Unit 3 The Direct Method.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
History of language teaching According to the learners’ needs. Change of skills. Reading and Writing Speaking and Listening.
Advertisements

Chapter 3: The Direct Method
The Direct Method Group 2 Members: Julie Huang
Chapter 2 The Grammar-Translation Method (GTM)
The Grammar-Translation Method
The Direct Method.
Topic: Learning and teaching activities
Using Course books for Language Teaching
Language Teaching Methods/ Approaches
APPROACHES and METHODS IN LANGUAGE TEACHING
An historic overview of language teaching approaches
EFL Anthony’s model: Approach Method Technique
Grammar-Translation Approach Direct Approach
Grammar Translation Method
A brief history of language teaching
Direct Method Dr. Chen Chinfen. Background  Founded by Francois Gouin, in 1860, he observed hundreds of French students learning a foreign language and.
The Grammar-Translation Method
The Situational Language Teaching
Theme Six The Other Side of the Coin: Process Shen Chen School of Education The University of Newcastle.
Grammar Translation Method
The Direct Approach This approach was developed initially as a reaction to the grammar-translation approach in an attempt to integrate more use of.
1.History. 1. Characteristics of teaching & learning processCharacteristics of teaching & learning process 2.Purposes 2.Areas of language emphasized.
2014 Fall Semester- Week 2. Introduction 1. Goal of instruction: leaning how to use another language to communicate 2. The very basic rule: No translation.
Grammar-Translation method
LANGUAGE TEACHING PRACTICE Spring 2015 Introduction to the Course.
The Direct Method has one very basic rule: No translation is allowed.
Methods & Approaches in Language Teaching (1)
The Direct Method.
THE AUDIOLINGUAL METHOD
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
The Grammar-Translation Method Introduction. Objectives of GTM  To be able to read literature written in the target language  To be able to translate.
The grammar translation method is a foreign language teaching method derived from the classical method of teaching Greek and La tin. The method requires.
Grammar Translation Method
 There must be a coherent set of links between techniques and principles.  The actions are the techniques and the thoughts are the principles.
The Direct Method 1. Background It became popular since the Grammar Translation Method was not very effective in preparing students to use the target.
The Audio-Lingual Method
Audio - Lingual Method Army Method.
Direct Method.
. Principles language learning is habit-formation mistakes are bad and should be avoided, as they make bad habits language skills are learned more effectively.
THE AUDIO -LINGUAL METHOD. Audio-lingual Method The theory behind this method is that learning a language means acquiring habits. There is much practice.
SEMINAR ON DIRECT METHOD. INTRODUCTION ELT – tremendous change during 20 th century Methodology of teaching English changed over periods.
Introduction to Language Teaching The Grammar-Translation Method.
Differences Between Direct Method (DM) and Grammar Translation Method (GTM) Lecture 6.
1 Direct Method (DM) 直接教學法 學生:陳美如 學號: N96C0020 班級:碩專應英三甲 指導教授:陳怡真 教授.
Unit 2 Grammar-translation Method. Pre-task 1.How does the method get the name? 2.Why is the method also called the classical method? 3.What are the classical.
Grammar translation method
Approaches in Foreign Language Teaching: A Short History Sarah Schrire Kibbutzim College of Education November 2005.
Chapter 9 The Communicative Approach.
3. Nine-Twentieth-Century Approaches to Language Teaching
T H E D I R E C T M E T H O D DM. Background DM An outcome of a reaction against the Grammar- Translation Method. It was based on the assumption that.
Chapter 5 The Oral Approach.
Chapter 3 The Grammar-Translation Method. The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching that uses translation and.
Ms. Rasha Ali. Not new Called also Classical Method. Was first used to teach the classical languages. It was used to help Ss read and appreciate foreign.
The Direct Method has one very basic rule: No translation is allowed.
Techniques and Principles in Language Teaching
Direct Method Lecture 5.
TEFL (TEACHING OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
Education Theory.
Techniques and Principles in Language Teaching
ELT 213 APPROACHES TO ELT I GRAMMAR-TRANSLATION METHOD WEEK 3
ELT 213 APPROACHES TO ELT I DIRECT METHOD WEEK 4
The Grammar – Translation Method /Classical Method
ELT materials development
Direct Method Maysaa Abuzant.
THE DIRECT METHOD.
The direct method was an answer to the dissatisfaction with the grammar translation method which teaches students grammar and vocabulary through direct.
THE AUDIO-LINGUAL METHOD
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
The Grammar-Translation Method
Methods Week 4 DM 1.
Presentation transcript:

