CAT tools: what ROI?
ROI = productivity? ROI = production gains – investment costs. Or expenditure savings – investment costs LSPs invest in CAT tools to make money Productivity is "measurable" in principle Unpopular indicator among translators Is it truly measurable or reliable?
Hurdles to achieving ROI Staff resistance Perceptions : CAT tools kill creativity CAT tools are a means for managers to reduce translator numbers… Poor integration Poorly managed assets (memories, termbases)
Where's the added value? (1/2) Inside translation departments : Consistency Shorter learning curve Empowerment of translators Knowledge sharing Succession planning
Where's the added value? (2/2) Outside translation: Terminology Referencing Knowledge bank Leverage with other systems
The golden egg Translation memories: a vast, valuable and quantifiable asset
Thank you for your attention