Bilingual-Bicultural Education GA Summer Course 2007.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Grammar & Communication in the FL Classroom
Advertisements

71 Working document. Not to be distributed without CDE permission. Preschool English Learners Training Manual – Chapter 4 Chapter 4: Paths to Bilingualism.
Foreign Language Immersion Programs Bilingual Education Programs.
English Learners and IB Nora Elementary December 6, 2011.
L1 vs. L2 acquisition. L1L2 Parents or caretakers are the primary language models for L1 learners. L1 learners have innumerable opportunities to interact.
Early reading success: The language factor Barbara Trudell, Ph.D. SIL International, Africa Area All Children Reading by 2015:
THE EARLY FRENCH IMMERSION PROGRAM Halifax Regional School Board INFORMATION SESSION 2015.
LUPE LLOYD & ASSOCIATES, INC.
Second Language Acquisition Video series with Dr. Frank Tuzi
Dual Language Programs Defining Terms Defining Options Defining Results.
Good teaching, good teachers and comparative analysis Fernando Reimers.
Pedagogical Models for Educating LM Learners Guest Speaker: Catherine Snow Seminar 2 February 11, 2008 Jeannette Mancilla-Martinez Gutman 303.
Research-Based Facts about Young English Language Learners Dr. Mary Abbott and Liesl Edwards Parent Meeting Presentation Friday September 12, 2008 Information.
The SIOP ® Model Understanding the English Learners in your Classroom.
EXCEPTIONAL AND CULTURALLY DIFFERENT APPROACH This approach attempts to assist exceptional and culturally different students to acquire the knowledge.
The PITC Approach to English Language Learning for Infants and Toddlers Consuelo Espinosa, Alice Nakahata, Rebeca Valdivia NAEYC Annual Conference November.
Communication Difficulties Oral Expression & Listening Comprehension.
Instructional Methods and Program Models for Serving English Language Learners.
1 Second Language Acquisition Preproduction Early Production Speech Emergence Intermediate Fluency Continued Language Development.
Myths about Language Learning
Crafting a Comprehensive Response to Cultural and Linguistic Diversity: A Perspective from the U.S. FORUM Centre for International Mobility and Cooperation.
THE EARLY FRENCH IMMERSION PROGRAM Halifax Regional School Board INFORMATION SESSION at École Shannon Park School.
Middle School Language Support Services Newcomer Program 3 months to 1 year ELP Level 1 English Excel – SI 6 month to 2 years ELP Levels 1-3 SS/SC Excel.
LANGUAGE ACQUISITION AND DEVELOPMENT STANDARDS KNOWLEDGE BASES PLANNING STANDARDS KNOWLEDGE BASES PLANNING.
Program Models for English Language Instruction
Bilingual Education and English as a Second Language Program Models
Cross-Linguistic Competence Moving Beyond Language Arts Remediation English Language Development.
ENGLISH LANGUAGE LEARNERS * * Adapted from March 2004 NJ DOE presentation by Peggy Freedson-Gonzalez.
Myth or Fact? If you want children to learn English quickly, you should only have them hear English.
Interstate New Teacher Assessment and Support Consortium (INTASC)
English-as-a-Second Language Programs
Presented by: Mrs. Marcia Vega The Basics of English Language Learners.
SEDP 651: Multicultural and Global Perspectives in Education Language Culturally/Linguistically appropriate curriculum
English as a Second Language. Vocabulary Terms w ESL w ESOL w CLD w The field of English as a Second Language w The learners who participate ESL w Culturally.
UNIT 5 AN ADDITIVE APPROACH TO PLANNING IN PLURILINGUAL CLASSROOMS.
Academic Needs of L2/Bilingual Learners
Operational Definitions Dr. Elva Cerda Pérez University of Texas /TSC Brownsville.
EAL support in British Schools
T eaching E nglish L anguage L earners across the curriculum | NSW Department of Education and Training, 2009 Effective teaching and learning for second.
Bilingualism in Young Children: Methods of Acquisition Janese Botelho.
Content Objective: - Participants will be able to distinguish between facts and myths of language acquisition Language Objective: -Participants will be.
Literacy Transfer Important concepts Literacy: –control of secondary uses of language; i.e., reading and writing, understanding of labels, charts, etc;
Second Language Acquisition for Teachers
English Language Learners in Schools
Second Language Acquisition
JSP UNIT 5. AN ADDITIVE APPROACH TO PLANNING IN PLURILINGUAL CLASSROOMS. LANGUAGE ACQUISITION RESEARCH.
The CALLA Handbook – Chapter 8 CALLA in Different Contexts Dr. Ellen de Kanter University of St. Thomas Instructional Strategies for the Content Area in.
Parents as Partners in Education, 8e © 2012 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Working with Culturally and Linguistically Diverse Groups Addressing.
BENEFITS OF USING TESOL’S STANDARDS TO GUIDE INSTRUCTIONAL DESIGN IN THE CLASSROOM.
Using TESOL’s Standards to Guide Instructional Design
Second Language Acquisition Important points to remember.
4-1 ©2014 California Department of Education (CDE) with the WestEd Center for Child & Family Studies. (06/2014) Chapter 4: Paths to Bilingualism.
Collaboration & Integrated Content-Based Instruction.
Through Preschool Education to Early Literacy Some Insights from my Research Theme: Scientifically Designed Curriculum and Pedagogy Rekha Sharma Sen Paper.
Lecture 1: Bilingual Education: Theories and Models Douglas Fleming PhD Associate Professor Faculty of Education University of Ottawa.
Introduction to Teaching for Biliteracy Day 1, Cohort 9 Cheryl Urow
Language Development Among Children of Linguistic Diversity.
ESL information and strategies Lucia Jordan ESL Teacher Scotland County Schools ESL Program.
Dual Language Immersion
Language Acquisition & Bilingualism in International Schools Dr
ELLs in the Spotlight Collaborating with ESL Teachers
Performance Indicator F: Performance Indicator G
Overview of Approaches to Second Language Acquisition
Kuwait National Curriculum
Supporting Students' Native Language in the Classroom
Content-based Instruction
Performance Indicator E:
Mother Tongue based multilingual Education in the Philippines
Cooperative learning Explain advantages and difficulties in class
Myths about Language Learning
Presentation transcript:

