International Telecommunication Union Geneva, 2 November 2009 Relay Communication Assistants and Video Interpreters: Role, Ethics and Confidentiality Judith Viera, Telecommunications for the Deaf, Inc. Maya de Wit, European Forum of Sign Language Interpreters ITU-T Workshop "The Impact of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities on the work of the ITU-T" Geneva, 2 November 2009
International Telecommunication Union ITU-T Workshop on Accessibility Geneva, 2 November Types of Relay Services Text telephone VCO HCO Captioned telephone Internet text Internet Video Wireless: Text, Video, SMS Total Conversation Speech-to-Speech: Telephone, Video Deaf Blind Relay
International Telecommunication Union ITU-T Workshop on Accessibility Geneva, 2 November Deaf who sign and speak Deaf who sign and do not speak Deaf who speech read and speak Deaf who speech read and do not speak Late-deafened who sign and speak Late-deafened who do not sign, do speak Late-deafened who do not sign, do not speech read but do speak Hard of hearing who use amplification Deaf-blind who use telebraille, large print Speech disabled with normal hearing Relay User Groups
International Telecommunication Union ITU-T Workshop on Accessibility Geneva, 2 November LARGEST RELAY USER GROUP: PEOPLE WHO CAN HEAR AND SPEAK RELAY IS FOR ALL!
International Telecommunication Union ITU-T Workshop on Accessibility Geneva, 2 November Important: A consumer’s needs can change over time requiring a change in the preferred technology and/or service. For example: Hearing loss may be progressive and reach the point where amplification is no longer enough.
International Telecommunication Union ITU-T Workshop on Accessibility Geneva, 2 November Europe Preliminary results efsli survey: Remote interpreting established in: UK, Germany, Sweden, Denmark, Finland (Jan. ’10), France, Czech Republic, and Spain Ad hoc remote interpreting, for example the Netherlands and Ireland.
International Telecommunication Union ITU-T Workshop on Accessibility Geneva, 2 November Europe - experience Remote interpreting in Europe: little to no experience Some special training No special professional code of conduct for remote interpreters Respondents survey: No different ethical dilemma’s expected with remote interpreting
International Telecommunication Union ITU-T Workshop on Accessibility Geneva, 2 November RID Code of Professional Conduct 1. Adhere to standards of confidential communication. 2. Possess skills and knowledge required for specific interpreting situation. 3. Conduct themselves in a manner appropriate for specific situation. 4. Demonstrate respect for consumers. 5. Demonstrate respect for colleagues. 6. Maintain ethical business practices.
International Telecommunication Union ITU-T Workshop on Accessibility Geneva, 2 November Contact Judith Viera, TDI: Maya de Wit, efsli: -