Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Lifelong Guidance: A Key to Lifelong Learning – EU Policy Perspective John McCarthy European Commission DG EAC Vocational Training Policy Unit.
Advertisements

Languages for Jobs New perspective on Multingualism policies.
Preliminarily results of the Poliglotti4.eu research on Early Language Learning Anna Verkade, MSc. Leeuwarden, 9 February, 2012.
Strategic language initiatives in Europe – the contribution of the European Centre for Modern Languages in Graz.
ADAMS Adeline – M2 RET /13 Language and culture.
MIG-KOMM-EU Multilingual intercultural business communication in Europe University of Bucharest Faculty of Foreign Languages and Literatures German Studies.
Current Trends of the European Social Dialogue Ellen Durst, European Commission Caparica, 20 November 2008.
EU CHALLENGES IN LIFE LONG LEARNING Tiina Lautamo, principal lecturer Health and social studies.
Context Right to education (Universal Declaration of Human Rights, UN) Encouraging linguistic diversity (Universal Declaration on Cultural Diversity,
E Europe and e L e a r n i n g European strategic answers to the challenge of the knowledge society Philippe Chauve, European Commission.
European Higher Education in a Globalised World EUA Convention Graz, May 2003 Frans van Vught University of Twente.
Some Reasons to Learn Another Language. School Requirements and Language Learning Regent’s Diploma Requirement Colleges want you to take at least 2-3.
Multilingualism and Migration in the EU Teresa Condeço European Commission, Multilingualism Policy Unit Strasbourg, 24 June 2010.
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
ECML: addressing key challenges in European language education.
Multilingualism in teaching Mobile learning Community learning
Minority Language Conference Hanasaari-The Swedish- Finnish Cultural Centre November 27th and 28th 2008.
Now We’re Talking! Tool KitPowerPoint Presentation /C.1 ©Alberta Education, Alberta, Canada 2006 How to get more out of learning Learning Languages in.
15 April Fostering Entrepreneurship among young people through education: a EU perspective Simone Baldassarri Unit “Entrepreneurship” Forum “Delivering.
European Language Learning for Life-Long Learning: Issues in Cyprus Victoria Kalogerou Cyprus Academic Research Institute 66, Metochiou str. Nicosia, Cyprus.
Jsp UNIT 1 INTRODUCTION TO LEARNING CURRICULUM CONCEPTS THROUGH THE MEDIUM OF ANOTHER LANGUAGE.
ELearning strategy in Hungary Dr László Kadocsa-dr. Gyula Gubán.
UNIVERSITY OF JYVÄSKYLÄ RV/29/04/2004 Connecting Policy & Practice / Informing & Influencing Policy Development Raimo Vuorinen Researcher, Institute for.
New Media foar Multilingualism: Practice and Research Questions Reinier Salverda & Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on.
Education and Culture Main initiatives and events 2013 Multilingualism.
Aldona Kowalczyk-Rębiś Agnieszka Kowalska
WELCOME!. Foreign Language as a tool of internalization of Higher Education.
Lingua Prepared by Dinçay KÖKSAL. Lingua  The promotion of language teaching and learning is an objective of the SOCRATES 2 programme as a whole, and.
LLP presentation 1 LLP 2008 Presentation.
Strategic Framework for European cooperation in education and training
Plurilingualism Promotion Plan
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
A Memorandum on Lifelong Learning Why have a memorandum? Lisbon and Feira Defining Lifelong Learning Making LLL a guiding principle Member State responsibility.
Cor van der Meer Bozen/Bolzano, 17 January, 2012.
The Bridge Method Iasi, Romania 1-7 November 2009.
European Commission DG Education and Culture 1 L e a r n i n g The eLearning Programme e Seminar Networking eLearning practitioners Brussels 19th April.
