Language Awareness Forum 2 Defining bilingualism French 102 Copyright Virginia M. Scott 2013 All Rights Reserved.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
71 Working document. Not to be distributed without CDE permission. Preschool English Learners Training Manual – Chapter 4 Chapter 4: Paths to Bilingualism.
Advertisements

Encouraging enterprise Moving towards a zero-waste society Developing a capable population Fostering resilient communities Advancing global citizenship.
Global Convention on Language Issues and Bilingual Education Singapore 2006.
Second Language Acquisition
ENGLISH LEARNING FOR NON- NATIVE CHILDREN AROUND THE WORLD: SHOULD IT BE “SINK OR SWIM” APPROACH? By Majida Mehana, Ph.D.
Two Languages in One Brain
Copyright ©2007 by Pearson Education, Inc. Upper Saddle River, New Jersey All rights reserved. Gary D. Borich Effective Teaching Methods, 6e Gary.
Assessment Performance Guidelines Proficiency Scales How well can they do it? Let’s look at your definition of the Proficient Language Learner Again.
THE EARLY FRENCH IMMERSION PROGRAM Halifax Regional School Board INFORMATION SESSION 2015.
LANE 424 Seminar in Linguistics
Christina Schelletter University of Hertfordshire Newcastle conference 25 June 2009 ELIAS – Early Language Intercultural Acquisition Studies Project: LLP-DE-Comenius-CMP.
Educational Psychology
Bronwyn Ewing School of Early Childhood QUT Young Children and ICT.
Multilingual Nations Chapter 11 Bonvillain. India Enormous linguistic diversity History- Independence in 1947 – English importance – Country’s official.
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
V IRGINIA M. S COTT Academic Director, Vanderbilt University Center for Second Language Studies CLAS & CSLS Teacher Workshop October 4, 2011 M ULTICOMPETENT.
Transforming lives through learningDocument title.
The SIOP ® Model Understanding the English Learners in your Classroom.
CA 2012 ELD Standards Session 3 ESC North 2/5/15.
Language Awareness Forum 1 Language and Identity
DEVELOPING ACADEMIC LANGUAGE AND TEACHING LEARNING STRATEGIES Anna Uhl Chamot Jill Robbins George Washington University.
Now We’re Talking! Tool KitPowerPoint Presentation /C.1 ©Alberta Education, Alberta, Canada 2006 How to get more out of learning Learning Languages in.
The 6 Principles of Second language learning (DEECD,2000) Beliefs and Understandings Assessment Principle Responsibility Principle Immersion Principle.
French 102 Vanderbilt University Copyright Virginia M. Scott 2013 All Rights Reserved.
Dual Language Programs: Implementation, Expectations and Benefits Simona Montanari, Ph.D. Field Elementary School, Pasadena, CA November 20, 2013.
Rationale for a K-12 World Language Program Foreign Language Department Hamburg Area School District 11/07/05.
ESL Phases & ESL Scale Curriculum Corporation 1994.
Strategies to Accelerate Academic Learning for English Learners
ENGLISH LANGUAGE LEARNERS * * Adapted from March 2004 NJ DOE presentation by Peggy Freedson-Gonzalez.
Cultural Diversity in Early Childhood Promoting Home Languages in Early Years Settings Linda Mullis.
Lincoln Spanish Immersion Parent Presentation. General Information Approved on May 21, 2012 First day of school September 4, 2012 K-1 classroom 21 students.
Units 1 & 2.
Basic concepts of language learning & teaching materials.
Second Language Acquisition
Teaching Learning Strategies and Academic Language
Language Awareness Forum 3 Intercultural Awareness and Global Citizenship French 102 Copyright Virginia M. Scott 2012 All Rights Reserved.
Languages and the global world: New challenges for university students Víctor Pavón Vázquez University of Córdoba.
Teaching language means teaching the components of language Content (also called semantics) refers to the ideas or concepts being communicated. Form refers.
French 102 Copyright Virginia M. Scott 2013 All Rights Reserved.
BILINGUALISM.
1 Taiwan Teacher Professional Development Series: Seeking a Culturally Responsive Pedagogy July 19, 2010.
Lecture 2: Bilingualism, Multilingualism and Multiculturalism Douglas Fleming PhD Associate Professor Faculty of Education University of Ottawa.
Ana Medina April 15, Objectives  Learn key concepts and terms about the interdependence theory  Learn about Jim Cummins’ contribution to the language.
Similarities to my current programme of work Teaching of relevant strategies to be used whenever pupils listen and talk with others (e.g. one person speaking.
Definitions & Distinctions
Research findings on language acquisition: Application to MLE programs Seminar on MLE Kabul, March 2010 Susan Malone From presentation in Hanoi,
Language Hayley Bunnell Jenna Hagerty Lauren Lubitz.
Second Language Acquisition
Chapter 3 Key Concepts. additive bilingualism Language learning situation in which learning a second language is not at the expense of development of.
This multimedia product and its contents are protected under copyright law. The following are prohibited by law: any public performance or display, including.
The Problem Today’s teachers face many obstacles that include understanding the complex nature of language, trying to meet the diverse needs of learners,
Celebrate Our Rising Stars Summit IV “From Essential Elements to Effective Practice” Strategies to Accelerate Academic Learning for English Learners Anna.
 explain expected stages and patterns of language development as related to first and second language acquisition (critical period hypothesis– Proficiency.
National Curriculum MFL (Modern Foreign Languages)
+ Using Parallel Texts for ESL Students AGuide ForEducators.
Using TESOL’s Standards to Guide Instructional Design
Thirty Country Experts and Core Scientific Research Team European Union Commisioned.
4-1 ©2014 California Department of Education (CDE) with the WestEd Center for Child & Family Studies. (06/2014) Chapter 4: Paths to Bilingualism.
Second Language Acquisition Think about a baby acquiring his first language. Think about a person acquiring a second language. What similarities and differences.
3.0 First (1 st )& Second (2 nd ) Language Acquisition ( P: 49-62) Introduction This section continues in what was mentioned in the previous section about.
Carlota Pedreño, Ana Penalva, Tamara Ríos y Carmen Rosique.
Three Theories on Bilingualism
Unit 8: Linguistic and cultural minorities Supporting Polish-speaking pupils in schools in the UK.
Second Language Acquisition To Think About: Think about a baby acquiring his/her first language. Think about a person acquiring a second language. What.
Literacy Development in Elementary School Second-Language Learners
Identity and Multi-competence
Bilingualism. Types of Bilingualism
Common European Framework of References (CEFR)
Multicompetent Second Language Learners
Foundations of Bilingual Education and Bilingualism by Colin Baker
Presentation transcript:

