Language & Identity in the Balkans Ch 5 Croatian: We are separate but equal twins.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Ch. 5 Language Key Issue 1: Where are English-Language Speakers Distributed? Origin and diffusion of English Dialects of English.
Advertisements

Language & Identity in the Balkans Ch 6 Bosnian: A three-humped camel?
Yugoslavia: The Break Up Gunnar & Megan. What lies at the root of this conflict? ❖ The five republics of Yugoslavia --Bosnia and Herzegovina, Croatia,
LANE 422 SOCIOLINGUISTICS
Language & Identity in the Balkans Chapter 1: Introduction.
Happy New Year! On your desks: Textbook Pen Highlighter
The U.N. In Yugoslavia (1922) Alex Dalla Zanna Domenic Fayad.
There is a great deal of internal variety in the language that people use every day. What is a variety? Hudson (1996) says a variety is a set of linguistic.
The Languages of China Chapter 1: A Language for all of China.
© James V. Ebrecht 2008 The Yugoslavian Experience Transition from the Communist Bloc to Modern State.
Ethnic groups in Yugoslavia (1991). Total population: 23 million.
Europe The Balkan Peninsula and “Balkanization.”
Balkans The Powder Keg of Europe Ed Schreiber Denver, Colorado
The Disintegration of. Political Map of Serbia Ethnic Map of former Yugoslavia.
Objectives Describe how nationalism contributed to the decline of the Hapsburg empire. List the main characteristics of the Dual Monarchy. Understand.
About Me  First and Foremost My “Children”
Ethnicity in the Former Yugoslavia Does it hinder or advance Political Development?
Language & Identity in the Balkans Ch 4 Montenegrin: A mountain out of a mole hill?
Handbook of language & ethnic identity Chapter 7: Political Science by Robert Phillipson.
Nationalism Threatens Old Empires
The Search for a National Identity
Handbook of language & ethnic identity Chapter 5: History by Harald Haarmann.
Language & Identity in the Balkans Ch 3 Serbian: Isn’t my language your language?
Language, Ethnicity, and the State: Minority Languages in the EU Ch7: When Language Does Not Matter: Regional Identity Formation in Northern Italy By Jaro.
Language, Ethnicity, and the State: Minority Languages in the EU Ch4: Catalan is Everyone’s Thing: Normalizing a Nation By Susan DiGiacomo.
5 EVENTS THAT SHAPED THE HISTORY OF ENGLISH According to Philip Durkin, Principal Etymologist at the Oxford English Dictionary.
Language & Identity in the Balkans Chapter 2: Serbo-Croatian: United or not we fall.
Language & Nationalism in Europe Chapter 7 Germany, Austria, Switzerland, Luxembourg: The total coincidence of nations & speech communities?
Collecting Primary Language Information LINKED-DISC - provincial database system for early childhood intervention Services Herb Chan.
Language, Identity, and Conflict Chapter 9: Language movements, ethnic mobilisation and the state.
MINORITIES AS SOCIAL WEALTH or LESS IS MORE? (the example of ITALY) Tinkara Mihacic, Natasa Sekoranja.
CROATIA/HRVATSKA Verna Hämäläinen Gudrun Hammer Ilena Maslać Lisa Pöschlmayer.
Diglossia by: Grace A. Licudo.
Political Revolutions Effects. Effects of the French Revolution Development of Mass Armies Wars were now wars fought by entire nations and became more.
The Balkan Peninsula and “Balkanization.”
Warm Up Activity How can defensive alliances lead to stability or instability in the world?
Language Formal object (sound laws, shifts, syntax, etc.) Linked to the life of the speakers (language cannot be separated from the culture of which it.
Terrorism. What is going on? Brief timeline of major events of terrorism Definition of terrorism Why do terrorists commit terrorism acts? How do governments.
Introduction to Yugoslavia HOA 12 HL Unit 6 Jennifer Dikes.
WWI: FOUR CAUSES. FOUR CAUSES TO WWI A.Militarism B.Alliances C.Imperialism D.Nationalism.
Introduction to Linguistics Day One n What is a language?
World Geography Mrs. Curtiss.  After WW I, Austro-Hungarian Empire broken up  Unified into a multi-ethnic state based on linguistic groups  Ethnic.
Handbook of Language and Ethnic Identity Ch 21: The Slavic World By Miroslav Hroch.
Grammar-Translation Method By Anchu Anna Varghese.
The Ottoman Turks invaded the region at the end of the 14th century and the Turkish rule lasted for some 500 years. The Austro-Hungarian empire.
The Balkan Peninsula and “Balkanization.”
ex/tracks/radio/mario-ft.- gucci-mane-sean-garrett- break-up/
LANGUAGE PLANNING AND POLICY. WHAT IS LANGUAGE PLANNING? Language planning is official, government-level activity concerning the selection and promotion.
LANGUAGE, DIALECT, AND VARIETIES
CHAPTER EIGHT Focus: Nationalism; the most powerful ideal of the 1800s Essential Questions:  What is nationalism?  Why were the 1800s a time of political.
WWI: FOUR CAUSES. FOUR CAUSES TO WWI A.Imperialism B.Militarism C.Nationalism D.Alliances.
Mr. Larbi 1 Chapter 4 : MODERNITY & ENGLISH as a National Language Chapter 4 : MODERNITY & ENGLISH as a National Language.
MORPHOLOGY. PART 1: INTRODUCTION Parts of speech 1. What is a part of speech?part of speech 1. Traditional grammar classifies words based on eight parts.
Reaction and Revolution
Languages in the Contemporary World Although languages have common properties, from the point of view of their users, it is the differences that count,
Seminar in applied linguistics Lecture 3
What is Ethnic Cleansing?
YUGOSLAVIA By Jackson McCreight and Anna Quigley.
Language Choice in Multilingual Communities
I can compare the competing ideologies of 19th century Europe.
Today-Objective: Nationalism in Ottoman and Hapsburg Empires
NATIONALISM A DOUBLE-EDGED SWORD.
The Disintegration of Yugoslavia: Balkanization
Conservatism Strikes Back:
Nationalism: A Force for Unity or Disunity
Ideals of Democracy.
Yugoslavia.
Ethnic Tensions in Yugoslavia
Nationalism Chapter 8 Section 3.
Presentation transcript:

