Latin II Bellwork Supply the following personal pronoun or possessive adjective forms for the italicized words. (Refer to the chart in your notes or p. 219) 1. I will give you a present. 2. I criticized you all; you all criticized me. 3. She showed beautiful flowers to us. 4. Your daughter was seen by us, with you on the road. 5. He was mentioned by me, but she told me nothing.
Bellwork Key I will give you a present. I=ego, you=tibi I criticized you all; you all criticized me. I=ego, you=vos, you=vos, me=me She showed beautiful flowers to us. She=ea, to us=nobis Your daughter was seen by us with you on the road. Your=vestra, by us=nobis, with you=te He was mentioned by me, but she told me nothing. He=is, by me=me, she=ea, me=mihi
Trade & Grade
1.Ōlim in Latiō erat oppidum appellātum Pallanteum. Once in Latium [there] was a town called Pallanteum. 2. Rēx oppidī, Ēvander, cum multīs colōnīs ab Arcadiā in Graeciā migrāverat. The king of the town, Evander, had moved with many settlers/colonists from Arcadia in Greece. 3. In Italiā oppidum mūniverant in locō ubi posteā Rōmulus Rōmam mūnīvit. In Italy they had built/fortified a town in the place where afterwards Romulus built/fortified Rome.
4. Cum fīnitimīs, populīs Latīnīs, Ēvander Graecīque bellum semper gerēbant. Evander and the Greeks were always waging war with [their] neighbors, the Latin peoples. 5. Aenēās et colōnī Trōiānī etiam in Italiā habitābant et etiam cum Latīnīs pugnābant. Aeneas and the Trojan colonists were also living in Italy and were also fighting with the Latins. 6. Quod sociōs cupiēbant, Aenēās et paucī virī ad Pallanteum accessērunt. Because they desired allies, Aeneas and a few men approached Pallanteum.
7.Extrā oppidum, virī Trōiānī fīlium Ēvandrī et paucōs Arcadēs invēnērunt. Outside the town, the Trojan men found/came upon the son of Evander and a few Arcadians. 8. Dīxērunt. They spoke. 9. Pallas: “Pallas sum, fīlius Ēvandrī. Pallas: “I am Pallas, the son of Evander. 10. Ego et amīcī meī vōs salūtāmus. I and my friends greet you [all].
11. Quī estis? Who are you [all]? 12. Cūr tū et virī tuī ad Pallanteum vēnistis?” Why have you and your men come to Pallanteum?” 13. Aenēās: “Appellor Aenēās. Aeneas: “I am called Aeneas.
14. Ego et virī meī ad Italiam vēnimus quod Fāta nōs dūxērunt. I and my men have come to Italy because the Fates have led us. 15. Nunc auxilium vestrum cupimus. Now we desire your help. 16. Accipitē nōs, quaesō, et historiam nostram audīte.” Receive us, please, and hear/listen to our story.”
17. Pallas: “Vōs nōn dīmittam. Pallas: “I will not send you away. 18. Multa dē vōbīs audīvī. I have heard much (many things) about you [all]. 19. Ad oppidum nōbīscum prōcēdite.” Proceed/go forward with us to the town.”
20. (Rēx Ēvander grātē Aeneam accipit.) (King Evander gratefully receives Aeneas.) 21. Ēvander: “Ubi puer eram in Arcadiā, Aenēās, pater tuus ad patriam meam vēnit. Evander: “When I was a boy in Arcadia, Aeneas, your father came to my fatherland. 22. Is mihi multa grāta dōnāvit. He gave me many pleasing things.
23. Virum grātē memoriā teneō. I remember the man gratefully. 24. Tū etiam vidēris vir bonus et pius. You also seem to be a good and loyal man. 25. Tē probō et tibi auxilium dōnābō.” I approve [of] you, and I will give help to you.”
26. Aenēās: “Grātiās tibi agō, Ēvander. Aeneas: “I thank you, Evander. 27. Firmī sociī erimus.” We will be strong/firm friends.” 28. Evander: “Quod ego nōn iam iuvenis sum, vōbīscum pūgnāre dubito. Evander: “Because I am no longer young, I hesitate to fight with you.
29. Tibi, Aenēae, fīlium meum mandābō. I will entrust my son to you, Aeneas. 30. Is integer est et prō mē pugnābit. He is fresh and will fight for me. 31. Pallas, mī fīlī, tē cum Trōiānīs nunc dīmittam. Pallas, my son, I will send you away with the Trojans now.
32. Prōdūce tēcum multōs virōs.” Lead out many men with you.” 33. Pallas: “Valē, pater! Pallas: “Goodbye, father! 34. Nōs fortiter bellum gerēmus.” We will wage war bravely.”
35. Et fortiter pugnāvit Pallas. And Pallas fought bravely. 36. Sed miser Ēvander numquam fīlium vīvum iterum vīdit. But poor Evander never saw his son alive again.
Comic Strip Activity Now your task is to create a comic strip adaptation of the Lesson 31 translation. You will fold your paper into 6 boxes and use the characters and plot from the translation. ADAPT the text from the story to short “sound bytes” that fit and work in the comic context. Don’t just copy whole sentences and paragraphs… Make sure you use at least 3 personal pronouns in your comic strip.