The world is here Linguistic and cultural diversity, Education and leisure in Reykjavík.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Good practice in excellent schools. Ethos of whole school. Teaching and learning. Government Acts & Educational guidance Parental involvement Out of hours.
Advertisements

Audience: Local school/PTA leaders (PTA president, school principal, school board members, PTA board) Presenter: State/district PTA leader.
Bridging Race, Income and Cultural Differences to Support Student Success.
Audience: Parents, families, local community members

Integration Strategy Silver Pramann.
 A strategic plan is a guiding document for an organization. It clarifies organizational priorities, goals and desired outcomes.  For the SRCS school.
Engaging All Families with Parent Leaders
Århus Kommune Borgmesterens Afdeling Education – optimum opportunities for all children “Skriv afdeling her” March 3.rd 2008.
FATIMA SHAMA Friday, September 12, 2014 The Role of Local Government in Multicultural Policy – An International Perspective.
THE FINNISH NATIONAL BOARD OF EDUCATION Councellor of Education
Meeting the Needs of English Learners With Reading Difficulties Through a Multitiered Instructional Framework OSEP Project Directors’ Meeting July 2014.
Multi-cultural mathematics Benedicte Bosrup Center of education in Larvik Norway School of Norwegian language Bucuresti27 October 2006.
1 Update from Ireland on OECD thematic review of migrant education Breda Naughton
Current Context Key Points-Draft Plan Good Practice
Crafting a Comprehensive Response to Cultural and Linguistic Diversity: A Perspective from the U.S. FORUM Centre for International Mobility and Cooperation.
Outcomes Participants will… TimeTopic 8:30Welcome and introductions Session overview What do equitable learning communities look and feel like for staff,
Aboriginal Education and Training Policy
New Voices/Nuevas Voces Program: Addressing Cultural and Linguistic Diversity in Early Childhood Education and Intervention Betsy Ayankoya Dina Castro.
Welcome to Turku Teacher Training School. WELCOME TO TURUN NORMAALIKOULU Teacher Training School in Turku  The school of the Faculty of Education, University.
Kanaalweg HG Utrecht Tel. 030 – Website: FORUM Institute for Multicultural Development PAOO.
Plurilingualism Promotion Plan
Title 1 Parent Meeting Fishback Creek Public Academy Explorers of Today… Leaders of Tomorrow.
ESL STANDARDS TExES - Texas Examination of Educator Standards NBPT - National Board of Professional Teaching TESOL - Teaching of English to Speakers of.
PRELIMINARY MODEL OF MULTICULTURAL LIBRARY. Framework of the model Pillars of multicultural library: Cooperation Inclusion Strengthening Visibility Ways.
Title I Parent Meeting at Back-to-School Night Tri-Community Elementary School September 2, 2015.
Effective Coaching for Success Presenter: Dr. Wendy Perry 2015.
1 Created by Angela Ward Intro. to Culturally Responsive Pedagogy Student –Focused Dialogue.
VIET NAM EXPERIENCE: USING MOTHER TONGUES TO IMPROVE LEARNING OUTCOMES OF ETHNIC MINORITY CHILDREN Primary Education Department, Ministry of Education.
History–Social Science: Unit 2, Key Topic 1http://facultyinitiative.wested.org/1.
1 The ESL Scope and Scales for districts and schools The SACSA Framework and ESL students Needs of ESL learners and variables affecting language learning.
Inclusion Counseling - Focus on Children’s Communities.
Aims trust The Trust runs a series of community service programs that aims at:  Helping develop and maintain the Palestinian identity  Improve the quality.
Equal Education in Practice!. 2 Kunnskapsdepartementet Aims for this introduction: Background information on immigrant children in Norway, integration.
RESPONDING TO LINGUISTIC DIVERSITY Anny Northcote From: Learning to Teach in the Primary School 2nd edition, Routledge © 2010 UNIT 6.5.
Language and education policies that support MT-based MLE programs Seminar on Multilingual Education Kabul, March 2010 Susan Malone.
Common Core Parenting: Best Practice Strategies to Support Student Success Core Components: Successful Models Patty Bunker National Director Parenting.
Equity in Learning: Role of Teachers (I dream….but with a heavy dose of pragmatism) Dhir Jhingran January 29 th 2014.
Convergences between modern languages and language(s) of schooling – Sweden –
Mother tongue based Multilingual Early Childhood Education & Development SANDHYA PARANJPE.
COUNCIL OF EUROPE EDC/HRE –meeting 16 April 2015, Istanbul
Joint Collaborative Meeting 1/28/16 By 2025, we will double the number of West County children and youth who earn a degree or certificate.
A Developmentally Responsive Middle Level Education Kimberly Frazier November 20 th, 2009.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz, Austria.
Unit 8: Linguistic and cultural minorities Supporting Polish-speaking pupils in schools in the UK.
Learning Spaces for Inclusion and Social Justice: Success Stories from Immigrant Students and School Communities in Four Nordic Countries Project
What is Title I? Title I is a federally funded program to help children get a quality education and meet academic standards.
Project “Transition policy trends in indigenous, rural and border communities” May Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Guatemala, Mexico, Peru.
What is Title 1? It is a federal formula grant.
The Role of Local Government in Multicultural Policy –
Parent Presentation.
Diversity and ECE.
NSW DEPARTMENT OF EDUCATION AND TRAINING
Title ‘Teacher’s perceptions and experiences of teaching EAL pupils in mainstream primary settings’. MA Education Works! Conference, 7th July 2016 College.
Private School Consultation
Private School Consultation
Session aims : Overview of national picture
Supporting Student Success
The Role of Local Government in Multicultural Policy –
Resources to Support Your Work
English Learner Parent Academy
A Whole School Approach
Title I Annual Parent Meeting
Sharing Leadership.
European policy cooperation on the education of
State of the School “PINE CREST…A Caring and Collaborative Community!”
What is Title 1? It is a federal formula grant.
Parent and Community Engagement
Dr Francesca La Morgia
Annual Title I Parent Meeting
Presentation transcript:

The world is here Linguistic and cultural diversity, Education and leisure in Reykjavík.

Linguistic and cultural diversity Preschools 1325 (18%) children with diverse linguistic and cultural background Compulsory schools 1800 (12%) pupils learning Icelandic as a second language Diverse languages Largest group from Poland

Preschools in Reykjavík

The multicultural policy of education and youth launched 2014 Three main pillars Diverse and inclusive teaching methods and practices Icelandic as a second language and active multilingualism Building partnership with parents Mission statement All children and youth are successful in education and play, are socially successful and get an opportunity to take pride in their background and culture.

Icelandic as a second language and active multilingualism Good language proficiency, both in the mother tongue and Icelandic, affects children’s identity, academic achievement and family relationships Competence and literacy in Icelandic is the prereq­uisite for democratic participation and equity in the Icelandic society The perspectives and respect of others for diverse languages affect how children value their home language It takes time to learn Icelandic as a second language. Children need time and engagement with language and literacy where they have the opportunity to build on their mother tongue Cooperation with parents on language and literacy development in Icelandic and the mother tongue is essential Active participation in leisure adds a valuable time and support to the Icelandic language environment provided to children Practices in education and leisure that affirm identity are needed in relation to language and literacy

Partnership with parents We live in a multicultural society where family structures and needs are different from one family to the other In order to provide all children with educational and social success teachers and staff need to make an effort to get to know each child and their family so that they can build the education, play and leisure activities on children´s experience and knowledge. When teachers do not share the same language as parents, communication built on culturally responsive pedagogy is essential where parents are provided with the opportunity to become active agents in their children’s education

Information for parents in many languages

The world is here The first multicultural policy addressing the whole educational and leisure sector Agreement of all political parties in the city Developed in close cooperation with stakeholders (teachers, leaders, parents, academics, leisure professionals) Implementation

Implementation already in place Meetings, introduction and discussions in all districts in Reykjavík Multicultural education and leisure – main strand in the yearly work plan of the department of education and leisure Courses for teachers (40 hours) „The world is here“ at the School of Education, University of Iceland and 2016 Courses and meetings for teachers and staff in education and leisure building on the policy Conferences (LSP - Samtal um samfélag) Cooperation with the City Library and the Mother tongue association Celebrating the Europian day of languages and the international mother tongue day The development fund of E&Y devoted to multicultural projects Financial support for teaching Icelandic as a second language revised

Mother language Polish speaking language facilitator working with preschools in Reykjavík building bridges between language and culture Cooperation with the mother tongue association on bilingualism: Saturday courses in 25 different languages for 700 children in schools in Breiðholt Teachers from the mother tongue association provide courses for teachers and staff in schools and leisure Tungumálaver Laugalækjaskóla – teaches Polish, Swedish and Norwegian to secondary pupils Two mother language teachers start in January 2016, teaching primary children and give consultation to primary schools

Projects in Fellahverfi Okkar mál – Our Issue 1.2. Fellaskóli – (all children in 1st. and 2nd. class have extended school day) Icelandic courses for parents in Ösp

Thank you