$ NAATI From 李靖. $ 2015-10-28 NAATI CTTIC CATTI $ NAATI ★ Waht is NAATI ★ How to get NAATI certification ★ NAATI & Australian Immigration.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Improving Teacher Quality State Grants
Advertisements

NCLB, Highly Qualified and IDEA 2004 How it all fits together and What it means for you. RIDE Spring Leadership Conference May 11, 2006 Grossi/Olsen 2006.
Advanced Nursing Practice Regulation A Global Perspective A Global Perspective Fadwa A Affara International Nurse Consultant.
Migration Information: International Student Graduates of CDU.
PD for Translators and Interpreters
Migration Information: International Student Graduates of CDU.
Australian Government Scholarships 2013 Endeavour Awards Chanwit Chanchaisombat Australian Education International Australian Embassy
CERTIFICATION OF TRANSLATORS AND INTERPRETERS Seminar on Standards and Certifications in the T&I Industry Munich Prague Vienna March 2004.
International Student Graduate Admissions, Michigan State University
BTEC.  Over last 25 years have helped millions of people develop skills to get on in life  Work-related qualifications are engaging & inspiring  Suitable.
Regional and State/Territory Specific Schemes  Australian Government and State Government Responsibilities  Northern Territory Government Sponsorship.
Pathways to university. 1 No ATAR? No problem. You can still get a degree: TAFE pathways boast unique design with: entry pathway options for Certificate.
Get Qualified Tax Credits for Individuals
2 May 2007, 3.00pm – 4.00pm The Revised Highly Skilled Migrant Programme.
POST SECONDARY INSTITUTIONS. VOCATIONAL TRADE or CAREER SCHOOL that prepares students for jobs involving practical / manual skills.
SUBTITLE DAY, MONTH, YEAR Accreditation Support for Teachers Introduction to Accreditation at Proficient Teacher Module 1 of 5.
Registering Early Childhood Teachers Information seminars MAY/JUNE 2015.
EDUCATION IN THE USA.
Australia’s Migration Program. Overview of Australia’s Migration Program Australia’s Migration Program: Family Stream – close family reunion (partners.
ACCA May 2013 Made by Shen Yu Speakers: Shen Yu Shi Yun Yao Shuyi Zhang Qianlu.
An Intro to Interpretation… How is interpreting different from translating? What different types of interpreting are there? What do I need to become a.
1 Recognition of Overseas Qualifications Training TAFE NSW Multicultural Education Unit TAFE Equity Strategy and Programs Directorate, NSW DET 2006.
志杰移民 2015 技术移民说明会. 申请程序 English 必须取得 competent 的英文水平 Skills assessment 职业评估必须在 SOL 职业清单上或者 SASOL 的州担保清单上 Point test 申请人必须要有至少 60 分的移民分.
1 Teacher Registration in South Australia Teacher Registration in South Australia.
EOA Education Overseas Academy New Changes to General Skilled Migration In July 2012 – New Point system for General Skilled Migration will be imposed.
1 Part 1 證書及文憑課程 Certificate and Diploma Courses Education and Career Forum 2015 Hong Kong Library Association.
Some points of view about Chapters 3 and 4 Grundtvig project
深圳信息职业技术学院 Shenzhen Institute of Information Technology Shenzhen Institute of Information Technology 《秘书英语》课件 Unit 6: Seeking for a Job  Task 2: Resume.
Diploma of Project Management Project Management Profession & Standards Course Number Qualification Code BSB51507.
Australia’s career and technical education (CTE) system - key features - challenges - reforms.
Educational System of South Africa. African education includes: Equal access to basic education Opportunities for lifelong learning Language of Instruction:
Economic Class PART 5 Skilled worker (Division 1: ss ) Federal skilled worker Quebec Skilled Worker Provincial Nominee Business Immigrant (Division.
- Εκπαιδευτικές Προοπτικές - Προϋποθέσεις Ένταξης.
北航中法工程师学院 Ecole Centrale de Pékin November 2008 March 2009.
 Education (Knowledge).  Skill Training (Practical).  Responsive to changed situation & technology.  Professionally Competent faculty;  Trained and.
1 Part 1 證書及文憑課程 Certificate and Diploma Programmes Education and Career Forum 2014 Hong Kong Library Association.
英语学习方法 学校:湖南铁路科技职业技术学院 学院:运输管理学院 专业:铁道交通运营管理 班级: 姓名:石琳鑫 英语 PPT 第二学期 English learning methods.
An Introduction to the An Introduction to the Course “China’s Foreign Relations” 郭学堂( Guo Xuetang ) Department of International Studies & Public Administration,
VOCATIONAL TRAINING SPEACIALIST. This is regulated by Order dated 23 February 1991, which stipulates that INSTRUCTORS FOR VOCATIONAL TRAINING MODULES.
G2S Education Consultants
Under-graduate programmes Main stages of education and/or employment Professional or postgraduate education, research or employment Higher education Advanced.
The quality assurance of tertiary education in New Zealand
1 Hong Kong Library Association YU Ling Ling Senior Programme Director II HKU SPACE Education and Career Forum 2011.
English and Chinese Consecutive Interpretation Techniques & Practice 英汉口译技巧与实践 合肥工业大学 外国语言学院.
TEQSA The Tertiary Education Quality and Standards Agency.
1 Teacher Registration in South Australia Teacher Registration in South Australia.
Introduction of Chinese Language Courses, Arrangement and Requirement Department of Teaching Chinese as Second Language 对外汉语教学系.
ATTACHMENT A Pathways Internship Program: Compilation of Applicable Rules, Regulations, and Authorities Sources Complied By: Alexandra Landstrom.
Who the course is for?: Would you like a challenging career working with computers? This course provides a route into the diverse and fast moving computing.
Toll Free  Australia Skilled Independent Visa  Australia Skilled Nominated Visa  Australia Business Visa  Australia Student Visa Interested.
AGCAS Teaching Task Group London May 2012 Wendy Edwards.
Senior secondary schooling Information for Parents.
Health practitioner registration: what you need to know For students of approved programs of study November 2015.
Points Based System Bharat Pamnani Assistant Director Temporary Migration Programme.
The SCQF Progression toward the current framework John Hart Zagreb 14 September 2009.
Building community trust and protecting public safety: the Australian national registration of Chinese medicine practitioners Prof Charlie Xue Chair, Chinese.
山东政法学院 外国语学院 赵延燕 Listening English Through Culture.
Preparation for Certification Interpreter/Translation Training August 20, 2015 SF Public Library Dr. Gabriela Pisano & José Martín, LMFT, CHT Consultants/Lecturers/Professors.
翻译短语 1. 工厂经理 2. 工厂工人 3. 宾馆经理 4. 一家医院的医生 5. 一名英语教师 factory manager factory worker hotel manager a doctor at the hospital an English teacher.
TODAY’S AGENDA Introducing Universal Migration
Canada Federal Skilled Worker – Permanent Residency.
Central Financial Aid Unit May 18, 2018
Perkins Reauthorization on the Horizon
Direct Authority for DoD for Post-Secondary and Recent Graduates
Australia Immigration Process for Subclass 189 Visa Australia Subclass 189 Visa is an immigration pathway for skilled workers who are not sponsored by.
Changes to High School Graduation Requirements
New Skilled Regional Visas
Understanding the Australia Points System for Subclass 190 If immigration is what you are looking at, then Australia is the right place for you to relocate.
Australia Immigration Point System Changes Changes in Australia Point system With effect from November 16, 2019 the Immigration department of Australia.
Presentation transcript:

