SOUTH-WESTERN EDUCATIONAL PUBLISHING 11th Edition Hulbert & Miller Effective English for Colleges Chapter 2 PRONOUNS.
NextLast The Americas. NextLast The Americas The region “The Americas” encompasses North, South, Central America and the Caribbean. The region “The Americas”
Adapted for use by L. Johnson Sandra Boyd. Personal Pronouns A pronoun is a word that takes the place of one or more nouns. The most frequently used pronouns.
Culture in the Caribbean. Reminder: Immigrant: someone coming to a country to live Emigrant: someone leaving their country to go elsewhere to live Population:
Sociolinguistics Standard language: idealised, official language for education and broadcasting. Dialect: varieties of a language that have noticeable.
A resource book for students World Englishes Jennifer Jenkins.
A Brief Review. The Caribbean 3 major island groups The Bahamas The Greater Antilles The Lesser Antilles Located between the Gulf of Mexico (to the west)
Begin $100 $200 $300 $400 $500 CategorytwoCategorythreeCategoryfourCategoryfiveCategorysixCategoryone.
CULTURES OF LATIN AMERICA SS6G4 The student will describe the cultural characteristics of people who live in Latin America and the Caribbean.
Regions and Structure Formal Region: An area of near uniformity (homogeneity) in one or several characteristics. Sometimes defined properly! Functional.
Cruising the Caribbean Language Quiz. What language(s) is spoken in Puerto Rico? A)Spanish B)English C)Portuguese D)Spanish and English.
 Language! Where the language is used, how they are grouped, why distributed that way.
 Language! Where the language is used, how they are grouped, why distributed that way.
Conquest and Colonization
Language: “A set of sounds, combinations of sounds, and symbols that are used for communication.” By: Scott R.
Aka the West Indies. The Caribbean Comprised of more than 700 islands The islands and the surrounding coastal regions are included Some islands are.
Unit 1 Language Parts of Speech. Nouns A noun is a word that names a person, place, thing, or idea Common noun - general name Proper noun – specific name.
Variations in grammar.  In chapter 6 we look at variation in English and examine the function of variation and its characteristics in relation to Standard.
The Caribbean World Geography. peninsula: a piece of land with water on three sides península: porción de tierra que está prácticamente rodeada por agua.
Cultural Influence on the Caribbean AmericanCuba, Puerto Rico, Virgin Islands BritishAntigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Bermuda, Dominica, Grenada,
Pidgin and Creole Languages When people from different countries with different languages meet and try to communicate what should they do?
History of the English Language
Direct and Indirect Objects, Subject Complements
Pidgins and Creoles. What is it? PidginPidgin – A pidgin is way for people who do not share a common language to communicate. limited vocabulary, reduced.
1 Variation in English Grammar Linda Thomas U210A Chapter 6.
Carib-WEN Dr. Maurice Isaacs, Dept. of Agriculture, Nassau, The Bahamas Mr. Theodore Brown, Customs department, st. kitts and nevis Mr. Jean Herby nelson,
Latin America.
Understanding Language
Continents: N. America, S
History of the Caribbean
Pidgins and Creole. Code
Languages in Contact: Pidgins & Creoles
By Rochelle Brooks April 27, 2006
The Caribbean Form Three.
By: Mrs. Smith St. Mary’s Middle School English
The Caribbean.
By: Prabjot, Sajida, Davette, Molly and Amy
Language Presentation created by Robert L. Martinez
Unit 3 Cultural Tourism CGG3O1 – Mr. Nero
Picturing North America
Origin & Diffusion of Languages
History of the Caribbean
Traditional Grammar VS. Generative Grammar
Style The study of dialects is further complicated by the fact that speakers can adopt different styles of speaking. You can speak very formally or very.
CariCOF Drought Outlook by the end of October 2014
Presentation transcript:

English Creole

 Generally: in the Caribbean and around the north and east coasts of South America,  around the coasts of Africa, particularly the west coast, and across the Indian and Pacific Oceans.  Distribution related to the long-standing patterns of trade (goods and slaves).

