A European Tower of Babel? On the Importance of Semantic Contextualisation for Europeana. Prof. Dr. Stefan Gradmann Humboldt-Universität zu Berlin / School.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Europeana is Europes flagship web portal, making Europes cultural heritage accessible to the world. co-funded by the European Commission.
Advertisements

DELOS Highlights COSTANTINO THANOS ITALIAN NATIONAL RESEARCH COUNCIL.
Digital Repositories: interoperability & common services Closing Remarks Dr Liz Lyon, UKOLN, University of Bath, UK
ICT 2010: "Global Information Structures for Science & Cultural heritage: The Interoperability Challenge" Networking Session Coordination Action on Digital.
Interoperability Aspects in Europeana Antoine Isaac Workshop on Research Metadata in Context 7./8. September 2010, Nijmegen.
Cultural Content and Digital Heritage Bernard Smith European Commission INFSO/D2.
1 Publishing Linked Sensor Data Semantic Sensor Networks Workshop 2010 In conjunction with the 9th International Semantic Web Conference (ISWC 2010), 7-11.
The current state of Metadata - as far as we understand it - Peter Wittenburg The Language Archive - Max Planck Institute CLARIN Research Infrastructure.
Online training for professionals: how this is being addressed by AccessIT Adam Dudczak Poznań Supercomputing and Networking Center
Building Digital Museums, Libraries and Archives David Dawson Senior Policy Adviser (Digital Futures)
Vocabulary Matching for Book Indexing Suggestion in Linked Libraries – A Prototype Implementation & Evaluation Antoine Isaac, Dirk Kramer, Lourens van.
SemanTic Interoperability To access Cultural Heritage Frank van Harmelen Henk Matthezing Peter Wittenburg Marjolein van Gendt Antoine Isaac Lourens van.
Libraries, archives and museums working together! Learning by doing! Making the collections and services of libraries, archives and museums digitally available.
Carlos Lamsfus. ISWDS 2005 Galway, November 7th 2005 CENTRO DE TECNOLOGÍAS DE INTERACCIÓN VISUAL Y COMUNICACIONES VISUAL INTERACTION AND COMMUNICATIONS.
Networking Session: Global Information Structures for Science & Cultural Heritage - The Interoperability Challenge «INTEROPERABILITY FROM THE CULTURAL.
Context and Prosopography: Putting the 'Archives' Into LOD-LAM Corey A Harper SAA MDOR
Creating Access to Europe’s Television Heritage Prof. Dr. Sonja de Leeuw (project-coordinator, Utrecht University) Johan Oomen MA (technical director,
Co-funded by the European Union The Web as/is Literature: Meaning and Interpretation in the Giant Global Graph Prof. Dr. Stefan Gradmann London, The British.
Rutherford Appleton Laboratory SKOS Ecoterm 2006 Alistair Miles CCLRC Rutherford Appleton Laboratory Semantic Web Best Practices and Deployment.
The OAI-ORE based data model of Europeana and the Digital Public Library of America: implications for educational publishing Dov Winer MAKASH – Advancing.
15/11/2011EVA Minerva Jerusalem1 Linked Heritage : Coordination of standards and technologies for the enrichment of Europeana Marie-Véronique Leroi Ministry.
Europeana - next steps Policy and practice Yvo Volman European Commission DG Information Society and Media Conference on the integration of Bulgarian cultural.
The Europeana Data Model: Constraints and Opportunities Prof. Dr. Stefan Gradmann Based on work done with M. Doerr, S. Hennicke, A. Isaac, C. Meghini,
1 Beyond documents (and potentially back to them) Significant Entities in a Scholarly Web 3 rd Bloomsbury Conference „Beyond Books and Journals“ Prof.
Metadata, the CARARE Aggregation service and 3D ICONS Kate Fernie, MDR Partners, UK.
Technical and Object Modelling Aspects of Europeana Technical and Object Modelling Aspects of Europeana Interoperability, Frankfurt / 1 Digital.
METADATA QUALITY IN EUROPEANA , Den Haag.
The role of Parthenos for CLARIN ERIC Steven Krauwer CLARIN ERIC Executive Director 1.
Europeana and semantic alignment of vocabularies Antoine Isaac Jacco van Ossenbruggen, Victor de Boer, Jan Wielemaker, Guus Schreiber Europeana & Vrije.
1 Linked Open Europeana for the Digital Humanities Prof. Dr. Stefan Gradmann Humboldt-Universität zu Berlin / School of Library and Information Science.
Cross-domain access to Europe’s heritage Jon Purday Senior Communications Advisor, Europeana Doom or Bloom: reinventing the library in the digital age.
Europeana Libraries: building a pan-European aggregator Wouter Schallier, LIBER Executive Director Eva/Minerva 15/11/2011.