European vision Maruja Gutierrez European Commission, DG EAC.
Professor Maeve Conrick UCD The Future of Languages in Ireland German Teachers’ conference 19 November 2011.
Promoting Education for Entrepreneurship in Europe Maud Skäringer European Commission Enterprise and Industry Directorate-General Entrepreneurship Unit.
Language education policy in a globalised world: Is language education a global issue? Tarja Nikula, Taina Saarinen, Sari Pöyhönen Centre for Applied Language.
Equal opportunities for women in the political life Romanian Society for Lifelong Learning.
UNIT 2 EDUCATION IN MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
International Opportunities for Schools The British Council The United Kingdom’s international organisation for educational opportunities and cultural.
Realising the European Union Lisbon Goal The Copenhagen process and the Maaastricht Communiqué: Martina Ní Cheallaigh DG Education and Culture.
1 Latest EU developments in the field of Adult education 19 Mars 2010 Marta Ferreira.
International school partnerships An introduction.
Plurilingualism in Higher Education – Opportunities and Challenges Waldemar Martyniuk Language Policy Division Council of Europe Strasbourg, France.
Policy Learning: EU investments in Secondary Education in SEE Knowledge Economy Forum IV Istanbul, 23 March 2005 Arjen Vos.
The Linguistic Integration of Adult Migrants Topics for discussion - day 1.
The Lisbon Strategy Liceo Scientifico A. Einstein Classe 5B A. s. 2006/2007.
The European Union Done by class 11G: Ana Martins no. 4 António Pinto no. 10 João Vieira no. 21 Maria Alexandra Ferreira no. 27.
2008: European Year of Intercultural Dialogue „Together in diversity“ Monica Urian de Sousa DG EAC, European Commission Budapest, 23 April 2008.
Ecdc.europa.eu Ljubljana, 8 June 2007 Éva Birinyi – EAC Executive Agency Vocational education and training – Continuity and changes in the new Lifelong.
1 EAN CONFERENCE June 30 – July 2, 2008, Berlin. 2 „Challenges for Europe: European Higher Education in a Global Setting“ Barbara Weitgruber Austrian.
MULTILINGUALISM POLICY Helsinki 1st September 2005.
Future challenges for eInclusion Baltic IT&T forum 2005 in Riga Per BLIXT Unit eInclusion.
Assoc. Prof. Piniti Ratananuku, Ph.D. Assoc. Prof. Piniti Ratananuku, Ph.D. Inspector General Office of Permanent Secretary Ministry of education.
Hanne Smidt, Senior Advisor European University Association.
Erasmus+ and UK language study Ruth Sinclair-Jones Director, UK Erasmus+ National Agency UCML, 6 May 2016.
EU education and training policies (ET 2020) Date: 29 June 2011 Name: Pedro Chaves DG EAC, Unit A.1, European Commission.
Observations and reflections on language education in Europe Waldemar Martyniuk, Council of Europe European Centre for Modern Languages (ECML), Graz, Austria.
Content and Language Integrated Learning: the implications for college teachers and students Linda Weinberg and Suzy Esquenazi Cohen The English Studies.
EUROPEAN CONFERENCE Pico Island – Azores – Portugal May 28th 2015 Project Nº TR1-LEO Leonardo Da Vinci Multilateral Partnership.
ECML – a Council of Europe centre promoting excellence in language education Waldemar Martyniuk, ECML Executive Director.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz, Austria.
Educación.es SPANISH PRESIDENCY OF THE EUROPEAN UNION EDUCATION AND TRAINING First Semester 2010 Juan José Moreno-Navarro Director General for University.
« Languages at the heart of learning » The European centre for modern languages of the Council of Europe (ECML)
The Lifelong Learning Programme
Language Learning – a new paradigm A personal view
1.
Presentation transcript:

Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008

Multilinguismo  CONTEXT Europe is more multilingual by the day  Enlargements of the European Union  Greater mobility in the Single Market  Ancient and new migratory flows  Globalisation

Multilinguismo CONTEXT 27 Member States 23 official languages more than 60 other EU autochthonous languages more than 450 spoken languages in EU

Multilinguismo Multilingualism a tool for understanding and integration the co-existence of different language communities in one geographical area

Multilinguismo Why learn languages? Languages are essential for the construction of Europe The promotion of linguistic diversity is one of the objectives of the European Union

Multilinguismo Why learn languages? A basic skill for all Europeans –communication: work, trade, study, travel –understanding: tolerance solidarity

Multilinguismo Key messages  Learning languages provides people with many benefits: new career possibilities, self-fulfilment, deeper understanding of one’s own and others’ cultures.  Learning languages can be accessible

Multilinguismo Key messages –Learning one lingua franca alone is not enough. –Mother tongue+ two other languages for every citizen

Multilinguismo Key messages –widest possible range of languages in our schools, universities, adult education centres and enterprises.

Multilinguismo Key messages –Range should include: smaller as well as larger EU official languages ‘regional’,‘minority’, as well as ‘national’ languages

Multilinguismo Key messages migrant languages languages of trading partners

Multilinguismo Why learn languages? Introduction - Europeans and their languages

Multilinguismo Why learn languages? Introduction - Europeans and their languages

Multilinguismo Why learn languages? Introduction – Foreign languages taught on secondary education 85 % English 25 % French 17% German

Multilinguismo Why learn languages? For: jobs and growth (Lisbon strategy ) tolerance and understanding

Multilinguismo The founding stones European Year of Languages 2001 Action plan “promoting language learning and linguistic diversity ” A new framework strategy for multilingualism (2005)

Multilinguismo The founding stones Action Plan “promoting language learning and linguistic diversity ” lifelong learning better language teaching building a language-friendly environment

Multilinguismo Pre-primary and primary At least two foreign languages from a very early age For this: –well-trained teachers –schools with resources –time on curriculum

Multilinguismo Secondary and vocational –Mastery of at least two foreign languages –Aim: effective communicative ability not native speaker perfection

Multilinguismo Higher Education –Languages for all students - of all subjects study abroad in a foreign language gain a language qualification as part of degree

Multilinguismo The language-friendly school –A holistic approach, make connections between curricula for: mother tongue ‘foreign’ languages language of instruction languages of migrant communities

Multilinguismo Language teacher training –Language teachers: play crucial role in building multilingual Europe exemplify European values

Multilinguismo Language-friendly communities –A community where people: are aware of the many languages around them and open to this diversity are exposed to other languages

Multilinguismo Language-friendly communities learn from the skills of migrants and others take every opportunity to speak and learn languages

Multilinguismo The founding stones A new framework strategy for multilingualism (2005) multilingual society multingual economy multingualism and citizens

Multilinguismo Tools Funding programmes Cooperation with Member States Expert’s groups

Multilinguismo Lifelong language learning Key Activity Languages: Networks good practices that serve to motivate language learners

Multilinguismo MOTIVATION On line consultation : factors for successful language learning: early start direct experience of the country of the target language

Multilinguismo Motivation And also: Adjusting teaching methods to learners’ needs and capabilities Use of multimedia in the classroom

Multilinguismo Motivation Important factor leading to good quality language teaching

Multilinguismo Cooperation Member States First Ministerial Conference on Multilingualism Ministers of Education and Culture of Member States

Multilinguismo Experts Groups High Level Group on Multilingualism Group of Intellectuals for Intercultural Dialogue Business Forum

Multilinguismo High Level Group Multilingualism Independent experts: Languages and media Languages for business Interpretation and translation Research MOTIVATION

Multilinguismo High Level Group Multilingualism Motivation is key to language learning Enhance motivation: n° 1 priority of language teaching at school Target new groups of learners

Multilinguismo Group Intellectuals Chaired by writer Amin Maalouf Languages and intercultural dialogue Motivate European citizens to learn a "second mother tongue”

Multilinguismo Group Intellectuals Languages in the dialogue of cultures: Keynote speech Maalouf 2008 European Year of Intercultural Dialogue

Multilinguismo Business Forum Language training for business employees Language management strategies within companies Enhancing the use of intercultural skills

Multilinguismo New Communication 2008 WHY? More EU Member States More intra-European mobility More immigration from third countries More global competition

Multilinguismo New Communication 2008 Citizens need languages to study, work and travel abroad Companies need languages to be competitive Civil society needs languages for intercultural dialogue

Multilinguismo New Communication 2008 Reaffirm the basis of multilingualism policy in Europe Set areas for common work with Member States to foster multilingualism policy

Multilinguismo A more comprehensive policy Member States endorse a comprehensive policy for multilingualism Mainstream multilingualism in relevant European policies

Multilinguismo Promoting multilingualism in Europe Challenges and futures perspectives More information? Languages Portal: Multilingualism policy: lang/languages_en.html lang/languages_en.html