Language & Identity in the Balkans Ch 5 Croatian: We are separate but equal twins

5.0 Introduction 19th c Gaj & Illyrians advocate Neo-Stokavian ijekavian Croatian standard, despite real dialectal differences on the ground Today Croats downplay the role the Illyrians had in unifying their language with the Serbs Croat linguists are preoccupied with proving that Croatian and Serbian are separate languages

5.1 Croatian from Broz to Brozovic Language issues are prominent when Croats feel threatened by stronger/larger neighbors Hungarian nationalism spurred them to join forces with the Serbs, but in a short while Serbs were transformed from allies to enemies Two big events: –1901 Broz & Ivekovic dictionary –1971 Brozovic “Ten Theses on the Croatian Standard Language”

5.1.1 Contributions of the “Croat Vukovites”: Traitors or patriots? Croat linguists today interpret 19th c events as contributing to the development of a Croatian standard language, not a joint Serbo-Croatian one They interpret unity in Yugoslavia as something that was forced on the Croats

5.1.2 Tito’s Yugoslavia: Croatian and not Croato-Serbian Croats feel they were betrayed by the Communists, whose policy favored maintaining a single Serbo-Croatian Struggle for lingusitic freedom –1967 Zagreb Linguistics Circle Declaration on the Name and Position of the Croatian Literary Language (celebrated as a national holiday) –1971 Brozovic “Ten Theses on the Croatian Standard Language”

5.2 The new Croatian Promoters of a separate Croatian language created documents so controversial they were banned by Tito, among them: –1971 Zagreb Hrvatski pravopis, republished in London in 1972 and in Croatia in 1994 Brozovic’s 10 Theses promoted Croatian linguistic purism, basing language on Neo- Š tokavian ijekavian, using dialect words instead of borrowings where possible, and otherwise making borrowings conform to Croatian standards

5.2.1 The Č akavian & Kajkavian lexical stock The ideal of the Neo- Š tokavian ijekavian base enriched by dialect words remains and ideal, but little has been done to achieve it since the 1960s –There is very little of Č akavian & Kajkavian lexicon in Croatian, nor are there phonological and morphological features

5.2.2 Infusing the new standard with native Croatian forms Supposedly most striking differences between Croatian and Serbian are lexical, involving 20-25K words (many of which are very similar to Serbian, however) If words are borrowed, they must be accommodated to Croatian phonology -- this is more easily accomplished by borrowing from Greek & Latin than from English, French, and German Croatian is more tolerant toward French, Italian, Hungarian borrowings, less tolerant toward Turkish (Islamic) and Russian (Orthodox) -- they thus align themselves with W Europe and divorce themselves from both Serbian & Bosnian

5.3 Recent orthographic controversies two competing orthographies published: –Hrvatski pravopis (Institute for the Croatian Language) -- prescriptivist (conservative, nationalist) –Zagreb University -- descriptivist (revolutionary, non-nationalist)

5.3.1 The prescriptivist Pravopis (HP) A Croat reaction to the joint pravopis resulting from the 1954 Novi Sad agreement Banned and destroyed in 1972; published in Croatia (Yugoslavia) in 1990; endorsed by Croatian Ministry of Education and Sports in 1996 Strove to eliminate variation in grammatical endings, assert some morphological spellings, replace Serbian words with Croatian ones

5.3.2 The descriptivist Pravopis (PHJ) Revision of a 1986 text reflecting Croatian usage within a unified Serbo-Croatian Spirit of tolerance, embracing variations in use, avoiding strict rules and purism

Reactions to HP and PHJ HP nationalists vs. PHJ non-nationalists –PHJ attacked by HP supporters as ignoring 11 centuries of Croatian orthographic tradition –PHJ supporters found HP excessively restrictive and reminiscent of fascist trends Tudjman government proposed (but did not pass) a Law on the Defense of the Croatian Language (punishments for linguistic transgressions, purging of “non-Croatian” words)

5.4 Conclusions Brozovic, commenting on fact that Croatian is asserted as separate, despite lack of real distinctiveness: “The rights of a certain language cannot be determined by the fact that it is more or less similar, completely dissimilar, or very similar to some other language. That would be just as senseless and unacceptable as if in human society we would deny civil rights to fraternal or identical twins.”

5.4 Conclusions, cont’d. But Croat linguists and nationalists could no longer feel comfortable with the notion of “standard twin languages” It is easier to change how people write than to change how they speak, so focusing on orthographic changes was most efficient way to achieve distinctiveness Implementation of prescriptivist norms in schools may ultimately lead to changes in spoken language