Semantics and Syntax of Dublin Core Usage in Open Archives Initiative Data Providers of Cultural Heritage Materials Arwen Hutt, University of Tennessee.
Aligning library-domain metadata with the Europeana Data Model Sally CHAMBERS Valentine CHARLES ELAG 2011, Prague.
1 The Web & Digital Humanities: What about Semantics? Lyon, WWW April 2012 Prof. Dr. Stefan Gradmann Humboldt-Universität zu Berlin / School of.
1 'Semantic' Libraries: For Which Purpose? Prof. Dr. Stefan Gradmann Humboldt-Universität zu Berlin / School of Library and Information Science
W HAT IS I NTEROPERABILITY ? ( AND HOW DO WE MEASURE IT ?) INSPIRE Conference 2011 Edinburgh, UK.
Infrastructures for eScience / eScholarship German Initiatives in a European Context Prof. Dr. Stefan Gradmann Humboldt-Universität zu Berlin / Berlin.
ON-line SERVICES based on DIGITAL DOCUMENTS Prof. Doina Banciu ROCS Bucharest, 2008.
Prof. Dr. Stefan Gradmann: Knowledge = Information in Context ICDL 2010, New Delhi, 26 February 2010 Knowledge = Information in Context: on the Importance.
A Systemic Approach for Effective Semantic Access to Cultural Content Ilianna Kollia, Vassilis Tzouvaras, Nasos Drosopoulos and George Stamou Presenter:
10/24/09CK The Open Ontology Repository Initiative: Requirements and Research Challenges Ken Baclawski Todd Schneider.
SKOS. Ontologies Metadata –Resources marked-up with descriptions of their content. No good unless everyone speaks the same language; Terminologies –Provide.
1 Linked Open Europeana: Semantics for the Citizen Prof. Dr. Stefan Gradmann Humboldt-Universität zu Berlin / School of Library and Information Science.
Research libraries in a European e-science infrastructure Wouter Schallier Executive Director LIBER (Association of European Research Libraries)
Digitization – Basics and Beyond workshop Interoperability of cultural and academic resources New services for digitized collections Muriel Foulonneau.
1 Linked Open Europeana: Semantic Leveraging of European Cultural Heritage Prof. Dr. Stefan Gradmann Humboldt-Universität.
Digital Libraries1 David Rashty. Digital Libraries2 “A library is an arsenal of liberty” Anonymous.
A Resource Discovery Service for the Library of Texas Requirements, Architecture, and Interoperability Testing William E. Moen, Ph.D. Principal Investigator.
DANIELA KOLAROVA INSTITUTE OF INFORMATION TECHNOLOGIES, BAS Multimedia Semantics and the Semantic Web.
Objectives and scope of semantic enrichment and tools Europeana v1.0 work package 3 meeting Berlin, 25/26 January 2010 Stefan Gradmann / Marlies Olensky.
19-20 October 2010 IT Directors’ Group meeting 1 Item 6 of the agenda ISA programme Pascal JACQUES Unit B2 - Methodology/Research Local Informatics Security.
1 Publications = Data, Data = Publications A Semantic Publishing Vision Prof. Dr. Stefan Gradmann Humboldt-Universität zu Berlin / School of Library and.
Multilingual terminologies: the experience of Europeana Collection Athena Plus Workshop : “Innovative tools and pilots for access to digital.
Linked Library (+AM) Data Presented LITA Next-Generation Catalog IG Corey A Harper Publish, Enrich, Relate and Un-Silo.
Fedora Commons Overview and Background Sandy Payette, Executive Director UK Fedora Training London January 22-23, 2009.
MICHAEL Culture Association WP4 Integration of existing data structure into Europeana ATHENA, WP4 Working group technical meeting Konstanz, 7th of May.
Semantic & Multilingual Interoperability in Cultural Heritage Information Systems Vivien Petras Berlin School of Library and Information Science 14 November.
MICHAEL and the European Digital Library: promoting teaching, learning and research The MICHAEL Project is funded under the European Commission eTEN Programme.
A European Tower of Babel? Semantic technology and multilingual issues in Europeana. Prof. Dr. Stefan Gradmann Humboldt-Universität zu Berlin / School.
1 The Europeana Data Model (EDM): Object Representations, Context and Semantics Prof. Dr. Stefan Gradmann Humboldt-Universität zu Berlin / School of Library.
WP 2: Ontology & Metadata Models ITD
GISELA & CHAIN Workshop Digital Cultural Heritage Network
Virtual Research Communities Digital Cultural Heritage
Antonella Fresa Technical Coordinator
Libraries, archives and museums working together. Learning by doing
Outline Pursue Interoperability: Digital Libraries
Virtual Research Communities Digital Cultural Heritage
GISELA & CHAIN Workshop Digital Cultural Heritage Network
Antoine Isaac SEMIC conference
Presentation transcript:

