JSP 2010-2011 UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Prof. V.J. Papazoglou on behalf of the Hellenic Quality Assurance Agency for Higher Education (HQAA) ENQA Seminar on Current Trends in the European Quality.
Advertisements

Valencian Education System Department of Culture, Education and Sport Valencian Teaching Service.
Title I & Title III Annual Parent Meeting
Curriculum Development and Course Design
Bilingual education planning: language allocation
PLURILINGUAL EDUCATION IN EUROPE Promotion of plurilingual education as a value and competence. Plurilingualism: the ability to use several languages for.
BILINGUAL PROGRAMS IN EXTREMADURA An experience for improving linguistic skills in primary and lower secondary school.
Language Proficiency Assessment Commitee (LPAC)
Language Proficiency Assessment Commitee (LPAC)
Ensuring Effective Services to Immigrant &/or LEP/ELL Children & Families: It’s Right, & It’s the Law! © Statewide Parent Advocacy Network 1.
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
Intensive ESL 101 MELS Presentation SPEAQ 2011 (Updated January 2013)
WELCOME!. INFORMATION EVENING ABOUT ENGLISH CLASSES 2 nd December, 2014.
Investigations in Number, Data, and Space: Teaching Philosophy.
IDENTIFICATION 1 PROPOSED REGULATORY CHANGECOMMENTS Implement a four step ELL identification process to ensure holistic and individualized decisions can.
1 Main Features of the Finnish Core Curriculum. 2 … … Comprehensive School replaces Dual school system Framework Curriculum Non-graded.
Minnesota Manual of Accommodations for Students with Disabilities Training Guide
LEGAL BASIS OF BILINGUAL TEACHING IN POLAND. Bilingual teaching is conducted in Poland since the school year 1991/1992. Originally, bilingual classes.
International Regional Hindi Conference 2014 New York Presenter: Sushma Malhotra Assistant Principal New York City Department of Education.
Continuing dominance of “language of instruction” debate.
WELCOME TO THE INFORMATION EVENING ABOUT ENGLISH CLASSES.
Canary Islands  Seven islands:  Gran Canaria, Lanzarote, Fuerteventura  Tenerife, La Gomera, La Palma y El Hierro  7,447 Km2  2,128,000 inhabitants.
Art. 2. Nursery School 1.The Nursery school accepts children aged between three and five years old (by December 31st of the school year). 2. At the request.
Jsp UNIT 1 INTRODUCTION TO LEARNING CURRICULUM CONCEPTS THROUGH THE MEDIUM OF ANOTHER LANGUAGE.
Language Proficiency Assessment Commitee (LPAC)
Review Planning in English The Australian Curriculum English rationale identifies the key role English plays in developing successful learners who use.
Title I Technical Assistance Training Federal and State Programs.
Home, school & community partnerships Leadership & co-ordination Strategies & targets Monitoring & assessment Classroom teaching strategies Professional.
SOME IDEAS FOR THE ORAL PRESENTATION. THE PLAN 1-THE CONTEXT 2-REFERENCES TO THE LEGAL FRAMEWORK 3-THE MAIN AIMS OF YOUR SYLLABUS (OBJECTIVES) 4-KEY COMPETENCES.
JSP  To show different aspects taking part in the didactic approaches to language teaching.  To know the.
Designing CLIL University of Goldsmith, April 24th 2014 Language Learning Matters.
Plurilingualism Promotion Plan
TECHNICAL TRAINING COURSE B Jordi Seriols i Pla Castelló de la Plana.
Master Action Plan By Asifa Naz Khan. Subject Specialist English, TICSS, Lahore.
WELCOME TO THE INFORMATION EVENING ABOUT ENGLISH CLASSES.
Multicultural and Multilingual Education Chapter 7 ©2012 McGraw-Hill Higher Education. All rights reserved. McGraw-Hill/Irwin.
What is CLIL? How does CLIL benefit learners?
Awareness Raising for Principals/ Senior Managers November 2010 New Statutory Assessment Arrangements from 2012/13.
IN-SERVICE TEACHER TRAINING IN CASTILLA LA MANCHA. SPAIN IN-SERVICE TEACHER TRAINING CENTRE IN TOMELLOSO Ministry of Education and Science Castilla-La.
CHARACTERISTICS CHARACTERISTICS ACCESS ACCESS DEGREE AND CURRICULUM DEGREE AND CURRICULUM ACADEMICAL MARKS ACADEMICAL MARKS TEACHERS TEACHERS CLASSES.
UNIT 1 INTRODUCTION TO LEARNING CURRICULUM CONCEPTS THROUGH THE MEDIUM OF ANOTHER LANGUAGE.
Bilingual Education in Poland 1. 1.EU Context 2.Introduction 3.Bilingual Programs settings 4.Teachers Training – New idea but in an old way 5. Students.
JSP UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
RIA: Communication – building credibility Aleš Pecka Department of Regulatory Reform and Public Administration Quality Ministry of Interior, Czech Republic.
UNIT 2 EDUCATION IN MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
UNIT 7. DIDACTIC APPROACHES
Handbook of Language & Ethnic Identity, ch. 4 Education of Minorities Tove Skutnabb-Kangas.
Jsp UNIT 1 INTRODUCTION TO LEARNING CURRICULUM CONCEPTS THROUGH THE MEDIUM OF ANOTHER LANGUAGE (CLIL)
EFL Program of the secondary schools in Qassim region (Saudi Arabia): Problems, Causes and Solutions Saleh Alresheed.
The European Indicator of Language Competence Presentation Policy Forum, Council of Europe, 7 February 2007.
2013.  Familiarize staff with parent involvement requirements  Learn process to involve parents in the development of activities and policies  Learn.
Workshop 8/2005 Guide for the Development of Language Education Policies in Europe From Linguistic Diversity to Plurilingual Education Chapter 6: Organising.
THE SPANISH EDUCATION SYSTEM Inspectorate in CASTILLA-LA MANCHA September 2011.
Oxford’s MYP Programme Parent Night. Three Fundamental Concepts: Communication Holistic Learning Intercultural Awareness MYP Programme Model.
Personal and Professional Information Name: Keisha Reid Current Role: Head of English as an Additional language (EAL) at an inner city secondary school.
School practice Dragica Trivic. FINDINGS AND RECOMMENDATIONS FROM TEMPUS MASTS CONFERENCE in Novi Sad Practice should be seen as an integral part of the.
FOR MORE CLASSES VISIT  ECE 315 Week 1 DQ 1 Oral Written Language  ECE 315 Week 1 DQ 2 The Human Brain  ECE 315 Week 1 Journal 
Session 2 English Language Proficiency Benchmarks Assessment Primary Professional Development Service.
PLURILINGUALISM Science Group Marisa Moscardó Gloria Mengual Amparo Pardo Jorge Paniagua María Soler Jesús Antuña Cesar Perez Iván Matalí Vanesa Ramos.
1 Testuinguru eleanitzak eta kulturartekotasuna hezkuntzan Multilingual contexts & intercultural education Mª Luisa García Gurrutxaga Euskadiko Eskola.
Hugo BAETENS BEARDSMORE
Language contestation in Vanuatu’s education system
Trilingual Education: National and International Experience Multilingualism: The personal, social and school perspectives Astana, 2016 Elite Olshtain.
CIES Atlanta, March 9, 2017 Dessalegn Garsamo Gabbiso.
RIA: Communication – building credibility
PLURILINGUALISM Begoña del Rio Rebeca Talens Fernando Solsona
ELE PROPOSED REGULATIONS and the LOOK ACT
ACTION PLAN Texas Association for Bilingual Education
Strategies and obstacles for innovation, co-creation
Presentation transcript:

JSP UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS

JSP Objectives of the session  Taking into account the circumstances in territories with languages in contact, being able to identify and intervene didactically on language attitudes to benefit efficient communication.  Knowing the general organization of the Valencian educational system and its legal framework, with special attention to bilingual and multilingual education programs and the school planning documents that develop them.  Knowing the different DPP sections and its implementation for bilingual and multilingual educational programs.

JSP Session organization  Initial questionnaire, discussion  Teacher’s speech on topic  Final task 1: Writing  Final task 2: Which bilingual or multilingual programs does my school apply?

JSP AN EDUCATIONAL MODEL FOR A BILINGUAL SOCIETY REGARDING THE LESS SPOKEN LANGUAGE CAN… EXCLUDE IT RESULT = 0 ACCEPT IT ONLY AS A SUBJECT MONOLINGUAL EDUCATION TYPES AS A MEDIUM OF INSTRUCTION

JSP AN EDUCATIONAL MODEL FOR A BILINGUAL SOCIETY AS A MEDIUM OF INSTRUCTION IN ORDER TO ABANDON IT LATER COMPENSATORY OR TRANSITIONAL MODEL IN ORDER TO MAINTAIN IT Only for the less spoken language speakers MAINTENANCE MODEL For everybody ENRICHMENT MODEL

JSP BILINGUAL EDUCATIONAL MODELS objectivesmodeladdressees The most spoken language becomes, the sooner the better, the only language used in teaching, and the less spoken language remains finally as a mere subject or disappears completely. compensatory or transitional Only the speakers of the The less spoken language is studied as a subject, being used as a vehicle in teaching only for students that have it as their mother tongue, but not by users of the dominant language manteinance less spoken language The two languages in contact have to be studied as a subject and used as a vehicular language in teaching by the two collectives of speakers: the less spoken and the most spoken language. enrichment Designed for the whole community and not just for the less spoken language speakers.

JSP IMPLICATIONS OF LAWS IN THE VALENCIAN EDUCATIONAL SYSTEM SPANISH CONSTITUTION STATUTE OF AUTONOMY (2006) LUEV (1983) DECREE 79/1984 About application of the LUEV LODE (1986) LOE (2006) Royal Decrees of Infant, Primary and Secondary Education. Decrees of Multilingual Educational Programs.

