Introduction to BALAAGHA Art of Eloquence Lesson Six From AL-BALAAGHA AL-WAADHEHA Modifications by Sheikh Safdar Razi.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
The people Look for some people. Write it down. By the water
Advertisements

Introduction to BALAAGHA Art of Eloquence Lesson One From AL-BALAAGHA AL-WAADHEHA Modifications by Sheikh Safdar Razi.
Paintings Hi! I am Sweetie Pie. I will show you paintings. In every painting is a story. Stories about God who is one and also three... May be you see.
Unit 3: Interpretations of Prose and Poetry
Introduction to Religious Experience LO: I will know about different types of Religious Experience.
“Annabelle Lee” by Edgar Allan Poe
What are we going to do? What does determine mean?
Aamaal 19 th Ramadhan. Tasbih 1 I seek forgiveness of Allah and I turn (repent) to Him 70 times.
Can you figure out the spelling word that can be related to the following descriptions? She was as warm as hot cocoa when she accepted us. It rolls like.
Figurative Language R 1.2 Identify and interpret figurative language.
GCSE Poetry An Introduction.
Power of the Resurrection November 8. Think About It When was a time you told a true story that other people found hard to believe? Today we look at some.
Figurative Language “Figuring it Out” Figurative and Literal Language Literally: words function exactly as defined The car is blue. He caught the football.
The Lord of The Flies Resources.
Ch. 1 - Giving whole life to God Ch. 1 - Crying out to God Ch. 2 - Valuing God Ch. 3 - Hearing God’s voice Ch Valuing the presence of God Ch. 7.
LET GOD ANSWER THEM 1 Peter 3:15 DEVELOPING AND MAINTAINING YOUR NEW LIFE IN CHRIST.
6 th Grade English Class Middle School Reading Virginia SOL 6.3b Identify analogies and figurative language Steve McTeer Career Switcher Program.
Imagery, Simile, Metaphor, Personification,Hyperbole
FIGURATIVE LANGUAGE Developed by Linda Eder Hazelwood Central High School Teacher information.
Metaphors & Similes. What is a metaphor? a type of figurative language in which a statement is made that says that one thing is something else but, literally,
Roger von Oech has identified 10 mental blocks to creativity The following information is taken from his book.
The Story-Line of Christian Apocalyptic Rhetorolect LESSON 5: GOD, GOD’S THRONE, CREATURES AND PEOPLE AROUND THE THRONE The image of God changes when Christian.
(On Your Week of Do Now Sheet)
To the speakers of a language, certain animals seem to have their own characteristics. For example, in Chinese and Japanese, it is said that foxes have.
The Story-Line of Christian Precreation Rhetorolect LESSON 3: OLD TESTAMENT PSEUDEPIGRAPHA AS A RESOURCE FOR CHRISTIAN PRECREATION RHETOROLECT In the Old.
What is Poetry? Poetry: a genre of literature that uses figures of speech, imagery, and sound designed to appeal to emotion and imagination Prose: any.
Hallelujah (You Love is Amazing) Your love is amazing Steady and unchanging Your love is a mountain Firm beneath my feet Your love is amazing Steady.
I am ready to test!________ I am ready to test!________
Sight Words.
Introduction to BALAAGHA Art of Eloquence Lesson Four From AL-BALAAGHA AL-WAADHEHA Modifications by Sheikh Safdar Razi.
