Gile’s Sequential Model of Translation by: Jessica and Thomas.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Matthew Watts Dr. Daniel Apple Wade Ellis Jr. Designing an Active Learning Math Experience.
Advertisements

HOW TO WRITE AN ACADEMIC PAPER
Conclusion and Guidelines for Coursework Essay. Conclusion Aims of course unit: Translation/interpreting as a professional activity Translation/interpreting.
What is the difference between syntax and semantics.
1 Software Processes Name:Wassim Jamal Salem ID: Name:m3taz El Dweak ID:
The Systems Analysis Toolkit
3 levels: Foundation, Standard, Advanced Language B Spanish Criteria.
Chapter 12 – Strategies for Effective Written Reports
1 Ch. 3: Interaction Introduction – 3.1 (Reading Assignment – RA) Introduction – 3.1 (Reading Assignment – RA) Models – 3.2, 3.3 (RA) Models – 3.2, 3.3.
Expert Appraisal. Types of Expert Appraisal Some modifications of the instructional material are based on the developer’s hindsight; Most should be based.
D EVELOPING LISTENING SKILLS. L ISTENING EXPERIENCES Write a list of all the things you listened to in the last 24 hours. For example, watching news on.
What makes a good reader? How do you know you are one?
Instructional Strategies Instructional strategies – refer to the arrangement of the teacher, learner, and environment Many different types – we will explore.
Writing an “A” Paper.
Simultaneous Interpreting into English Unit 2
Assessing Reading: Meeting Year 3 Expectations
Saturday, March 15 th and Monday, March 17 th English FL: Reading Comprehension and Composition. Writing: Paragraph Structure; unity; parts, etc. Translation.
Jan. Journal Current Events Introduction to Public Relations Key words: – Public relations – Target audience – News release.
Today we will learn: Daily TEKS Objectives April 1, 2014.
Enhancing Pen-based Experiences with the Use of Concept Maps Adina Magda Florea, Serban Radu University “Politehnica” of Bucharest PLT’07 Catania
Helping Children Read  Welcome!. The Reading Process  The turtle was swimming in the sea.  What skills do children need to be able to read this?
Useful tips © Gerlinde Darlington MEd.Mag.phil..  Introduction  Main part – consisting of a few paragraphs  Conclusion  Remember: poorly structured.
Copyright © 2008 Pearson Education, Inc. Publishing as Pearson Addison-Wesley Chapter 20 Testing Hypotheses About Proportions.
Computational linguistics A brief overview. Computational Linguistics might be considered as a synonym of automatic processing of natural language, since.
Writing a Report Questions to ask. Why am I here? Who is the reader and what do they need to know? Imagine an outside examiner with no knowledge of your.
Inference : drawing a conclusion about something in the text using the text evidence, your own background knowledge and common sense.
Gasp! An Essay! What do I do now?. Attitude is Everything! Don't worry! If you feel overwhelmed by the assignment, think of it as a series of small, manageable.
The Critical Period for Language Acquisition: Evidence from Second Language Learning CATHERINE E. SNOW AND MARIAN HOEFNAGEL-HÖHLE UNIVERSITY OF AMSTERDAM.
Teaching Listening. What for? General info Specific info Organization of ideas Cultural interest Sequence of events Lexical items Structural items Functional.
A compiler is a computer program that translate written code (source code) into another computer language Associated with high level languages A well.
Today we will learn: Daily TEKS Objectives February 26, 2014.
Delphi Evaluation Results PBA Back-End development, Autumn 2012.
Intermediate 2 Computing Unit 2 - Software Development.
How to Program? -- Part 1 Part 1: Problem Solving –Analyze a problem –Decide what steps need to be taken to solve it. –Take into consideration any special.
“It’s the most important sentence of your entire essay!” THE THESIS.
FIDELITY IN TRANSLATION AND INTERPRETATION PLAN 1.Fidelity as a phenomenon in translation 2.Verbalizing a simple idea 3.Principles of fidelity 3.1. Primary.
REPORTS.
Welcome to AB113 Accounting for Non-Majors
GRE READING COMPREHENSION. READING COMPREHENSION PASSAGE STRUCTURES Three Classic GRE Passage Structures Arguing a Position Discussing something specific.
Learning Styles. Numbers The numbers indicate how strongly you prefer one learning style over another. A 1 or 3 means you are pretty well balanced and.
Informative Synthesis  Purpose: to convey information through summarizing in a clear, concise, organized manner (154)  Use source material to support.
What is Action Research?. “It is a part of a broad movement that has been going on in education generally for some time. Action Research involves taking.
Mitzi Hoback and Suzanne Whisler ESU 4 September 26, 2012 DO YOUR LESSONS IMPACT STUDENT LEARNING?
Using Technology to Teach Listening Skills
Chapter 3 The Grammar-Translation Method. The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching that uses translation and.
FOP: Multi-Screen Apps
Compiler Design (40-414) Main Text Book:
Welcome to AB113 Accounting for Non-Majors
Media Foundation Course.
READING COMPREHENSION
The Writing Process.
Using Quotations In Your Writing
Testing Hypotheses about Proportions
Balázs Lehóczki Service Press & Information Court of Justice of the EU
2. More about the reading focus
Scientific Method What is the scientific method?
Math Notebook & Whiteboard
Teaching Reading 主讲人:张敬彩 1.
American Literature Common Core Argumentative Writing Task
L161: Inferring meaning How can readers make use of all the clues at their disposal in order to figure out the meaning of written signs and texts in a.
Place Quick Write 4 on your desk for homework check.
Toolkits for Communication
1. Define 4. Implement 2. Measure 3. Analyse 5. Control YOUR LOGO
Business Communication
INFORMATIVE ESSAY RUBRIC
1. Define 4. Implement 2. Measure 3. Analyse 5. Control YOUR LOGO
Signs of a great resume.
WRITING A GREAT PARAGRAPH ANSWER
STRATEGIES FOR BUILDING A POWERFUL VOCABULARY
Observations information gathered by our senses.
Presentation transcript:

Gile’s Sequential Model of Translation by: Jessica and Thomas

Translation: linear or not? That is the question  NOT!!!  Instead its more of a Back-and-Forth movement between the stages:

Two Stage Model of Translation

Welcome to Comprehension  Step one:  Establish a  Temporarily assigning a meaning to the part of text being worked on  Meaning based on:  What you already about the topic  What you can logically infer  What you can find out meaning hypothesis

 Step two:  Check the meaning hypothesis for  Does it make sense in this context  NOTE:  errors can occur if you read the text too fast or do not have the background knowledge to fully understand the text plausibility

 Are you satisfied that the meaning hypothesis is plausible…?  Great because now we and move to phase 2…

Welcome to Reformulation  Verbalize the of the text to the target language  Check to make sure:  Relevant information is included  Extraneous information is not included  A must:  Check the target language version of the text for correct terminology and style meaning

 Of course nobody’s perfect so there. be some areas of the text that are not acceptable  In which you will then continue the process until the results are grammatically acceptable and plausible WILL