A European Tower of Babel? On the Importance of Semantic Contextualisation for Europeana. Prof. Dr. Stefan Gradmann Humboldt-Universität zu Berlin / School of Library and Information Science

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 2 Overview A very Old Story and how it came to an end Languages and Interpretation Towards a Semantic Europeana An Example Data, Information, Knowledge, Thinking On how not to end up as a European Tower of Babel

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 3 A Very Old Story: Genesis XI, 1-9

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 4 A very Old Story: Genesis XI, 1-9

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 5 A Very Old Story: Genesis XI, 1-9

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 6 A Very Old Story: Genesis XI, 1-9

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 7 After the End of the Very Old Story

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 8 And the Reason for the End of the Very Old Story

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 9 Re: the Reason for the End of the Very Old Story

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 10 Language, Communication, Misunderstanding In order to defeat the Babel project God created languages and semiological complexity. The second loss of Paradise was a loss of semiological innocence. From that moment on, things did not simply bear names anymore but were referenced by signs as part of complex significant systems: languages! Likewise, communication turned into a controlled misunderstanding. This also was the hour of birth of hermeneutics, the science of interpretation. The fall of the tower of Babel triggered a long and ongoing quest for semantic interoperability. Europeana is part of this quest.

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 11 Europeana Semantic Interoperability and Multilingual Issues

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 12 Interoperability and Linguistic Diversity Google Books & related political trouble helped to trigger EC i2010 (Lisbon) agenda with Digital Libraries as one of 3 'flagship initiatives': the setting up of the European Digital Library as a common multilingual access point to Europe’s distributed digital cultural heritage including all types of cultural heritage institutions. “I am not suggesting that the Commission creates a single library. I envisage a network of many digital libraries – in different institutions, across Europe.” V. Reding (29 September 2005) This places federated approaches – and as a consequence interoperability – very high on the agenda => High level group, Expert group, Interoperability group 23 official 'European' languages European politics is obsessed with linguistic diversity: this is top priority in all policies! Linguistic interoperability is a political and a cultural asset.

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 13 The Interoperability Abstraction Layer Cake technical/basic common tools, interfaces and infrastructure providing uniformity for navigation and access syntactic allowing the interchange of metadata and protocol elements functional / pragmatic based on a common set of functional primitives or on a common set of service definitions semantic allowing to access similar classes of objects and services across multiple sites, with multilinguality of content as one specific aspect Concrete Abstract Interoperability Group Focus => Europeana