Unit 3 The Direct Method

Pre-task What does the name of the method imply about it? Is first language allowed ? What skills are emphasized? What is the requirement of the teacher using it? Is translation allowed? In what place did it get popular? Is grammar learned deductively or inductively?

Origin (1860-1920) affected by Gouin’s Series Method and Berlitz’s efforts but declined both in Europe and USA by the end of the first quarter of the 20th century when a reading approach became popular in the USA. toward the mid-nineteenth century, a reaction to the grammar-translation method and its failure to produce learners who could use the foreign language they had been studying were formed. Naturalistic principles of language learning were proposed since speech was the fundamental elements of language.

Origin For example: the spoken language is primary and that this should be reflected in an oral-based methodology; lg learning is primarily a matter of transforming perceptions into conceptions. the findings of phonetics should be applied to teaching and to teacher training (1886, IPA) learners should hear the language first, before seeing it in written form words should be presented in sentences; that is in context the rules of grammar should be taught only after the students have practiced the grammar points in context (inductive) translation should be avoided

Principles Learning Theory: Inductive learning is essential. There is a direct relation between form and meaning. L2 learning is similar to L1 acquisition. There is a direct exposure to the target language. Exposure of Long chunks in the target language. Learning occurs naturally. Language Theory: Language is for oral use. Each language is unique. There is a direct relation between form and meaning. No other language should interfere when learning a language.

Principles Culture: Not only art or literature, but also other aspects of culture (namely, life style, customs, traditions, institutions, food, daily habits, history, geography, etc.) Should be taken into consideration. Daily speech is important.

Goals DM was born as a reaction to GTM because GTM cannot prepare learners for real life language situations in which oral communication is the media. Teaching Sts how to communicate in the target language. Teaching of thinking in the target language.

Curriculum Design Teacher's Role: The teacher usually directs the interactions but he/she is not as dominant as in GTM. Sometimes acts like a partner of the students. Students' Role: Sts are active participants. Sometimes pair works take place. Even the teacher takes roles in activities. There is no use of L1. Beginning with dialogs and anecdotes to build up oral communication skills Grammar and culture taught inductively Actions and pictures to make meanings clear

Curriculum Design Interactions: T- S and S – S interactions often occur. Vocabulary Teaching: Pictures, realia, examples, sample sentences are used to teach vocabulary. Use of L1 is not allowed. There is a direct relation between form and meaning. Error Correction: Sts' self correction.

Curriculum Design Sts' Feelings: There is no information dealing with this issue. Materials: Reading passages (for topics), Dialogues (for situation), plays (for situations) are used. Techniques: Reading aloud, Question and answer exercise, self correction, conversation practice, fill-in-the-blank exercise, dictation, drawing (for listening comprehension), and paragraph writing.

Advantages learners are highly motivated and the use of native-speaking teachers are the norm

Disadvantages It overemphasized and distorted the similarities between naturalistic first language learning and classroom foreign language learning (F. Gouin, mid 19th century) It lacked a rigorous basis in applied linguistic theory Only native- speaker teachers are required although at times L1 is more efficient to comprehension; it largely depends on the teacher’s skill It is time-consuming and can only be conducted in small classes

After-task What are the possible difficulties if the method is implemented in Taiwan? How different are the GTM and the DM?