UNIT 5 AN ADDITIVE APPROACH TO PLANNING IN PLURILINGUAL CLASSROOMS.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Strategies and Methods
Advertisements

Second Language Acquisition
The SIOP ® Model Understanding the English Learners in your Classroom.
English Learners and IB Nora Elementary December 6, 2011.
THEORY OF SECOND LANGUAGE LEARNING
Working with English Language Learners:
Second Language Acquisition
Second language learning
Comparing L1 and L2 reading
Hartono, S.S., M.Pd. COLASULA
Second Language Acquisition Teaching the ESOL Student in the Mainstream Classroom Module 2 – Part 1.
Jo Higgins-Cezza Beaumont Training & Consultancy Ltd
Main points of Interlanguage, Krashen, and Universal Grammar
English Language Learners
Second Language Acquisition Video series with Dr. Frank Tuzi
English as an additional language in ITE (4 th edition – 2010) Raymonde Sneddon University of East London.
The SIOP ® Model Understanding the English Learners in your Classroom.
The Natural Approach Introduction. **The term NA was developed by Tracy Terrl and Stephen Krashen in 1977 **The term NA was developed by Tracy Terrl and.
Continuing dominance of “language of instruction” debate.
READING – WRITING RELATIONS Are there any? 1. A GENDA The Rationale Literature Review The Purpose of the Study The Study The Research Questions The Results.
1 Second Language Acquisition Preproduction Early Production Speech Emergence Intermediate Fluency Continued Language Development.
Supporting Literacy for Students with Developmental Disabilities Literacy Development.
14: THE TEACHING OF GRAMMAR  Should grammar be taught?  When? How? Why?  Grammar teaching: Any strategies conducted in order to help learners understand,
ESL Phases & ESL Scale Curriculum Corporation 1994.
LANGUAGE ACQUISITION AND DEVELOPMENT STANDARDS KNOWLEDGE BASES PLANNING STANDARDS KNOWLEDGE BASES PLANNING.
Chapter 6 ~~~~~ Oral And English Language Learner/Bilingual Assessment.
YES, READING IN L1 IS IMPORTANT, BUT WHAT KIND OF BOOKS? TESL Ontario Aiko Sano OISE/UT 1.
Zolkower-SELL 1. 2 By the end of today’s class, you will be able to:  Describe the connection between language, culture and identity.  Articulate the.
Saskatchewan Ministry of Education Part 1 Foundations of Language Learning: Background Information Tuesday, October 27 th, 2009 STF Building - Eamer.
Second Language Acquisition
SEDP 651: Multicultural and Global Perspectives in Education Language Culturally/Linguistically appropriate curriculum
English as a Second Language. Vocabulary Terms w ESL w ESOL w CLD w The field of English as a Second Language w The learners who participate ESL w Culturally.
GRDG626: Language, Literacy, and Diversity Multilingual Learners Dr. Gloria E. Jacobs.
PSRC SIOP: Train the Trainer 2009 Sheltered Instruction Observation Protocol (SIOP) Leonardo Romero PSRC.
Welcome to Unit 5 Seminar: Stages of Languge Acquisition Learning The Language.
Operational Definitions Dr. Elva Cerda Pérez University of Texas /TSC Brownsville.
T eaching E nglish L anguage L earners across the curriculum | NSW Department of Education and Training, 2009 Effective teaching and learning for second.
Dr. Megan J. Scranton Neumann University
Literacy Transfer Important concepts Literacy: –control of secondary uses of language; i.e., reading and writing, understanding of labels, charts, etc;
Second Language Acquisition for Teachers
Second Language Acquisition
Applied Linguistics Written and Second Language Acquisition.
JSP UNIT 5. AN ADDITIVE APPROACH TO PLANNING IN PLURILINGUAL CLASSROOMS. LANGUAGE ACQUISITION RESEARCH.
Parents as Partners in Education, 8e © 2012 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Working with Culturally and Linguistically Diverse Groups Addressing.
This multimedia product and its contents are protected under copyright law. The following are prohibited by law: any public performance or display, including.
Second Language Acquisition Theories (A brief description) Compiled by: Nicole Lefever.
 explain expected stages and patterns of language development as related to first and second language acquisition (critical period hypothesis– Proficiency.
Second Language Acquisition and Teacher Preparation for Teachers of English Language Learners Mikel Cole, MEd Department of Teaching and Learning Language,
Teaching English Language Learners with Diverse Abilities
Using TESOL’s Standards to Guide Instructional Design
Second Language Acquisition Important points to remember.
Second Language Development
1 STAGES OF DEVELOPMENT IN LANGUAGE ACQUISITION MÀSTER DE FORMACIÓ DE PROFESSORAT DE SECUNDÀRIA BATXILLERATS I EOIs Helena Roquet Pugès Departament de.
Teaching English Language Learners _______________________________ Implementing WIDA and TESOL.
Input, Interaction, and Output Input: (in language learning) language which a learner hears or receives and from which he or she can learn. Enhanced input:
Second Language Acquisition Think about a baby acquiring his first language. Think about a person acquiring a second language. What similarities and differences.
Three Theories on Bilingualism
Understanding English as an Additional Language: Part 3 Bebe Vocong March 7, 2016.
Using Technology to Teach Listening Skills
Chapter 11 Linguistics and Foreign Language Teaching Lecturer: Rui Liu.
Second Language Acquisition To Think About: Think about a baby acquiring his/her first language. Think about a person acquiring a second language. What.
Second Language Acquisition & English Teaching
Krashen’s Monitor Model & the Teaching of Writing
TODAY’S SITUATION Teachers in a self-contained classroom, as well as those in core content classes such as Social Studies, Math, Science, and Language.
Explaining Second Language Learning
UNIT 5. AN ADDITIVE APPROACH TO PLANNING IN PLURILINGUAL CLASSROOMS.
Performance Indicator F: Performance Indicator G
WHO IS STEPHEN KRASHEN?.
Psycholinguistics by Mariana De Luca
Jim Cummins Requirements for presentation: By Valerie Michaud.
Presentation transcript:

UNIT 5 AN ADDITIVE APPROACH TO PLANNING IN PLURILINGUAL CLASSROOMS. LANGUAGE ACQUISITION RESEARCH

UNIT 5 – 1.- REASONS TO SUPORT MOTHER TONGUE Develop personal identity. It is vital to the maintenance of our cultural heritage. It is central to the access of skills that support cognitive development. It helps to promote intercultural understanding. It promotes additive bilingualism and prevents from subtractive bilingualism. THE MINORITY IS IMPORTANT BECAUSE MAKES ENRICHMENT. (EU).

UNIT 5.- 2. BILINGUALISM. WHAT IS IT? Social and emotional conditions for learning that value all languages and cultures and affirm the identity of each learner and promote self ESteem. (Baccalaureate Organization in 2007). Additive bilingualism is defined as the kind of bilingualism which does not replace that of the mother tongue. (ENRICHMENT). Subtractive bilingualism which does not affirm identity and result in learners with poor self esteem,because another language has replaced that of mother tongue. (Lambert).(COMPENSATORY OR MANTEINANCE).

UNIT 5.- 3. JIM CUMMINS, THE COMMON UNDERLYING PROFICIENCY THEORY

UNIT 5.- 3. JIM CUMMINS, THE COMMON UNDERLYING PROFICIENCY THEORY There is an interdependence theory between languages: The proficiency from L1 to another language (L2) will occur provided there is adequate exposure and motivation to learn L2. The first and second languages have a common underlying proficiency (CUP). The underlying cognitive/academic proficiency skills (CALP) are common across languages (semantic and functional meaning) that allows for the transfer of academic skills from on language to another.

UNIT 5.- 3. JIM CUMMINS, THE COMMON UNDERLYING PROFICIENCY THEORY With enough time and good instruction, the individuals’ two languages are interdependent and come to exist within one central processing system. Literacy skills which can be transferred: - Directionality. - Sequencing. - Ability to distinguish shapes and sounds. - Knowledge that written symbols correspond to sounds and can be decoded in order and direction. - Activation of semantic and syntactic knowledge. - Knowledge of text structure. - Learning to use cues to predict meaning. - Awareness of the variety of purposes for reading and writing. - Confidence in oneself as a reader and writer.

UNIT 5.- 3. JIM CUMMINS, THE COMMON UNDERLYING PROFICIENCY THEORY Skills do not transfer: - Critical and Cultural literacy, for example in order to make interpretations of a text given a specific cultural world view.

UNIT 5.- 4 JIM CUMMINS. THE ICEBERG METHAPHORE The part of the iceberg which is immediately visible, above the water line, is the Basic Interpersonal Communication Skills (BICS):language needed to interact in socials contexts, language used in everyday communication or informal settings. Below the water line, we find the Cognitive Academic Language Proficiency (CALP): formal academic learning.