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 14 Draft functional specification (D2.5) statements (2008) A semantic interface for Europeana “A central principle for building Europeana is that a network of semantic resources will be used as the primary level of user interaction.” Interaction with data providers “Aggregators and other content providers need to provide identifiers, metadata files, vocabularies in SKOS form, links to semantic nodes, licensing and rights information and access to the original digital objects.” Terminology mapping “The work to turn this [collection of Europeana terminologies] in a 'European Ontology' and more specifically the mapping of these concept schemes cannot be done in the context of Europeana alone but must be made be part of the wider EC research agenda. However, Europeana will have to contain instruments that can be used to produce such mappings and to promote best practices. ” → Europena.Connect WP1 Make Europeana “ a network of inter-operating object surrogates enabling semantics based object discovery and use.” All in

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 15 Europeana is not Yet Another Digital Libray

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 16 Contextualisation of Europeana Object Representations: the EDM

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 17 Document Objects, Metadata and Semantic Networks

Linked Open Europeana... for the Digital Humanities. Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 18 The Semantic Data Layer library archive museum Semantic interoperability by connecting objects from different domains via cross-vocabulary links … … - or again from different languages! Deutsch Espanol Français

Linked Open Europeana... for the Digital Humanities. Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 19 EDM and Linked Open Data Europeana Information Space Context Data DBpedia PND and SWD (prototype) Geonames LCSH …

Linked Open Europeana... for the Digital Humanities. Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 20 New opportunities: Triple Sets and Reasoning (1)

Linked Open Europeana... for the Digital Humanities. Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 21 Triple Sets and Reasoning (2)

Linked Open Europeana... for the Digital Humanities. Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 22 Triple Sets and Reasoning (3) → Potential of novel digital heuristics!

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 23 An Example (1)

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 24 An Example (2)

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 25 An Example (3)

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 26 An Example (4)

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 27 An Example (5)

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 28 An Example (6)

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 29 An Example (7) Adam & Eve ∞

Semantic Contextualisation: Data, Information, Knowledge and Thinking

31 (Very Dirty) Data No inherent structure, no meaning: phonology level

32 Information Data + Pattern, meaningful: lexical level

33 Knowledge: Information + Context, simple reasoning: syntactic level..., 1941, 1943,, 1947, 1949,

34 Thinking: “Take Five” non-deterministic reasoning: semantic level

35 DIKT: a Visualisation

36 Europeana in the DIKT Continuum Definitely not a huge data agglomeration (even though building on one)! Neither a huge information repository (even though building on many of them, again)! High volume aggregation of digital representations of cultural artefacts together with rich contextualisation data and embedded in a Linked Open Data architecture. Enabling knowledge generation … … and maybe even speculative thinking

Back to Babel

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 38 The 'Babel Potential' Europeana is a multi-community endeavour Archives, Musea, Audio-Visual Collections, Libraries A partnership of more than 1000 representatives of heritage and knowledge organisations and IT experts from throughout Europe Europeana is very ambitious and visible Europeana has a strong political component being part of the European Commission's i2010 Lisbon Agenda Europeana has substantial roots in a struggle for power Was triggered by 'Google Books' in 2005, which was then perceived as a “threat to European culture” (Jeanneney) → Lots of heavily 'babelish' attributes!

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 39 More Babel Potential … … and a Lesson to Learn Out of the seven representations of the Tower of Babel used for this talk, only one cannot be found in Europeana → There definitely is a lot of 'Babel' inside Europeana … … but that doesn't necessarily imply a Babel scenario for Europeana as a whole! The tower of Babel fell because of power and politics. 'God' created a multiplicity of languages to confuse and disperse mankind, to prevent mutual understanding, to annihilate a project built on power and dominance alone. More by Jacques Derrida … Or, as Kafka has put it: “If it had been possible to build the Tower of Babel without ascending it, the work would have been permitted." → Avoid making Europeana a purely political project! → Build an profile based on contextualisation and semantic interoperability: make Europeana a knowledge generation machine!

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 40 Conclusion: from 'Connecting' to 'Thinking' Man acts as if he were the shaper and master of language, while it is language which remains mistress of man. When this relation of dominance is inverted, man succumbs to strange contrivances. Language then becomes a means of expression. (Martin Heidegger)

Prof. Dr. Stefan Gradmann: A European Tower of Babel? Santiago De Compostela, I Seminario Internacional de la Biblioteca de Galicia 41 My Favourite Tower Thank you for your patience and attention!