Bilingual-Bicultural Education GA Summer Course 2007

Bilingualism Literacy in two languages along a continuum that includes variations in proficiency in expressive and receptive language. - S. Soltero 2003 Simultaneous vs. Sequential Bilinguals Circumstantial Bilinguals vs. Elective Bilinguals

Language Proficiency MEANING Speaking Writing Listening Reading ProductiveReceptive

Benefits of Bilingualism Intellectual: Children develop more intelligence in the language they know best by interacting with others. Knowing more than one language increases a person’s thinking skills. Educational:A strong base in the L1 helps to learn the L2 better because many language skills transfer. Personal: Maintaining an L1 is critical to a child’s self-esteem and identity. Social: Language is strongest link to family and community. Cultural: Maintaining the L1 enhances harmony and understanding between two cultures. Economic: People who can read and write in two or more languages have more job opportunities and can make more money.

2 nd Language Learning Myths Myth  Children tend to learn an L2 with ease and rapidity. REALITY CHECK: Motivation, necessity, exposure (not age) affects children’s rate of L2 acquisition. 5-7 years to fully acquire proficiency in a 2 nd language. The language demands of older learner tends to be more cognitively demanding than that of younger learners.

2 nd Language Learning Myths Myth  The optimal age for learning an L2 is usually the younger the better. REALITY CHECK: Older SLLs already know many of the concepts to which they attach new terms, children have to learn both the concepts and the terms. Younger SLLs have cognitive and experimental limitations.

2 nd Language Learning Myths Myth  The more exposure to the L2, the faster and easier it is learned. REALITY CHECK: L2 development largely depends on comprehensible input, motivation, and quality of instruction.

2 nd Language Learning Myths Myth  The ability to speak the L2 means in the L2. REALITY CHECK: The four language domains: listening, speaking, reading and writing. Abstract and decontextualized language is more complex and demanding than concrete and context embedded language.

2 nd Language Learning Myths Myth  All children the L2 in the same manner. REALITY CHECK: Cultural, social, individual difference, learning styles.

2 nd Language Learning Myths Myth  The L2 should be acquired in the same way as the L1 was acquired. REALITY CHECK: Although L1 and L2 share similarities in the process of acquisition, L2 development requires more than a nurturing and informal environment.

2 nd Language Learning Myths Myth  Simultaneous acquisition of the L1 and L2 causes interference and confusion. REALITY CHECK: Acquiring two languages at once may result in temporary borrowing or transference, (code-switching), from one language to another that the speaker eventually controls depending on the audience.

Why Concurrent Translation Won’t Work? Learners tune out L2 knowing that message will be heard in L1 Important and subtle information is lost in translation The translation often becomes a weak summary of what is said Accurate translation depend heavily on the level of proficiency of the translator Instructional time is wasted in translation. If everything is translated the teacher is able to only cover ½ of curriculum

2 nd Language Program Models Subtractive Additive Submersion Structured Immersion ESL Newcomer Center Transitional (early-exit) Transitional (late-exit) Maintenance Heritage Language Dual Language No Use of L1 Use of L1

L1 Acquisition & L2 Acquisition All children develop L1 L1 is learned at a set time L1 is acquired in a nurturing and familiar environment Literacy in L2 is founded on L1 oral language skills Academic learning in L1 is facilitated by prior knowledge of L1 and background knowledge of subject matter Not all children develop L2 L2 can be developed at any age L2 is usually acquired at school Literacy in L2 is assisted by L1 literacy and/or L2 oral language Academic learning in L2 must be augmented by building background knowledge of L2 and the subject matter