UNIT 5.- 4 JIM CUMMINS. THE ICEBERG METHAPHORE Basic Interpersonal Communication Skills (BICS) - Conversational fluency: social language, ability to converse and understand everyday discussions. - Includes “Silent Period” - Lasts 1 – 3 years - Early production: 1000 words (0-1 year) - Speech Emergence: 3000 words (1-2 years)

UNIT 5.- 4 JIM CUMMINS. THE ICEBERG METHAPHORE Cognitive Academic Language Proficiency (CALP) - Academic proficiency: “school” language, ability to read, write, speak and listen at an academic level - Intermediate fluency: 6000 words (1-5 years) - Advanced and continuing language development: 7000 words+ (5-7 and even 10 years) Thinking skills such as analysis, synthesis, and evaluation, reading comprehension strategies and writing processes are intrinsically related to CALP.

UNIT 5. - 5. FACTORS AFFECTING L2 ACQUISITION. THE INTERLANGUAGE UNIT 5.- 5. FACTORS AFFECTING L2 ACQUISITION. THE INTERLANGUAGE. SELINKER. Language transfer refers to speakers or writers applying knowledge from their native language to a second language. When the structure of both languages is the same, linguist interference can result in correct language production called positive transfer.

UNIT 5. - 5. FACTORS AFFECTING L2 ACQUISITION. THE INTERLANGUAGE UNIT 5.- 5. FACTORS AFFECTING L2 ACQUISITION. THE INTERLANGUAGE. (SELINKER). - The interference or negative transfer: speakers and writers transfer items and structures that are not the same in both languages. - False friends. - Use of auxiliaries for the negation and question. Ex; I not want to go, I not want go/I don’t want to go Ex; want you? Do you want? - The third person singular Ex; she not goes, she not go, /she doesn’t go - The use of Indirect personal pronouns as subject pronouns. Ex¸Me no like

UNIT 5. - 5. FACTORS AFFECTING L2 ACQUISITION. THE INTERLANGUAGE UNIT 5.- 5. FACTORS AFFECTING L2 ACQUISITION. THE INTERLANGUAGE. (SELINKER) Language transfer produces distinctive forms of learning English, depending on the speaker's first language. Code-switching: people who speak parts of two languages, exchanging words to English in the same sentence (SPAINGLISH). (Speakers practice code switching when they are each fluent in both language). Intraword switching: a word, itself, is formed as a mix of morpheme or prefix boundary. Interlanguage(Selinker): emerging linguistic system that has been developed by a learner of a second language who has not become fully proficient yet, but is approximating the target language: preserving some features of their first language or over generalizing target language rules in speaking or writing the target language.

UNIT 5. - 5. FACTORS AFFECTING L2 ACQUISITION. THE INTERLANGUAGE UNIT 5.- 5. FACTORS AFFECTING L2 ACQUISITION. THE INTERLANGUAGE. (SELINKER) Sometimes the correct option starts to be used at the same time that the kid stills uses the incorrect one. That means that correct feedback is being produced and the mistake is not at the stage of fossilization.

UNIT 5.- 6. INTERACTIONISTS. KRASHEN Assumptions: - Children’s language development results from the interaction between the learner and language environment, assisted by innate cognitive processes. - Adults tend to address young children using modified input. - ESL learners need interaction with proficient speakers of English; they need modified or comprehensible input to make sense of the language. - Learners need background knowledge in the subject area to relate to the context and the language level of the lesson must not be too far above the learner’s current level - Learners then need to be given opportunities to produce meaningful output and receive feedback

UNIT 5.- 6. INTERACTIONISTS. KRASHEN Stephen Krashen is a linguist, educational researcher, and activist. He is an expert in the field of linguistics, specializing in theories of language acquisition and development. Much of his recent research has involved the study of non-English and bilingual language acquisition. During the past 20 years, he has published well over 100 books and articles and has been invited to deliver over 300 lectures at universities throughout the United States and Canada.

UNIT 5.- 6. INTERACTIONISTS. KRASHEN Most recently, Krashen promotes the use of free voluntary reading during second language acquisition, which he says "is the most powerful tool we have in language education, first and second”. "Language acquisition does not require extensive use of conscious grammatical rules, and does not require tedious drill." Stephen Krashen