Recognizing the Importance of Language Need in Healthcare: The US Experience Elizabeth A. Jacobs, MD MPP John H. Stroger, Jr. Hospital of Cook County Welsh.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Getting it Right Secondary Health Care for People with a Learning Disability.
Advertisements

Skills for Life Support for World Class Skills.
Health Literacy Texas Tech University 3 rd Annual Conference on Cultural Competency March 2014.
Building Reproductive Health Research and Audit Capacity and Activity in the Pacific (BRRACAP). Alec Ekeroma FRANZCOG, FRCOG, MBA, PhDcandidate Pacific.
Do Hospitals Measure Up to the National Culturally and Linguistically Appropriate Services Standards? Lisa Diamond, MD, MPH October 19, 2010 Medical Care,
MEDICAL HOME 1/2009 Mary Goldman, D.O., President of MAOFP.
Sharp Healthcare Interpreting Program. agenda 2 » Overview » SIGNS » Education » Web Site.
Communicating Effectively with an Interpreter. Interpreter Language Services (University Hospital) Navajo Interpreter: Spanish Interpreters Vietnamese.
Breaking Language Barriers By Kevin Anderson Diversity Majority of Americans are English speaking In 2007, 20% spoke non-English language at home > 25%
Health Care Providers REPORT FROM HEALTH CARE PROVIDERS STAKEHOLDER GROUP Peter Basch, MD Carol Bickford, PhD, RN Jody Pettit, MD.
February 4, 2011 Community Hospital of the Monterey Peninsula Patricia Rutowski, Educational Services Director CHA Allied Health Mini-Grant Final Report.
Nursing Practices that Improve Care for Children and Families with Limited English Proficiency Anna Zimmerman, MSW Seattle Children’s Hospital.
Regulatory Training Interpreter Services. Learning Objectives Upon completion of this training, you will be able to: Recognize the legal and ethical obligations.
Creating a Survey to Assess Interpreter Utilization at Rhode Island Hospital October 8th, 2008 Ben Brown Alpert Medical School, MD 2012 nriAHEC Grantee,
OVERVIEW OF YOUTH BOARDS A training and overview for Extension volunteer administrators.
Allied Health Assisting
Cultural Sensitivity - Texas Provider Training 2013.
Multicultural Health Introduction. This presentation is the first of 4 in this unit. It introduces multicultural health and reinforces the multicultural.
Health Science Stressful situations are common in the healthcare field. Healthcare professionals are expected to use effective communication.
Presents Learning English: the gateway to wellbeing TAMARA BROIER – 25 MARCH 2015.
Interpreter Use Training and Introduction to Culturally Effective Healthcare Community Pediatrics.
Benchmarking Interpreter Services Ralph Garcia Mission Health System Asheville, NC with support from Cynthia E. Roat, MPH.
Making patients’ views count Frequent Feedback Service Regula Dent Marketing Manager Picker Institute 21 April 2009.
Changes to Meditech Registration A Guide for Data Collection Adapted Training Slides from the Cambridge Health Alliance.
Education & Training Curriculum on Multiple Chronic Conditions (MCC) Strategies & tools to support health professionals caring for people living with MCC.
Challenges and advancements in providing access to mental health services for diverse patients in Canada Lola Bendana
Effective Communication
24/09/14Tracy Livingstone All Wales DNA/CPR Policy The story so far……….
Good Morning Connecting with National Cancer Institute Sara Comstock, ICC, NCI CIS Maebe Brown, NCI CIS.
Pennine Care NHS Foundation Trust CAF Equalities Workshop 25 th March 2010 Pennine Care NHS Foundation Trust rated ‘Excellent’ by the Healthcare Commission.
1 How to Talk To Your Doctor Marj Bernstein & Cathie Duncan Bridges Program.
Long Island Language Advocate Coalition Conference.
Session 3 Communication and Language Assistance CLAS Training [ADD DATE} [ADD PRESENTER NAME] [ADD ORGANIZATION NAME]
1 IMPLEMENTING INTERPRETING SERVICES Lourdes Sanchez, MS Manager, Medical Interpreter Services, United States Amsterdam, December 2004.
Exploring the Business and Clinical Cases for Screening for Health Literacy in Primary Care: A Case Study Using the NVS Jonathan B. VanGeest, PhD School.
Rural Healthcare Ann Schlueter Community Hospital-Fairfax Missouri Farm Bureau.
Best Practices in Multilingual Access- Best Practices in Multilingual Access- Focus on Group Practice/Community Health Centers Kris McCracken, Dir. of.
Effective Interpreter Use. Interpreter Use Training Goals: –Improved health care delivery to low proficiency English (LEP) patients and families –Improved.
Rapid cycle PI Danielle Scheurer, MD, MSCR Chief Quality Officer Medical University of South Carolina.
California Chronic Care Learning Communities Initiative Collaborative Final Outcomes Congress December 9, 2005.
Serving People with Limited English Proficiency National Extension and Research Administrative Officers’ Conference May 19, 2010 Madison, WI.
Interview and Training Update Tricc-partners 2nd Partnermeeting Tricc, Istanbul, Turkey, 11th of September, 2009 Sione Twilt & Hans Harmsen, The Netherlands.
WHAT DOES MEDICAL HOME MEAN TO YOUR FAMILIES. Medical Care is just part of our lives.
An Overview of MAGIC Richard Thomson/Maureen Fallon On behalf of MAGIC Cardiff and Newcastle.
A hidden curriculum? Possible to teach?. In the literature, a physician: Subordinates her/her own interest to those of others Adheres to high ethical.
Language Barriers in Health Care Spanish speaking patients (w/ limited English proficiency) & English speaking medical personnel.
Justification Group 1 Facilitators: Felipe Caseiro Alves, Denis Remedios.
Medical System – How to Get What You Need Nancy Lane, MN, CS, BC, NP Senior Health Dimensions.
Component 1: Introduction to Health Care and Public Health in the U.S. 1.9: Unit 9: The evolution and reform of healthcare in the US 1.9d: The Patient.
HWI Cultural Competence Modules for Allied Health Rosanna Balistreri, MA Cultural & Linguistic Consultant CHIA – President 2010 & 2011 REACH-reaching diversity.
Striving Towards Excellence in Comprehensive Care: What do Children Need? July 10, 2007 Christopher A. Kus, M.D., M.P.H.
Language Services at Scripps April 27, 2013 By: Linda L. Medal, MA Cultural Competency Coordinator.
EPE C for VE T E R A N S EPE C for VE T E R A N S Education in Palliative and End-of-life Care for Veterans is a collaborative effort between the Department.
TNEEL-NE Stuart J. Farber, MD. Slide 2 Connections: Patient Centered Decision Making TNEEL-NE Facilitating patient-centered decision making requires nurses.
Important Things to Know Before You* Go to the Hospital! * Or someone you know.
Physicians Delivering Services in a Second Language How that does and doesn’t happen at Contra Costa Health Services.
“Hearing” the “Voices” of Patients who are Deaf or Hard-of-Hearing Rachel Kolb March 18, 2016.
Costs and Impact on Care of the Health Care Interpreting Network Elizabeth A. Jacobs, MD MPP John H. Stroger, Jr. Hospital of Cook County Health Care Interpreting.
A Foundation for Paul Grundy MD, MPH IBM Chief Medical Officer Director, Healthcare Transformation Healthcare Industry A Foundation.
Sensory Loss Population in Wales in Wales
Cultural Competence in the Healthcare Setting
Script Your Future Adherence Challenge
Language Barriers in Healthcare
Let’s plan Health and Care in Ledbury
Section III: The Interdisciplinary Team and Family Members
Tuesday 29 September 2009 ‘Count me in!’ Paul Williams.
Let’s plan Health and Care in Bromyard
Tuesday 29 September 2009 ‘Count me in!’ Paul Williams.
25th November 2010 Presenter: Sara Jones Clinical Director Welsh Ambulance Services NHS Trust.
Dr S J Lockey Diversity and Drugs Dr S J Lockey
Presentation transcript:

Recognizing the Importance of Language Need in Healthcare: The US Experience Elizabeth A. Jacobs, MD MPP John H. Stroger, Jr. Hospital of Cook County Welsh Language in Healthcare Conference Cardiff, Wales March 26th, 2010

Why Would I be Informative? Wales –Small Population –Homogeneous –National Health Care –Emphasis on Primary Care –Welsh Language predominant “other” language” US –Large Population –Heterogeneous –Mostly Private System –Emphasis on Specialty Care –303 languages spoken at home

We Have the Same Problems

Although, Not Exactly Welsh Language Need –20% speak Welsh –Code-switching –Especially when communication important US Language Barriers –20% speak English “less than well” –Linguistic access services are essential

Why Aren’t Language Needs Met? Lack of data Lack of planning Lack of awareness Attitudes Cost Lack of access to language resources G. Roberts and Colleagues. Report of a Study of Welsh Language Awareness in Healthcare Provision in Wales. 2004

Data: Garbage In Garbage Out Need to ask (the right way) Need to record Need to use

Planning: “One More Thing?!” Data Dedication Diligence

Awareness? "If English was good enough for Jesus, it’s good enough for Texas schoolchildren”

Attitude?

Awareness Attitude Data Stories Solutions

Why Should We Pay for This? We pay already It is cheap “Do no harm”

How Do We Do It? Bilingual providers Professional interpreters –Face-to-face –Telephonic –Video Dual-role interpreters Ad hoc interpreters

Your Stories?

How Do You Do It? Bilingual providers Professional interpreters –Face-to-face –Telephonic –Video Dual-role interpreters Ad hoc interpreters

But Are They Qualified?

Making it Happen

4 Critical Questions Who is my audience? What do they need to know? What is my ask? Who are my allies?

1. Who is My Audience? 1. Administrators 2. Clinicians

Power of Positive Intentions No one made the decision that all patients should communicate in English, regardless of language need They just don’t know: –The consequences –How to provide the appropriate services

2. What do They Need to Know? What happens when patients don’t have access to care in Welsh How do they provide care in Welsh

Providing Insight

Top 3 Tools 1.Stories 2.Stories 3.Stories

Providing Solutions Be the source Think about what you want them to do Then make and present a realistic plan as to how they can do it

3. What is My Ask? What do I want? What data do I have to support it? How will I support it?

4. Who Are My Allies? Doctors Patients Staff Administrators Board members Politicians

“I wanted to ask them about my illness. I couldn’t because there was no one to help me [communicate].”