Selkup, Ket, and Evenki speakers’ ideas of the language and languages (based on fieldwork experience) Olga Kazakevich

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Pre-school and Outside-school Mother-Tongue Educational Programmes Selkup, Ket,and Evenki Communities Pre-school and Outside-school Mother-Tongue Educational.
Advertisements

CODE/ CODE SWITCHING.
Maths and English from Year 3 to Year 9: A student perspective Sue Helme and Richard Teese Centre for Research on Education Systems The University of Melbourne.
Reception Curriculum Evening. Activities within the EYFS are based on what children already know about and can do. They recognise children’s different.
Prescribing and Describing Prodi Bahasa Inggris Lecture 2 February 2014.
101.  Take a look at this code and tell me what generation of programming language is used here. It is important that you can EXPLAIN how you came up.
UNIT 3 LESSON 6. THE STUDENT WILL BE ABLE TO…  Consider race and ethnicity in the organization of space.  *A lot of the information presented today.
Understanding Progress in English A Guide for Parents.
Growing through the pavement: language endangerment and traces of cultural and linguistic resistance in Siberia Olga Kazakevich
LANE 422 SOCIOLINGUISTICS
STATES, PROVINCES, GOVERNORATES: REGIONAL GOVERNMENTS IN A FEDERATION Forum Federations An Intensive Course on Democratic Federalism.
Measuring Ethno-Cultural Characteristics in Population Censuses United Nations Economic Commission for Europe Statistical Division Regional Training Workshop.
Language, identity and economic integration: minorities in the city of Pula Mirna Jernej Institute for Anthropological Research, Zagreb The presented research.
Topic 4 What is a language?. Since ancient history, the Chinese language has always consisted of a wide variety of dialects, hence prestige dialects and.
ASSESSING ORAL CLASSROOM PRESENTATIONS DAVID W. KALE, PH.D. PROFESSOR OF COMMUNICATION, MVNU.
COMMUNICATION ACROSS GENERATIONS COMMUNICATION OF ELDERLY PEOPLE.
Yun-Pi Yuan 1 Linguistics DISCUSSION 3. Yun-Pi Yuan 2 Q1: The textbook and lecture discuss language and sex mainly in relation to English. Discuss language.
Literacy in Reception Reading ELG: Children read and understand simple sentences. They use phonic knowledge to decode regular words and read them aloud.
Lost in Translation? AAVE Ideas and Expectations in a University Writing Center Matt Cox Michigan State University March 2008 Matt Cox Michigan State University.
3. Defining the Enclave Dialect Community. What are the traits that characterize an isolated speech community? (Linguists have not previously defined.
Cultural Considerations when working with Native American Families
Language Development and Identity. Learning Objectives To analyze our own emotional connections with the languages we speak. To connect how personal and.
Minority Language Conference Hanasaari-The Swedish- Finnish Cultural Centre November 27th and 28th 2008.
Welcome to lesson one in the Customer Service module
International Regional Hindi Conference 2014 New York Presenter: Sushma Malhotra Assistant Principal New York City Department of Education.
Business Studies Student Satisfaction Survey Results June, 2011.
Building Mental Math and Reasoning
Plains Indian Sign Language: An Introduction Lesson One Plains Indian Sign Language Unit American Sign Language II.
Language Maintenance and Shift
Ethno-cultural groups in Population Censuses An evaluation of the UNECE/EUROSTAT Recommendations for Population Censuses and proposals for the 2010 round.
1 kNK7u5 r[oyix3
In the name of God. Multilingualism By Iman Kadkhodaei.
Malta. Mgarr Malta Mgarr is a picturesque rural settlement situated in the north- west of the island.
What is race?. Race as a social construction (read page 162) The thought among academics is that race is best thought of as a social construction A social.
Tredington Primary School Parents Information Evening What can you expect in KS2?
Indigenous languages in urban surroundings Olga Kazakevich Prince.
“Bridging” in MLE: What does it mean? What is involved? Seminar on Multilingual Education Kabul, March 2010 Susan Malone, Ph.D.
JSP UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
Why to learn.
What Do Teachers Say? Brandon Allwood. Homer Community Schools I spent my student teaching experience at Homer High School (HHS) in Homer, Michigan. I.
Customer Service. Objectives What is the definition of customer service? What are the principles of good customer service? Who are our customers? What.
JSP UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
STANDARD AND NON STANDARD ENGLISH. STANDARD ENGLISH Define: the English that with respect to spelling, grammar, pronunciation, and vocabulary is substantially.
Chapter Eight Language in Social Contexts
Alumni Mentor Program. Welcome! We are excited this Online Alumni Mentor Program is an available resource for all students! Over 100 Alumni signed up.
Chapter 5 Language Choice & Code Switching. It’s All About… ‘Who speaks what language to whom, when’ and why… Fishman 1965 Marlow 2008.
4.2.6The effects of an additional eight years of English learning experience * An additional eight years of English learning experience are not effective.
Monsters of Selkup folklore texts and shamanic incantations Olga Kazakevich
Multi-functional web-site “Minority languages of Siberia as our cultural heritage” Москва,
Synthesis Unit Points for Exploration Ohhhhh!…so my sources ARE having this conversation you keep talking about!
School Bus Drivers Inservice What is your cultural heritage? 2. Do you identify with that culture?
An Overview of IELTS Speaking. Module format IELTS Speaking is a one-to- one interaction between the candidate and an examiner.
MY LEARNING CONTRACT. Ability to work: Speaking.
By: Mrs. Abdallah. The way we taught students in the past simply does not prepare them for the higher demands of college and careers today and in the.
Parental Engagement All parents Everyone can do this well No qualifications needed No cost involved NOT rocket science!
Country profile: Luxembourg. Why Luxembourg? Multilingual citizens rather than monolingual regions High percentage of foreign population and workers Small,
Literacy in Reception Reading ELG: Children read and understand simple sentences. They use phonic knowledge to decode regular words and read them aloud.
Attending Meetings at School Louise Mottershead Aspire North West 2015.
Direct Method.
CE100: Preparing for a Career in Early Childhood Development Unit 8 Seminar.
Talking and Listening Reading Writing.  Talking and Listening are the central skills children need to develop in order to live successful lives in today’s.
Современные подходы к обучению письменной речи и написанию эссе на примере федерального курса ENJOY ENGLISH Биболетовой М. З.
Aleksandra Najdeska.  Stereotype: -generalization about a group’s characteristics that does not consider variation between individuals - Not necessarily.
The Reality of Dialects Wolfram, W. (1991) Dialects and American English. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall. Chapter one. The reality of dialects (pp.1.
Languages in the Contemporary World Although languages have common properties, from the point of view of their users, it is the differences that count,
Bilingualism, Code-Switching, Code Mixing, Pidgin, Creole Widhiyanto 1Subject: Topics in Applied Linguistics.
The Formula for inviting young professionals to your club Jon Hethcox Trustee, Carolinas District.
It’s Good to Talk: Listening and Learning Listening and Learning.
Eulogy to Multilingualism in Siberian Context
Multilingualism in a Central European city.
Presentation transcript:

Selkup, Ket, and Evenki speakers’ ideas of the language and languages (based on fieldwork experience) Olga Kazakevich Folk Linguistics, SPb,

The paper presents some outcomes of the fieldwork done in 43 settlements with autochthonous popuations of Western and Central Siberia in

The fieldwork was a part of language documentation projects being realized at the Laboratory for Computational Lexicography, Research Computer Centre, Lomonosov Moscow State University ( and supported by Russian Foundation for Basic Researches, Russian Foundation for the Humanities and Yamalo-Nenets Centre for Arctic Researches.

Regions of our fieldwork Krasnoselkup and Pur districts of Yamalo- Nenets autonomous area; Turukhansk and Yeniseisk districts, Evenki and Taimyr municipal districts of Krasnoyarsk territory; Ket and Kargasok districts of Tomsk region

Linguistic situation in the surveyed local communities

In all the settlements, including those where the autochthonous population represent the overwhelming majority and where people still keep traditional way of life, the main means of communication both at home and in the community life is Russian.

Children able to speak their ethnic language are scares. Though the ancestral language is regarded as desirable for children by the majority of parents, it is Russian that is considered absolutely obligatory

each surveyed settlement gives a new fragment and quite often a new dimension of the linguistic situation in the area. The situation of language shift is today quite common for autochthonous communities of Siberia. Meanwhile, each surveyed settlement gives a new fragment and quite often a new dimension of the linguistic situation in the area.

Selkup, Ket and Evenki speakers’ ideas of 1)local varieties of their ethnic languages, 2)comparative complexity and aesthetic hierarchy of the vernaculars used in each particular local community, 3)multilingualism, 4)code-switching and code-mixing, 5)the relation of language and ethnic identity, 6)language functions, 7)mother tongue classes at local schools.

Local varieties of languages P ractically all speakers of Selkup, Ket and Evenki are aware of local differentiation of their ethnic language. Quite often people regard the local variety of their own as pure and correct and other varieties as spoilt. Sometimes the ‘incorrectness’ of the speech of neighbouring communities is explained as a result of linguistic contacts.

Comparative complexity and aesthetic hierarchy of the vernaculars spoken in the community Complexity: Ket > Selkup > Evenki Aesthetics: Selkup > Ket

Multilingualism Multilingualism is respected: “Those who speak two languages are bright, they have a better understanding of life (their ears are clear)”.

At the same time, the prejudice that to learn the language of the majority, which gives access to education, professional career and prosperity, is only possible abandoning the ancestral language is still wide-spread both inside and outside ethnic minority groups, it is wide-spread in different social strata including educational authorities.

Code-switching Code-switching is widely spread. There is practically no conversation in autochthonous languages without Russian intrusions. People check it themselves.:“Now we speak a sort of a mixed language: we say something in our language and then something in Russian, we chose what is more comfortable for us.

Language and ethnic identity “I am Selkup | Ket | Evenki, so my mother toungue is Selkup | Ket | Evenki though I cannot speak it” “I speak only Russian, so I am Russian, what else can I be”.

Language functions Keeping secrets: ethnic language is valued by their speakers as a means of secret communication. Preserving people’s history: “Let my word go farther to my great grandchildren, may it remain after I am gone to the ancestors”

Mother tongue classes at local schools The majority of our respondents want their ethnic language to be taught to the children at school, but practically no one is pleased with the way it is being done now. They don’t like the language variety of the textbooks (“the language of the text books is deadt”.) People would prefer their local variety to be taught.”

Thank you!