Usool Al Fiqh- Lesson 9 Declarative/Exclamatory sentence Linguistic/Conformational Indication Form of Command Form of Prohibition.
Mohammed MirzaAly-Raza Ismail THE HEART OF THE HOLY QUR’AN.
A lesson in reading between the lines… Metaphor is a figure of speech in which a comparison is made between two unlike things that actually have something.
Introduction to Howzah Studies Lesson 6 Etiquettes of Learning (Part three) By Sheikh Safdar Razi.
Introduction to BALAAGHA Art of Eloquence Lesson Seven From AL-BALAAGHA AL-WAADHEHA Modifications by Sheikh Safdar Razi.
Introduction to BALAAGHA Art of Eloquence Lesson Three From AL-BALAAGHA AL-WAADHEHA Modifications by Sheikh Safdar Razi.
Introduction to Howzah Studies Lesson 3 Merits of Knowledge as described in the Narrations of the Infallibles (a.s.) By Sheikh Safdar Razi.
Slide 0 The Lens of Glory. Slide 27 Is there a biblical linkage between Christ and the glory of God? Since the Bible is Christ-oriented, Christ- centered.
Poetry & Art Couplet, Haiku, Tanka Poems, & Abstract Art.
“My reality is different from your reality” “But we all must deal with ‘the Real World’.”
Poetry Exploration 2014 Understanding Poetry. “Introduction to Poetry”- by Billy Collins
The Search for Similes and Metaphors..
Lily pad lotus. maMa Liang Ma Liang and the Magic Brush.
Figurative Language Figurative Language. Literal vs. Figurative Language Literal Language – You say exactly what you mean. You make no comparison, and.
“ The ghost story must impart a strong sense of place, of mood, of the season, of the elements, and sp the traditional haunted elements – old isolated.
TP-CASTT Poetry Analysis 1/09 Poetry Unit: TP-CASTT - Blume 1 repetition! onomatopoeia!
DESCRIPTIVE WRITING PUT NOTES IN LINK SPIRAL (next page)
What is Poetry? Poetry: a genre of literature that uses figures of speech, imagery, and sound designed to appeal to emotion and imagination.
Sight Words.
Poetry Vocabulary Word Bank.
High Frequency Words.
The Star By Ann and Jane Taylor
Language that does not have an exact meaning.. Identifying figurative and descriptive language will help me figure out what is meant by the text. 4 –
Exodus Chapters 9 and 10  The Disease of the Farm Animals  1 Then the Lord told Moses to go to Pharaoh and tell him: “The Lord, the God of the Hebrew.
Figurative Language (a.k.a. Figures of Speech). Literal Language You have probably read or heard someone make a comment similar to this one: The store.
Introduction to Howzah Studies Lesson 4 Etiquettes of Learning (Part one) By Sheikh Safdar Razi.
Created By Sherri Desseau Click to begin TACOMA SCREENING INSTRUMENT FIRST GRADE.
Ezekiel 1:3 The word of the Lord came expressly to Ezekiel the priest, son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and there the hand.
TPCASTT POETRY ANALYSIS IN YOUR NOTES SECTION, WRITE EVERYTHING YOU SEE IN RED TEXT.
Introduction to BALAAGHA Art of Eloquence Lesson Five
Term 2 – LESSON 3 Father of religion Qur`an Appreciation.
Surat Ya Sin Verses 1-12 Unit A Chapter 3 Lesson 1.
الفيزياء الحيوية الطبية Medical Biophysics
الفيزياء الحيوية الطبية Medical Biophysics
Metaphors are a ray of sunshine in your writing!
SURA YUSUF [VERSES 1-3] Class 8 – Lesson 2.
Poetry Analysis TPFASTT.
An Analysis of Surah Al-Fatiha
Presentation transcript:

Introduction to BALAAGHA Art of Eloquence Lesson Six From AL-BALAAGHA AL-WAADHEHA Modifications by Sheikh Safdar Razi

ISTIA’AARAH TASREEHE (Explicit) ISTIA’AARAH MAKNI (Implicative or Indicative) ISTIA’AARAH is a type of metaphor (MAJAAZ), and it is TASHBEEH with the absence of either MOSHABAH or MOSHABAH BEHE therefore ISTIA’AARAH is divided into two categories: 1. TASREEHEYA (Explicit) – in which the MOSHABAH BEHE (Source of Description) is mentioned but the MOSHABAH (Described) is not mentioned. Imam Ali Chief of the Believer is like the glowing sun. In TASREEHE we remove Imam Ali but keep one of its characteristic which is being chief of the believer in the sentence, therefore the sentence will be : Chief of the Believer is like the glowing sun. 2. MAKNIYA (Implicit) – in which the MOSHABAH BEHE (source of description) is removed and is indicated by one of its associate. The oppressor is like the darkness (which is associated with night and was removed). In this sentence the MOSHABAH is existing which is the oppressor, the MOSHABAH BEHE which is the night associated with darkness.. Therefore the sentence becomes “The Oppressor is like the night ”

ISTIA’AARAH MAKNI (Implicative or Indicative) [Shakir 14:1] Alif Lam Ra. (This is) a Book which We have revealed to you that you may bring forth men, by their Lord's permission from utter darkness into light-- to the way of the Mighty, the Praised One, Quraan uses Istia’aarah Maknia in this verse. Quran is resembled like a guiding light or torchlight (MOSHABBAH BEHE which was removed) which takes people out of darkness and guides them towards light. The Moshabbah is Quran, Moshabbah behe (source of Description) is guide light which was removed and one of the associated thing -taking people out from the darkness to light is mentioned to indicate its removal i.e. Quraan is like the torchlight which takes the people out of darkness. الَر كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

ISTIA’AARAH MAKNI [Shakir 19:4] He said: My Lord! surely my bones are weakened and my head flares with hoariness, and, Prophet Zakariya (AS) is resembling the gray hair as a fuel which has been burned and leaves gray ashes. My head has burned like the fuel, and become gray or white. The fuel (MOSHABBAH BEHE was removed) and the burned (ISHTIAAL) which is associated with the burning was mentioned to indicatd the absence of “fuel”. The fuel is source of description and was removed and one of the things associated to fuel which is the process of burring was mentioned therefore it is ISTIA’AARAH MAKNI. Note:The only thing is not there is the elderly age and it is indicated by the weakness of bones, but there is no MOSHABAH BEHE, like what is resembling his getting old. قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا ! وَاشْتَعَل :Got burned الرَّأْسُ ;Head شَيْبًا َ ;Hoary - Whiteness of elderly Age

ISTIA’AARAH TASREEHE (Explicit) ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهَارُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاء وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ [Shakir 2:74] Then your hearts hardened after that, so that they were like rocks, rather worse in hardness; and surely there are some rocks from which streams burst forth, and surely there are some of them which split asunder so water issues out of them, and surely there are some of them which fall down for fear of Allah, and Allah is not at all heedless of what you do. The meaning is: Your will (MOSHABAH) in your heart became hardened like the hard rocks The will was removed and the heart which is associated with the will was mentioned. ISTI’AARAH TASREEHIYAH

Cont. Example In Arabic language “heart” is used for three things : Physical Heart, reflecting intellect, and emotional heart. In Arabic, heart is used as the place of making the will or intention. It is assumed that the sentences as follows: Your “will” inside your hearts became hardened like the rocks. – Which indicates prejudice of disbelievers. Note: There are several ISTIAARAH TASREEHIYAH resembling the types of will with the types of stones, and all of these types of wills have been removed.

ISTIA’AARAH - Original and Followed ISTIA’AARAH (ASLIYA) Original ISTIA’ARAH TABA’IYA (Follower) The above two types of ISTIA’ARAH will be discussed in the second level.

The Indirect TASHBEEH of DHIMNEE In TASHBEEH of DHIMNEE the simile is indirect (both components are not linked, the clue is their existence together). Example: In the example the two segments in one line of a poetry are initially not related, but both by being in one line indicates a simile. If these two segments were not in one line of the poetry the simile would not have been comprehended nor the connection and relation of simile between them. This is why this is an indirect TASHBEEH Literal Translation of the poetry: And my poetry became in him in its position == and in the neck of a beautiful woman the necklace manifest the beauty. Interpreted translation: My poetry's position became to him = the beautiful necklace’s on the neck of a beautiful woman. Meaning: My poetry is embraced by him as the beautiful necklace is embraced around the neck of a beautiful woman.