JSP BILINGUAL EDUCATION TYPES BILINGUAL EDUCATION TYPES COMPENSATORYMAINTENANCEENRICHMENT TEACHING THROUGH VALENCIAN PROGRAM (PEV) LINGUISTIC IMMERSION PROGRAM (PIL) PROGRESSIVE INCORPORATION PROGRAM (PIP)

JSP CLASSIFICATION OF BILINGUAL AND MULTILINGUAL PROGRAMS  Valencian speaking predominant area:  PEV: Teaching through Valencian Program  PIL: Linguistic Immersion Program (Primary only)  PIP: Progressive Incorporation Program  Spanish speaking predominant area:  bilingual programs are optional.  Valencian is a subject.

JSP BILINGUAL PROGRAMS (PEB)  PEV: Valencian is the vehicular language of some non- linguistic subjects.  PIL: Centres with a major number of Spanish language speakers. Voluntary choice of families. Respect for the students’ usual language.  PIP: Spanish is the basic language for learning. Primary 3r year: Natural, Social and Cultural Environment taught in Valencian, at least. Secondary: two non-linguistic subjects in Valencian, at least.

JSP MULTILINGUAL PROGRAMS (PEBE)  Order of 30th of June, 1998 Incorporate the use of a foreign language as a vehicular language in Primary Education.  Resolution of 30th of July, 2008 English as a vehicular language in the second cycle of infant education.  Resolution of 26th of April, 2010 Experimentation of Multilingualism in Secondary Education.

JSP ORGANIZATIONAL DOCUMENTS PECPGA TEACHING DPP: Program Particular Design. Annual Situation of the DPP. USE PNL: Linguistic Normalization Plan. PANL: Annual Linguistic Normalization Plan. Assessment of last year PANL

JSP PROGRAM PARTICULAR DESIGN (Resolution , DOGV)  What is DPP? The DPP is the specification and contextualization of a bilingual or multilingual education program to the particular reality of each school.  Why the DPP is a fundamental document in educational planning? It allows to develop the specific appropriate program for each school It allows the educational administration to know the status of the use of languages in each centre. It allows the revitalization and promotion of the vehicular use of Valencian among all groups of the educational community. It allows to make decisions about the use of Valencian and foreign language as vehicular languages that should be taken into account afterwards, in other aspects of the PEC and PCC.

JSP LEGAL FRAMEWORK FOR THE DPP’S DEVELOPMENT  What schools should develop a DPP? All schools in the predominant Valencian speaking areas. Schools in the predominant Spanish speaking areas that wish to apply a bilingual or multilingual program.  Who is concerned with the development and approval? The DPP should be developed by the Commitee on Educational Coordination and approved by the School Board. Advisory’s collaboration may be requested.

JSP DPP’S CONTENT  The general objectives of the prescriptive curriculum for that level, contextualized according to the educational reality of the centre and the requirements of the bilingual education program or programs applied.  The proportion of the use of Valencian, Spanish and English as languages of instruction.  The schedule for the different subjects in the different cycles (only for immersion)  The moment and sequence for the reading and writing systematic introduction, in Valencian and Spanish (Primary Education)  The methodological treatment of different languages: Valencian, Spanish and foreign language/s.  The provision of activities for new students joining the Valencian education system, who may require specific attention to replace their low linguistic competence in one of the official languages.

JSP ANNUAL GENERAL PROGRAM  It includes annual information on the status of implementation of the DPP designed by the centre.  It is submitted for approval by the School Board.

JSP DPP DESIGN IN SECONDARY EDUCATION 0. Introduction. 1. General objectives (according to the Decree 112/2007 for ESO, the Decree 102/2008 for Baccalaureate and the Royal Decree 1631/2006). 2. Methodological treatment of languages: as subjects and as vehicular languages. 3. Treatment of students with low performance in any official language. 4. Proportion of use in Valencian, Spanish and foreign language in each level and group. 5. Forecast of the teachers’ distribution according to their linguistic competence. 6. Provision of activities for new students joining the Valencian educative system.

JSP ACTIVITY 1 Write two texts (250 words minimum), choosing two of the following proposals:  Locate the Program Particular Design of the multilingual or bilingual education programs that are implemented in the centre where you work. Compose a text explaining their characteristics and suitability to the sociolinguistic context in which it is located.  You’ve chosen to explain your centre’s Comitee for Coordinating Education (CoCoPe) the appropriateness of applying a Plurilingual Program, enriching the current linguistic program with the addition of English as the language used for teaching part of the curriculum. You have to overcome the reluctance of some teachers. Explain detailed reasons why the implementation of this program would be advisable or not.  Write a letter to the families of the students who will start attending your school next year in order to guide them on the features and benefits of a Plurilingual Program implemented in that centre.  Write a text to be read to the parents of those students you will have next year, since they want some information about voluntarily implementing a Progressive Incorporation Program (PIP) in a Spanish speaking area, enriched with the incorporation of English to teach some curricular contents.

JSP ACTIVITY 2 Which bilingual or multilingual programs does my school apply?  Ask for the DPP in your school.  Next session: talk about the different linguistic programs your schools have and which subjects are taught through each language.

JSP THANK YOU SEE YOU NEXT WEEK