Handbook of Language & Ethnic Identity, ch. 4 Education of Minorities Tove Skutnabb-Kangas.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Foreign Language Immersion Programs Bilingual Education Programs.
Advertisements

ENGLISH LEARNING FOR NON- NATIVE CHILDREN AROUND THE WORLD: SHOULD IT BE “SINK OR SWIM” APPROACH? By Majida Mehana, Ph.D.
The impact of modern society expectations on the Hungarians in Vojvodina (Serbia) Interconnection between educational problems, languages, culture and.
Pestalozzi Workshop: „From assimilation and isolation to integration“
Introduction to Geopolitics
TYPES AND ISSUES BILINGUAL EDUCATION. What is it? A program designed to provide instruction in both a student's native language and in a second language.
Context Right to education (Universal Declaration of Human Rights, UN) Encouraging linguistic diversity (Universal Declaration on Cultural Diversity,
Linguistic Challenges That Turned Out to be Legal Ones Kaisa Syrjänen Schaal, LL.M. Church of Sweden.
The African language in the classroom: What happens when children’s home languages are used in education? Agatha van Ginkel, SIL International.
What is the purpose of bilingual education ?
Understanding the Bilingual Education Controversy Let us remember: Goals of Bilingual Education: Subject matter knowledge, i.e., the development of academic.
Two-Way Dual Immersion: From Theory to Practice
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
Handbook of language & ethnic identity Chapter 2: Economics by Francois Grin.
Revitalization of Inari Saami: reversal language shift in changing speech community Bodø, SLDR Winter School Annika Pasanen, Ph.D.student at.
Helsinki as a multilingual language community Helsinki as a multilingual language community Pirkko Nuolijärvi Barcelona, September 30th, 2010 Research.
Handbook of Language and Ethnic Identity Ch 22: Western Europe By Andree Tabouret-Keller.
Handbook of Language & Ethnicity Chapter 20: Scandinavia By Leena Huss & Anna-Riita Lindgren.
EXCEPTIONAL AND CULTURALLY DIFFERENT APPROACH This approach attempts to assist exceptional and culturally different students to acquire the knowledge.
Economic and Social Commission for Western Asia ESCWA for REGIONAL INTEGRATION Language policies and strategies in the Arab region Mansour Farah Information.
Two-Way Bilingual Education
English 694 Dr. Park Ashlee Roberts Chia-Chen Lin Chapter Six: We Speak in Many Tongues.
Multilingualism for all: European Language Policy Developments & Challenges “Language(s) as Cultural Asset” University of Applied Sciences, Campus Urstein.
K. Language Maintenance in Canada Mihyon Jeon York University.
Program Models for English Language Instruction
Legal Instruments to Promote and Protect Linguistic Rights.
In the name of God. Multilingualism By Iman Kadkhodaei.
Global Trends: Challenges and opportunities Christian Duncumb British Council.
English-as-a-Second Language Programs
N° EAC/23/2010 Study on educational support for newly arrived migrant children SIRIUS Stakeholder meeting 13 September, Brussels Hanna Siarova, PPMI.
1 What is Bilingual Education? An educational approach that involves the use of two languages of instruction; In the USA, bilingual education assumes use.
Multicultural and Multilingual Education Chapter 7 ©2012 McGraw-Hill Higher Education. All rights reserved. McGraw-Hill/Irwin.
History of Bilingual Education (Data from Ovando, 2003) The colonizers came to America with a unified history, with unified traditions, and with a common.
Languages and the global world: New challenges for university students Víctor Pavón Vázquez University of Córdoba.
JSP UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
UNIT 5 AN ADDITIVE APPROACH TO PLANNING IN PLURILINGUAL CLASSROOMS.
Handbook of Language & Ethnicity Chapter 10: Social Psychology By Karmela Liebkind.
Multicultural Education Robert Painter What is Culture?  Culture is nothing, more nor less, than the shared ways that groups of people have created.
You can please some of the people some of the time… But you can’t please all of the people all of the time. An alternate approach to secondary language.
Theories And Methods of Bilingual Education Jesse Santana Alliant International University PPS
1 Taiwan Teacher Professional Development Series: Seeking a Culturally Responsive Pedagogy July 19, 2010.
VIET NAM EXPERIENCE: USING MOTHER TONGUES TO IMPROVE LEARNING OUTCOMES OF ETHNIC MINORITY CHILDREN Primary Education Department, Ministry of Education.
JSP UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
Possible Language Issues in Taiwan 1. Should Taiwan have a national and/or official language? What should it be? What language(s) can best represent your.
UNIT 2 EDUCATION IN MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
Factors Encouraging Language Maintenance Factors Encouraging Language Loss By Opolahsomuwehs.
Multilingual education standards and practices - the European perspective 4th International Language and Education Conference: Multilingual Education for.
Research findings on language acquisition: Application to MLE programs Seminar on MLE Kabul, March 2010 Susan Malone From presentation in Hanoi,
Leadership Presentation Alex Price PPS /10/2011.
The Future of Global English. Careful speculations  English seems alive and well and its future assured  it is wise to be cautious when making predictions.
Trilingual schooling in Friesland (Netherlands) Dr. Alex Riemersma 5 december 2009 Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning.
Multilingual education in Afghanistan: Achievements, challenges, and policy options Mohammad Javad Ahmadi November 2013.
Language and education policies that support MT-based MLE programs Seminar on Multilingual Education Kabul, March 2010 Susan Malone.
General Education Special Education Inclusion Classroom Self- Contained Classroom Bilingual Education Resource Room Collaborative Teaching Home School.
Presented by: Sharon Seymour. This presentation is based on a stimulating article written by Pauline Christie, exploring pertinent issues relating to.
Globalization and Education Prepared by Dr. John McKeown.
Lecture 1: Bilingual Education: Theories and Models Douglas Fleming PhD Associate Professor Faculty of Education University of Ottawa.
History, Theory and Politics of Bilingual Education Global Perspectives EDS 125 Dr. Bobbie M. Allen.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz, Austria.
Transitions and the Rights of indigenous children.
Language Rights: Education – Indonesia & Ghana
Heather Lotherington Julia Soares Muto
Trilingual Education in Context – Lessons from China
What we know A strategy of MLE beginning with mother-tongue produces both better learning and makes education systems more efficient and effective – higher.
Mother Tongue based multilingual Education in the Philippines
MINORITY RIGHTS IN EDUCATION
If the United States took over any country in the world, which one would it be & why?
Sylvia Nikolaeva Nikolova Sofia University
Friday, 24 May 2019.
Presentation transcript:

Handbook of Language & Ethnic Identity, ch. 4 Education of Minorities Tove Skutnabb-Kangas

Goals in the Education of Minority and Majority Children High levels of multilingualism Academic success in school Strong identity and positive attitudes toward self and others

What are the types of models? Nonmodels – do not attain the three goals and lead to monolingualism Weak models – often assimilationist, but less harsh and may promote academic success, but usually fail at achieving multilingualism Strong models – attain the three goals and achieve multilingualism or at least bilingualism

What are problems with models? Nonmodels and Weak models amount to cultural and linguistic genocide, but they predominate in the education of indigenous and minority children Minority children have low rates of academic success and high rates of unemployment and crime Main problems are poor organization of education and wrong choice of medium

How have ethnic minorities been educated? No concessions Romantic-racist segregation, literacy in the mother tongue Industrialization justifies use of single majority language to build qualified workforce

What are assumptions of deficiency-based theorizing? Nationalistic assimilation presumes to “uplift” minorities Dominating group has access to resources, dominated group has burden of assimilating Most minorities do not have access to mother-tongue education Minorities are blamed for their failures

Nonmodels and weak models Most minority children are in submersion programs, with no support for mother tongue Some submersion programs use a foreign language (often in Africa, Latin America, Asia) Transitional programs give early instruction in mother tongue and then switch to dominant language (Sweden, Holland, US, Anglophone Africa) Segregation programs have education in mother tongue, but it is usually inferior

Mainstream monolingual programs What are examples of a lack of foreign language teaching, leading to “monolingual stupidity”? –US, Russia What are good examples of foreign language teaching –Netherlands & Nordic countries

Assessing Non-models & Weak Models All such models fit UN definition of “linguistic genocide” Transitional early-exit programs are more humane than submersion, but they are language shift programs and do not lead to high-level bilingualism

How should minority education be organized? Bilingualism is good for both majority and minority populations “It does no good to try to change the minority child to fit a majority school. It is not good enough to try to give the minority child an emergency kit so that the child can manage in a racist society. It is not enough to enrich the majority child through a bit of exposure to other cultures. Instead, the whole school must change. Society must change.”

Strong models for the education of ethnic minority & majority Immersion programs for majorities – additive programs alongside instruction in mother tongue, bilingual teachers Language maintenance programs for minorities – content taught in minority language, majority language taught as a subject, bilingual teachers – all minorities should have the right to this type of education

Strong models for the education of ethnic minority & majority, cont’d. Two-way programs and the EU schools model: 50% minority + 50% majority children taught together by bilingual teacher (combination of above two models)

Assessing the principles of strong models 1.Support by using as the main medium of education the language least likely to develop to high level (minority language) 2.Children grouped according to mother tongue (mixing is not beneficial) 3.All children expected to attain high-level bilingualism 4.All children equalized concerning status of mother tongue and language of instruction

Assessing the principles of strong models, cont’d. 5. All teachers bilingual 6. Foreign languages taught through mother tongue 7. All children taught 1 st & 2 nd languages K Both languages used as media for content in education too

Ideal techniques & models Transfer from known to unknown Transfer from teaching a language as a subject to teaching through the medium of that language Transfer from teaching through the medium of the second language in simpler contextualized subjects to more difficult subjects European Union schools model is ideal & scientifically sound

Ethnicity, identity, and mother tongue Despite predictions that ethnic identities would be abandoned in the modern era, they persist, especially when linked to a language Ethnic and linguistic identity are primordial, not chosen How can ethnic and linguistic identity become positive, empowering forces?

Ethnicity, language, and the medium of education Submersion and transitional programs see language as an either/or situation, and education as a tool only for entry into the workforce Stronger models see bi-/multilingualism as the goal and see education as reinforcing values and identity too, viewing minority languages and ethnicities as resources, not handicaps Minorities need to achieve economic, spiritual, and cultural survival