Different Teams, Different Working Styles (Hoza, 2010, Chapter 8) Presented By: Stephanie Weiss INT 340 - Professor Janis Cole Class Presentation April.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Qualities of a good facilitator
Advertisements

SAFE AND WELL Angela McKinnon Feb What is Safe and Well? A document building on previous guidance - part of the SE reform programme Supplement.
Professor Viviane Robinson The Faculty of Education
The Art of Literary Analysis
A Focus on Team Meetings 1. 2 Think about the individual. Remember that each student has individual needs, based upon the impact of his/her disability.
Secondary District Professional Development October 14, 2011 Welcome! Please put on a name tag with your name and school, find any open seat and introduce.
*Cognitive Coaching Collaborating Consulting Evaluating
NOTES TO ANDERSON, CHAPTERS 3 PROFESSIONAL WRITING.
What is Teamwork & Team Building Team work : Concept of people working together as a team. Team Player : A team player is someone who is able to get.
“Writing to Learn” Adolescent Research and Development Team.
Realities. Registration Provisional Registration (PRT) Valid for 5 years Subject to Confirmation (STC) Valid for 3 years Full Registration Valid for 5.
Consistency of Assessment
Updates & News Reflections on Article Summaries & Assignment #1 Today’s focus: Group effectiveness & learning.
Copyright © 2003 Bolton Institute Giving Presentation’s How to deliver an effective presentation or pitch is down to skills you can learn and forward planning.
Objectives Define collaboration as it relates to parent leadership and collaboration in a variety of settings Learn about the defining characteristics.
Whitmore/Stevenson: Strategies for Engineering Communication 1 of 11 Listening Skills  School teaches us to read, write, and speak, but rarely focuses.
English-Language Development Unit 5 - Getting Ready for the Unit
By Paula Jacobsen Chapter 12
Reading with Meaning by Debbie Miller
Communication Ms. Morris.
Chapter 6 Building Healthy Relationships Lesson 1 Building Communication Skills >> Main Menu Next >> >> Chapter 6 Assessment Click for: Teacher’s notes.
Section VI: Comprehension Teaching Reading Sourcebook 2 nd edition.
Hone Your Communication Skills
Productive Math Talk Math Alliance April 3, 2012.
The Perspective of CDIs Presented by: Stephanie Weiss INT 455 Final Project Pam Collins December 2, 2013.
RESEARCH REPORT PREPARATION AND PRESENTATION
Meeting the Needs of Individuals
Teacher Interview Project
Building Effective Interpersonal Relationships
Interstate New Teacher Assessment and Support Consortium (INTASC)
1 The Paraprofessional In The Classroom: The Paraprofessional In The Classroom: A Partner in the Achievement of All Students.
The Framework for Teaching Domain 1 Planning and Preparation.
Margaret Peterson, World Language Program Administrator San Francisco Unified School District.
© 2011 Brooks/Cole, A Division of Cengage Learning Chapter 16 Consultation and Collaboration You must be the change you wish to see in the world. Mahatma.
Marica Romano1 Teaching English Language in Mixed Ability Classes The Challenge of Heterogeneous Classes.
5 STEPS …COMMUNICATION Communication Skills. 5 STEPS …COMMUNICATION “We cannot solve our problems with the same thinking we used when we created them”
Rhona Sharpe, Head of OCSLD Liz Turner, Head of APQO 11 th April 2013 CHAIRING VALIDATION PANELS.
Communications Skills (ELE 205)
TAKS Writing Rubric
Self Management Project MGT 494 Lecture-8 1. Recap Experiential Learning and Self-Management The EIAG Model 2.
Cultural Competency and the Inclusive Classroom Professional Development Session Kalyn Estep.
A FRAMEWORK FOR Task based learning Jane willis
Roger Johnson & David Johnson
Communications Skills (ELE 205) Dr. Ahmad Dagamseh Dr. Ahmad Dagamseh.
CHAPTERS 8, 10 & 11 STUDY GUIDE  MARKETING  DYNAMICS.
Process Intervention Skills
Chapter 11-2 Josh, Sydney, Solomon, McKaylie, Kenton, Lena, & Benjamin 1st period - Speech.
BASIC TRANSLATION THEORIES
Objective 7.02 Understand team building.
Communication skills. Definition of communication : Communication is the act of transferring or exchanging information, ideas or thoughts easily and correctly.
Listening comprehension is at the core of second language acquisition. Therefore demands a much greater prominence in language teaching.
Roger Johnson & David Johnson Cooperative Learning.
Common Core State Standards in English/Language Arts What science teachers need to know.
To define collaboration To experiment with working collaboratively To reflect on these first experience(s) But first…
Skills For Effective Communication
BY: STACEY CLARK, JENNA MORRIS, BRIAN OGBIN, JENNIFER TUPPENY SEA Project.
Formative Assessment February Fraction Action.
COMMUNICATION Pages 4-6. Michigan Merit Curriculum Standard 7: Social Skills – 4.9 Demonstrate how to apply listening and assertive communication skills.
Facilitating Effective Meetings
SaraRae Herrin TechCon 2017
Tools & Strategies Summary
Six Elements of Literary Nonfiction
A Focus on Team Meetings
RHETORIC.
Isabel Silva ED 610A Professor Tim Scheidt
Discussion and Findings
Alignment of Part 4B with ISAE 3000
TECHNICAL REPORTS WRITING
Presentation transcript:

Different Teams, Different Working Styles (Hoza, 2010, Chapter 8) Presented By: Stephanie Weiss INT Professor Janis Cole Class Presentation April 17, 2013

Table of Contents Purpose Cognitive Process 5 Teaming Strategies Covey & His Six Major Kinds of Deposits ConclusionReferencesDiscussion/Questions

Purpose Different team interpreters have different strategies and working styles when working together. How do they know which strategy and working style they need to obtain? “Given that each team is unique because of the… particular personal and professional relationship of the interpreters involved, their experience with working together, their philosophies of interpreting, and their approach to the team interpreting task, …it follows that how they function as a team would vary depending in the composition and needs of the team” (Hoza, 2010, p. 125).

Cognitive Process Used by interpreters to determine message equivalence of the source language (SL) in the target language (TL) has been described by an interpreter – three step process 1). Concentrating (C): understanding the meaning of the SL text 2). Representing (R): mentally representing the meaning without form/words 3). Planning (P): formulating how to express the TL rendition SL === C === R === P === TL This framework is helpful in discussing the mental steps an interpreter undertakes to go from the SL to the TL (Hoza, 2010, p. 73).

5 Teaming Strategies Feeding Information: 1). Target Language Feeds 2). Confirmation 3). Process feeds 4). Switch Roles 5). Collaboration Each team interpreter has their strengths and weaknesses in each strategy; therefore, they need to work together to see which one(s) will best suite them to achieve success.

Feeding Information Strategies 1). Target Language (TL) Feeds: Monitor provides an information feed to the lead after the TL is produced Information that needs to be corrected or added due to overlooking or not understanding There are 2 types of TL feeds: Corrections: monitor repairs any content in the TL rendition that was omitted, added, or skewed Correction Example: Lead: …the Franklin School… Monitor: Fremont Lead: Excuse me, the Fremont school. Enhancements – enriches the interpretation by assisting the lead interpreter with a more clear description Enhancement Example Lead: …and I think Deaf children suffer from that. Monitor: a variety of methods

…continuation on Feeding Information Strategies 2). Confirmation: Am I producing and expressing the speaker’s message accurately? Leans in, provide brief positive phrases, gestures, and head nods Example: Lead’s voice goes up in the TL rendition, and then she leans toward the Monitor. The Monitor nods.

…continuation on Feeding Information Strategies 3). Process feeds: Monitor provides an information feed to the lead before the TL is produced Monitor offers a process feed without being requested to do so Any hesitation, a look of uncertainty, or even confusion… ummm, means HELP! Example: Lead pauses after seeing a sign that she does not recognize in the SL. Monitor: Chicago

TL feeds and confirmations occur after the TL has been produced. Process feeds occur during the interpreting process before the TL has been produced.

…continuation on Teaming Strategies 4). Switch Roles: Known as “taking it” Monitor and the lead exchange roles, which results in the monitor taking the lead role by completing the interpreting (CRP) process and producing the TL rendition Information missed by the lead Speaker’s goal becomes clearer Example: Lead pauses briefly while producing the interpretation. Monitor (adds in the TL): And that mother was Deaf and that child could hear. 5). Collaboration: Discussing and making decisions about the interpreting work Making an offer or suggestion to help team “Will you take it?” “I missed that.”

Covey & His Six Major Kinds of Deposits According to Covey (2004), he proposes six major kinds of deposits, which are essentially interpersonal features that support interdependence that can apply for team interpreters (Hoza, 2010, p. 134). Team Interpreters… 1). Must understand one another and appreciate each other as a person and as an interpreter 2). Be kind, courteous, and respectful to one another 3). Learn how to keep commitments when agreeing on a specific subject matter and not change decisions last minute

…continuation on Features of Collaboration & Interdependence in Team Interpretation Team Interpreters must obtain… 1). Relationship & Communication (45.2%) 2). Commitment & Trust (33.5%) 3). Personal Characteristics & Skills (17%) 4). Philosophy & Schema ( 4.3%)

Conclusion All in all, team interpreters need to determine how to best work together and to support the work of the team both personally and professionally. Engaging all of Covey’s deposits and collaborating on what specific teaming strategies are their strengths, will make them the best team ever!

References Hoza, J. (2010). Team interpreting as collaboration and interdependence. Alexandria, VA: RID Press. Hoza, J. (2010). Team interpreting as collaboration and interdependence. Alexandria, VA: RID Press.

Discussion/Questions Do you agree with the author's points in this chapter of the book? If not, why not? Anything specific that may have triggered your thoughts how it applies to interpreting? Does this chapter reflect or view the same way with the current issues today? If so, how and in what Does this chapter reflect or view the same way with the current issues today? If so, how and in what way? If not, what issues still remain today? No More Weekly Reading Reflections! Pah…at last!