The MAQLOOB (Inverse) TASHBEEH To consider the MOSHABAH due to the point of similarity is more obvious in the MOSHABAH BEHE. Lion is like Ali (as) The bravery of Ali (as) is more obvious than the Lion, thus Imam Ali becomes MOSHABAH BEHE and the Lion becomes MOSHABAH. This type is used when a description in the described exceeds the level of description in the source. The Light of the day was like his forehead. As the light of the day was like his forehead instead of saying his forehead was like the light of the day.

ISTI’AARAH TAMTHEELIYAH ISTIA’AARAH TAMTHEELE – These are metaphorical structures used in certain events due to the similarity between such event and the indicated meaning in the structure with the existence of a QAREENA (Context Clue) which diverts the mind of the listener from the literal meaning of the structure to the metaphorical meaning of the structure which is MOSHABAH and has been removed (similar to combining TASREEHIYAH and TAMTHEELY). Example: Traditional Maxims of Arabs such as: 1.“Before throwing arrows fill the quiver (arrow bag)” Is said to a person who wants to build a house without having money. 2.“You are writing on water” – Somebody who is insisting on something unachievable 3.“Your taste is bitter” – Someone who cannot comprehend the beauty of poetry. 4.“The sword has returned to its sheath” is used for the warrior who returns home.

ISTIA’AARAH TAMTHEELE 5. “Tie the camel and rely” is for someone who relies on Allah [swt] without taking the necessary causes. 6. “Do not put jewels in front of the pigs” is for someone who gives a valuable speech to those that don’t value it. 7. “You reap (harvest) what you grow” is used for a person who earns the profit or loss or any consequences due to his action. 8. “Every horse has a misstep” – This is said when a perfect person who rarely make mistakes slips or errs. 9. “A believer is not stung twice from one pit (burrow)” - This saying is said to a person who is trying to make the same mistake twice. 10. “And the dawn came after the darkness of the night” is mentioned to someone who is relived from difficulties. Most ISTIA’AARAH TAMTHEELE is a combination of ISTIA’AARAH TASRIHIYAH which does not have the MOSHABBAH (Described one) an TASHBEEH TAMTHEELE (Has the movements)

Eloquence of TASHBEEH In the art of TASHBEEH (Simile) the speaker tries to compare between two things in a beautiful imagery or in a beautiful imagination. The eloquence rises from the disparities between those two things which share one or several points of resemblance. Certain mixtures of imaginary pictures give more impact in the heart of the listener. That is why it was said the more disparity found in the TASHBEEH the more beauty it presents. For example, saying Ali is a lion gives more beauty then saying Ali is brave like a lion. In first example it is called BALEEGH (extremely eloquent) because it is trying to indicate that the described one is exactly source of description.

Forms of Similarities used by Arabs Resembling the Generous with Sea/Rain. Brave with lion beautiful face with sun and moon, sharp person with sword, highly dignified person with star, patient and balanced with mountain, false hopes with dreams, brightening face by the coin of dinar, dark pitch hair with night, pure water with pearl, night with the waves of the sea, army with invading sea, the horse with wind and lightning, stars with pearls and flowers, teeth with hail and pearls, ships with mountains, curved river banks by curved snakes, growing old with day and the glitter of swords, blaze on the forehead of the horse with crescent, coward with ostrich and fly, deceiving with fox, extravagance with butterfly, stubborn with iron and rock, a stupid person with donkey, stingy with barren land,

BALAGHA with ISTI’AARAH ISTI’AARAH is more eloquent than the BALIGH TASHBEEH. The reason behind that is that in ISTI’AARAH beside resemblance and similarity of certain characteristic or description there is a creativity and depth in imagination which creates stronger impact in the heart of the listener. It is not just because of the arrangements of the words but also the way the words are arranged in a sentence and which creates an imagination or image in the mind beyond the level of the words therefore when ISTI’AARAH is properly placed the listener overlooks the words and just brings the imagination of the image created in the mind and enjoys the beauty of it.