Reference Services to Low English Proficiency Users in Public Libraries Jennifer Roberts Jin Kyeong Kim & Stephanie Milbrodt LI813 Spring, 2010.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Ming Xu (Jenny) M.A. student of Brock University
Advertisements

Welcome/Bienvenidos Community Connections: Outreach Services Presented by Yolanda J. Cuesta New Jersey Library Trustee Institute September 2006.
Communicating Effectively with an Interpreter. Interpreter Language Services (University Hospital) Navajo Interpreter: Spanish Interpreters Vietnamese.
Customer Service Training. As a student assistant YOU are a REPRESENTATIVE of the University Libraries You may be the first contact a patron makes in.
Castle View, Jefferson, Mt. View and Washington Elementary Schools.
0000 Women & Languages Ethnic Groups Multicultural Clayton County CCPS #1CCPS #2 Team 1 Team 2 Team 3Team 4.
New York State Office of Children & Family Services Proposal to Address Executive Order No on Limited English Proficiency April 2005 Prepared by.
Language Access Responsibilities
Serving LEP Clients Competently, Ethically, and Uniformly Jada B. Charley, Attorney/LEP Coordinator South Carolina Legal Services.
COMMUNICATING WITH A MULTILINGUAL PUBLIC: SNAPSHOT OF FEDERAL AGENCY WEBSITES AND HOTLINES Phillip Rowland-Seymour The Annie E. Casey Foundation September.
LEP Training. What is LEP? Limited English Proficiency.
5/17/  Established a Language Assistance Plan (LAP) Coordinator: D’Alizza Mercedes (202)
Educating for Global Competence: The Value of Multilingualism Presentation for Parents December 2013.
Providing Language Access to Persons with Limited English Proficiency and Low Literacy Region VI Civil Rights Colloquium March 29, 2006.
Introduction to Cultural Competency in Health Care Pharmacy Practice II.
The Relationship between Self-Perceptions and Instructional Practices Lía D. Kamhi-Stein California State University, Los Angeles.
THE BENEFITS OF INTEGRATING FOLKSONOMY BASED SYSTEMS IN THE PUBLIC LIBRARY #LONGESTTITLEEVER Kaitlin Kehnemuyi May 15, 2015.
Hearing Silent Voices: Connecting to the Spanish-Speaking Community Anthony Chow, Ph.D. The University of North Carolina at Greensboro ---- Beatriz Guevara.
English 694 Dr. Park Ashlee Roberts Chia-Chen Lin Chapter Six: We Speak in Many Tongues.
Resource for Librarians and Teachers of ESOL; English as a Second Language Lending Library.
Technical Services & Cataloging and Classification Jennifer Anielski and Christina Tracy IS 554 Public Library Management.
INTRODUCTION: TODAY’S LESSON  Good evening everyone. My name is Amaryllis Monroig-Velez. Hello everyone. My name Tahmeena. Good evening everyone. My name.
Dual Language Programs: Implementation, Expectations and Benefits Simona Montanari, Ph.D. Field Elementary School, Pasadena, CA November 20, 2013.
MODULE FOUR: Cultural Competency. Objectives: Students will: Define culture. Understand and identify their own culture. Identify and understand stereotypes.
Educational Leadership & ELLs Presented By: Reyna P. Hernandez Research and Policy Associate Latino Policy Forum
©2007 Sistema Universitario Ana G. Méndez A Dual Language Model for Higher Education Breaking the Language Barrier to Hispanic Access, Retention and Graduation.
Partners for Success Eileen K. Bosch – Sr. Assistant Librarian CSU Long Beach.
+ Helping Families Achieve Literacy & Success in a Global Economy The Urban Education Partnership Raynor Roberts & JaCina N. Stanton May
ESLP Overview Dr. Kristen Pennycuff Trent
Session 3 Communication and Language Assistance CLAS Training [ADD DATE} [ADD PRESENTER NAME] [ADD ORGANIZATION NAME]
Advocating for Cultural and Linguistic Access: Policy Issues Martin Martinez, MPP Policy Director California Medicare Coalition, February 2008.
Parent Engagement May 4, 2011 Gaye Horne Spring Institute
Rutgers University Libraries Rutgers Delivery Services (RDS) Functional Group October 5, 2005.
LI 804.  What MARC is  How MARC was developed  How MARC is used  The future of MARC  Our evaluation of MARC.
THE 2010 CENSUS Our Plan – In Partnership with the State of Hawaii Jeffrey Enos Assistant Regional Census Manager Los Angeles Region U.S. Census Bureau.