$ NAATI From 李靖

$ NAATI CTTIC CATTI

$ NAATI ★ Waht is NAATI ★ How to get NAATI certification ★ NAATI & Australian Immigration

$ NAATI National Accreditation Authority for Translators and Interpreters is the national standards and accreditation body for translators and interpreters in Australia. It is the only agency that issues accreditations for practitioners who wish to work in these professions in Australia. What is NAATI?

$ ★ Testing ★ Completing courses of approved or appointed universities by NAATI ★ Completing relevant professional qualifications and certificates of overseas institutions or universities approved or appointed by NAATI How to get NAATI certification?

$ How to get NAATI certification? Testing

$ Levels and Eligibility for testing Advanced Translator Professional Translator/Interpreter Paraprofessional Translator/Interpreter( 助理笔译 / 口译)

$ Testing 1) Hold a degree (or higher) - in any field - from a recognised higher education institution. 2) Be accredited by NAATI at the Professional Translator level in the language and direction relevant to their application. 3) Provide an employer references as proof that they have been practising regularly as a translator for a minimum of two years. Those practitioners who are self-employed will be required to provide a statutory declaration as proof. Advanced Translator Category 1

$ Category 2 Professional Translator General education to degree or diploma level in any field; Or NAATI Accreditation as a Paraprofessional Translator in the language in which they are seeking accreditation; Or Work experience in translation to which an employer has attested; Or Evidence of relevant (language, translating or interpreting related) post-secondary studies.

$ Professional Interpreter Category 4 General education to degree or diploma level in any field; Or NAATI Accreditation as a Paraprofessional Interpreter in the language in which they are seeking accreditation at the Professional Interpreter level.

$ Category 3 Education equivalent to at least four years of Australian secondary education (Year 10); and proficiency in both languages. Paraprofessional Translator( 助理笔译)

$ Category 5 Paraprofessional Interpreter (助理口译) Education equivalent to at least four years of Australian secondary education (Year 10); and Proficiency in both languages.

$

$ How to get NAATI certification? Completing courses of approved or appointed universities by NAATI

$ Courses 悉尼大学 昆士兰大学 皇家墨尔本理工大学 麦考瑞大学

$

$ How to get NAATI certification? Professional qualifications and certificates of overseas institutions or universities approved or appointed by NAATI

$ A B The applicants must compelete formal university courses,and get relevant professional qualifications or degree. The applicants must be members of the international translation associations, such as AIIC,AITC, TAALS. Requirements

$ 北京外国语大 学英语专业学 士和硕士学位 北京第二外国语学 院翻译学士学位 南开大学英语 专业学士学位 复旦大学英语专业 学士和硕士学位 Appointed Chinese Universities

$ NAATI = = 85 NAATI & Australian Immigration ≥ 115 points Occupational skills Australian Main community language English language ability

$ contentpoints age Below Work experience5/10 Australian qualification1—1.5years5 PhD10 Spouse skill5 Occupation in demand5 ≥ 30 points

$