Language Awareness Forum 2 Defining bilingualism French 102 Copyright Virginia M. Scott 2013 All Rights Reserved

LAF 2 Series Overview  This is the second of 3 presentations designed to make you think about second language learning.  We believe that developing critical language awareness can enhance your second language learning experience.  Like the previous presentation, this one begins with guiding questions and ends with discussion topics.  After this presentation you will write a 1 ½ page reaction to an article.

LAF 2 Guiding questions  What does it mean to be bilingual ?  Are you bilingual ?  Do you expect to become bilingual in English/French ? (Picasso, 1925)

What does “bilingual” mean? There are at least 37 definitions of “bilingual” LAF 2 Je parle donc je suis (je pense). I speak therefore I am (I think).

LAF 2 Several definitions  Balanced bilingual = mastery of two languages is roughly equivalent  Covert bilingual = someone who hides knowledge of another language because of an attitudinal disposition  Dominant bilingual = greater proficiency in one of the two languages  Early bilingual = someone who acquired both languages in childhood  Late bilingual = someone who became bilingual later than childhood  Receptive bilingual = someone who understands but does not read or write  Secondary bilingual = someone whose second language has been added to a first via instruction  Incipient bilingual = someone at the early stages of bilingualism (Taken from Wei, 2000)

Definitions Linguists do not agree on any single definition of bilingual. Auer (2000, p. 167) argued that any definition of bilingualism must focus on what people DO with their two languages: “You cannot be bilingual in your head, you have to use two or more languages ‘on stage,’ in interaction, where you show others that you are able to do so.” LAF 2

Bilingual people … LAF 2 understand a second language … read a second language… write a second language… speak a second language… to varying degrees.

Demystifying bilingualism LAF 2 No one has the same level or the same type of proficiency in two (or more) languages!

LAF 2 Demystifying bilingualism Attitudes about bilingualism have changed and evolved: In the 19 th century people believed that being bilingual was detrimental to intellectual and spiritual growth. In the early 20 th century some studies indicated that bilingual children had lower IQs than monolingual children. Today, some bilingual speakers may be encouraged to suppress their minority language in favor of the culturally dominant language.

LAF 2 Demystifying bilingualism Current research on cognition reveals the advantages of bilingualism:  Creative thinking  Flexible thinking  Faster learning  Larger vocabulary  Greater sensitivity in communication

Rethinking bilingualism LAF 2 Often people think that being bilingual means that a person can speak another language like a “native speaker.” The problem:  A person cannot become a native speaker of another language. A native speaker is born into the community in which the language is used.  Most people are incapable of achieving native-like speech (pronunciation, idiomatic oral proficiency, etc.) in a second language

Rethinking bilingualism Being bilingual means being able to … … use a language other than one’s native language (L1) at any level for any purpose. … exploit whatever linguistic resources one has for real-life purposes, such as reporting symptoms to a doctor, negotiating a contract, or reading a poem. … stand between two languages (L1 and L2), even when apparently only using one. … have the resources of two languages (L1 and L2) readily available whenever needed. (Taken from Cook, ) LAF 2

Rethinking bilingualism Bilingualism is not a state, but a process; not a goal but a continuum. BILINGUAL CONTINUUM  ----x x--  incipientbalanced

Do you want to be bilingual in English and French? Do you want to be able to understand French well enough to watch a TV program ? Do you want to be able to read newspapers, books, internet sites in French? Do you want to be able to write s, letters, articles, stories, poems in French? Do you want to speak well enough to be considered a “credible insider” when you travel to a country where French is spoken? LAF 2

Bilingualism in the French-speaking world Many people in the French-speaking world are bilingual. That is, they are able to use French at varying levels for varying purposes. In a country where French is not the indigenous language, using French may be perceived as a sign of elitism or exclusion. Therefore, the issue of bilingualism may be a source of conflict or controversy. LAF 2

Bilingualism in Canada What is the symbol of Canada? What is Canada’s national language? What does it mean to be a speaker of French in Canada? LAF 2

Reflection topic Read the Dec editorial essay in The Star: “National language strategy is key to Canada’s future” Write a 1 ½ page essay answering this question:  In what ways does the analysis of bilingualism in this LAF help you assess the issues outlined by Irvin Studin in this article?

Bibliography Auer, J.C.P. (2000). A conversation analytic approach to code-switching and transfer. In L. Wei (Ed.), The bilingualism reader (pp ). New York: Routledge. Cook V. (Ed.) Portraits of the L2 User. Clevedon, UK: Multilingual Matters. Scott, V. (2010) Double talk: Deconstructing monolingualism in classroom second language learning. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall. Wei, Li (ed.) The bilingualism reader. New York: Routledge. LAF 2