 Some areas exclusively Spanish- speaking, no surviving pidgins or creoles: DominicanRepublic, Cuba and Puerto Rico  Others have only English-based creoles like Antigua, Barbados, Grenada, Jamaica and Guyana.  Others have only French-based ones like Guadeloupe, St Lucia, and Haiti. Some have both, like Dominica and Trinidad. Aruba, Bonaire, and Curaçao have Portuguese-based creoles, and the US Virgin Islands has a virtually extinct Dutch- based creole.

 on the northeast coast of South America  The official language Dutch, but native tongue of less than 2% of the population.  Sranan and Djuka (English based creoles) are spoken.  Sranan -in the coastal areas, a ‘conservative’ English creole that bears little resemblance any more to English  Djuka- in the inland the most important of a group known collectively as ‘Bush Negro’, is descended from a pidginized variety of English used by runaway slaves. It is a creole,but it is also found in pidginized varieties among the native Indians of the interior of Suriname for whom it has become a lingua franca.  Saramaccan- another creole in the inland, sometimes regarded as Portuguese-based and sometimes as English- based. It seems to have been undergoing a process of relexification.

 pidgins arise because the people among whom they are found lack the ability to learn the standard l. with which the pidgins are associated. European languages- ‘better ’than others which are ‘deficient’ in certain respects.  "foreigner-talk" or "baby-talk" theory- Europeans deliberately simplifying their l. in order to communicate with others. These simplified forms would, then, serve to provide pidgins with their basic structure and vocabulary. There are too many structural similarities among pidgins and creoles associated with very different European languages to make this theory plausible, e.g. between the English- based creole of Jamaica and the French-based creole of Haiti.

 African sub-stratum. African slaves were multilingual, treated English, French and Portuguese in the same way. Bickerton: it is impossible to trace certain basic similarities back to an African source, e.g., the characteristic creole tense-aspect system for verbs.

 In Creole English the vast majority of lexical items are derived from English, but other languages as well.  There are some English words where the usage and meanings are inconsistent with traditional English usage.  Some Creole words are recognized to be English words but do not mean the same thing in English.

Lexical ItemEnglish MeaningCreole English Meaning IgnorantLacking knowledge or information Irritable and lacking self control saladA cold dish of raw vegetable tomato bellyA person’s stomachPregnant darkWith little or no lightTo be bashful and introverted

 Some words have been compounded to create nouns, adjectives and verbs which do not exist in English  Creole English also forms words by the process of reduplication (base words are repeated to form new words).  Vocabulary: reduplication to avoid possible confusion or to express certain concepts of intensifying: san (“sun”), sansan (“sand”), look ("look"), looklook ("stare"), cry ("cry"),crycry ("cry continually").

 Compound Words ◦ Eye-water (tears) ◦ Hand- middle (palm) ◦ Neck-back (nape) Compound Adjective Hard-ears (Stubborn) Red-Eye (envious) Sweet Mouth (flatter) “ De sweet mouth bwoy like mi”

 Reduplication ‘chati-chati’ talk excessively ‘gyaal-gyaal’ many girls.

 The phonology of Caribbean Creole English is not identical to that of English.  The sounds are fewer: no differentiation between: it-eat, pin-fin, sip-ship-chip. ship=sip, sheep= sipsip;  no distinction between /p/ and /f/- wanpela=wanfela ("one").

 In English possession is signaled by the addition of the apostrophe ‘s’ to nouns. In Creole English the word ‘fi’ is used for example.  A fi Jon mango = It is John’s mango

 Plurals are signaled by adding the word ‘dem’ to the noun to create a noun phrase.  “Mary dem want to come” = Mary and her friends want to come.  “Dem” is multifunctional it can be used as a pronoun. It can mean “they” as in ‘Dem a come’.  It can also be used to show possession  Used as a demonstative pronoun.

 Indirect Speech  The word ‘say’ is used to indicate indirect speech as in : ‘John tell mi say him buy a new kaar’ Past Tense The verb forms do not change in Creole English but we sometimes use “Yesterday” as a time marker or ‘did’.

 Gender Distinction ◦ The personal pronoun ‘him’ is used to refer to both male and female. It may be used to refer to neuter gender as well. Absence of sex discrimination is a feature of West African Languages. ◦ “ Im have twin last week”  Copula Verb Construction ◦ In English, a coupla links the subject of a sentence to the predicate. Creole English can have a zero coupla structure. ◦ “Jane sick” = Jane is sick.

 Future Tense ◦ The future tense marker most commonly used in territories like Belize, Jamaica and the Bahamas is the word ‘wi’ in the Eastern Caribbean the marker is ‘go’ (goin,gwain). ◦ ‘wi’ and ‘go’ can also be used to indicate predictable behaviour.  Habitual Action ◦ The auxiliary verb ‘does’ is used to signal habitual action in some caribbean territories, but it is absent in Jamaican Creole instead we would indicate habitual action by “John go a river everyday”.

 In Creole English the ordering and placement of phrases and sentences are used to highlight and emphasize different aspects of meaning. ◦ “Is Pam eat de mango” Time “Is yesterday Pam eat de mango” Action “Is eat Pam eat de mango”