Title VI of the Civil Rights Act Language Access to Health Care Majose Carrasco Director, NAMI Multicultural Action Center.
Carlos Rodriguez, Ph.D. American Institutes for Research.
“IT REALLY IS IN OUR HANDS”. Agenda  Overview of the Census  2010 Census Timeline  Partnership Program  Complete Count Committee (CCC)
Superior Court of California, County of Alameda What is Language Access? The goal of our language access efforts is to provide services to assist limited.
Translation is Communicative! Inter-language Approaches to Linguistic (and Cultural) Awareness a presentation by Sarah Braun Hamilton June 9, 2008.
CC Abstract Background Karissa Beebe  Carlos Garcia-Ruiz  University of Wisconsin-Eau Claire The purpose of this qualitative research was to investigate.
School Bus Drivers Inservice What is your cultural heritage? 2. Do you identify with that culture?
Strategies to Serve Multiethnic Populations Loida Garcia-Febo Assistant Coordinator, Special Services Queens Library May 11, 2007.
Promoting Language Access, Health Literacy and Cultural Competency to Improve Health Equity Sarah de Guia, Executive Director Institute Of Medicine, Roundtable.
A worldwide library cooperative OCLC Online Computer Library Center 24 Hour Reference Goes Global: A Cooperative Approach to providing a Multilingual Reference.
Cases of Local Language Content Development & Dissemination across Developing Asia.
Daniel G. Tracy and Susan E. Searing University Library, University of Illinois at Urbana-Champaign Perception and Use of Academic Library Services by.
¡Programas en Español! Library programs in Spanish for Children and Teens By Jackie Ceron LIS 723.
LATINOS IN EDUCATION PARENT/ FACULTY WORKSHOP ON NON-TRADITIONAL FAMILIES.
Problems in Multicultural Collection Development And Some Remedies Presentation By Max Macias.
ชื่อผลงานวิจัย Code-switching from English language to Thai language in EFL (English as a Foreign Language) Classrooms ชื่อผู้วิจัยนางสาวศิริวรรณ ศรีแดง.
Language Barriers in Health Care Lauren Houle Honors Project Spring 2010.
Cultural Competency & Legal Services: Part I Karin Wang, Asian Pacific American Legal Center October 2009.
Promoting ELL Literacy in School and Home 2015 CoTESOL Conference Katy Brammer.
Second Library Research Forum Dr. Martin Luther King, Jr. Library San Jose State University May 13, 2005.
CLA 2005 November 4-8 Pasadena Convention Center.
Discussion of W-APT, ACCESS Testing, Adequate Yearly Progress and Annual Measurable Achievement Objectives.
Limited English Proficiency (LEP) Populations for Portland: “Factor 1” Analysis Uma Krishnan Demographer, BPS, City of Portland.
Brook Garnica Rancho El Chorro Outdoor School William W. Hendricks California Polytechnic State University, San Luis Obispo Introduction Due to California’s.
Janet Schneiderman, PhD, RN Dawn McDaniel, MA Bin Xie, PhD Child Welfare Caregivers: An Evaluation of Access to Pediatric Health Care.
Limited English Proficiency. Important Terms Language Access: Refers to the rights of Limited English Proficient (LEP) individuals to receive meaningful.
Michelle McCarty I am applying for the Lead Teacher Position at the STEM High School and Academy of Highlands Ranch.
or Introduction to Learning Resource Centre (LRC)
Janet Schneiderman, PhD, RN Dawn McDaniel, MA Bin Xie, PhD Access to pediatric health care for child welfare caregivers: The effect of Limited English.
TLA 2005 April 5-9 Austin Convention Center. Virtual Reference Services In Multilingual Environment Speaker: Yuhfen Diana Wu
The Challenges of Change: Using Core Competencies in LIS Education Competencies & Education for a Career in Cataloging Interest Group Meeting – Chicago,
Ololade Olakanmi American Medical Association November 2007
Beginning with the Spring 2017 semester, WorldCat Discovery Services will replace the HELIN Catalog as the way patrons can search our library’s collection.
TRANSCULTURAL NURSING: Culturally competent care by design
What are they asking? An analysis of questions asked at in-person and virtual service points.
Presentation transcript:

Reference Services to Low English Proficiency Users in Public Libraries Jennifer Roberts Jin Kyeong Kim & Stephanie Milbrodt LI813 Spring, 2010

Who are Limited English Proficients (LEP’s)? Source: br-29.pdf br-29.pdf

National Distribution Source:

LEP’s Are... Guaranteed equal information access by the ALA Code of Ethics Prevalent patrons of Public, Academic, and School Libraries LEP’s frequently hold the library in high regard, but do not have experience with services

Barriers to Access Lack of awareness of libraries and library services What is the reference desk? What is check out? What is interlibrary loan? Is my information private?

Communication Barriers Library staff that do not speak native language Cultural differences in eye contact, body language, and greeting approach Lack of comfort (or confidence) asking for help

Further Barriers English only catalogs used to find multilingual materials Lack of directional signage and labeling in native language Subject headings that are offensive or incomplete

How libraries have served the community Cornelius public library Spanish speaking community Grass roots development

How libraries have served the community Multnomah County Library Target languages (Spanish, Russian, Chinese, & Vietnamese) Bilingual staff Collections of materials

How libraries have served the community Future of services to Low English Proficiency users? Multnomah County Cornelius Public Library Other possibilities

References American Library Association. (2006). Code of Ethics. Retrieved from American Library Association Office for Research and Statistics. (2008). Serving Non-English Speakers in U.S. Public Libraries. [PDF document]. Retrieved from Isolation_Report-2007.pdf I Association for Library Collections and Technical Services. (2007, March). Task force on non-English access. Retrieved December 8, Crowley, D. (2000). Use of the Spanish language in organizing library materials for Latinos. In S. Guerena (Ed.) Library services to Latinos: An anthology (pp.61-71). Jefferson, NC: McFarland & Company, Inc. Fina, M. (1993). The role of subject headings in access to information: The experience of one Spanish speaking patron. Cataloging and Classification Quarterly, 17, Flores, E. & Pachon, H. (2008). Latinos and public library perceptions. [PDF document]. Retrieved from

References continued Jensen, B. (2003). The monolingual cataloging monolith: A barrier to library access for readers of Spanish. Multicultural Review, 12, Mengxiong, L. (1995). Library services for ethnolinguistic students. Journal of Educational Media & Library Sciences, 32, Moorad, B. & Jimenez, R.(2006, November). Multnomah County Library Needs Assessment for the Russian-Speaking, Vietnamese, and Chinese Communities. Retrieved March 6, 2010, from : Multnomah County Library Homepage, (n.d.). Multnomah County Library's Target Language Initiative. Retrieved March 6, 2010, from Multnomah County Library: Pyati, A. (2003). Limited English proficient users and the need for improved reference services. Reference Services Review, 31, DOI / Shin, H.B. & Bruno, R. (2003). Language Use and English Speaking Ability: [PDF document]. Retrieved from

References continued U.S. Census Bureau, (n.d.). U.S Census Bureau State & County QuickFacts. Retrieved March 3, 2010, from : Wang, J. & Frank, D.G. (2002). Cross-cultural communication: Implications for effective information services in academic libraries. Libraries and the Academy, 2,