HOW TO READ SHAKESPEARE
IT’S NOT EASY Shakespeare is not easy to read and understand. First of all because it is meant to be performed and watched. There are three main reason why people struggle to understand Shakespeare Language and vocabulary Omission Inversion (subject/verb)
LANGUAGE Shakespeare wrote in “Early Modern English” which is not that different from “Modern English”
THOU, THEE AND THY –YOU, YOU, AND YOUR These words dropped out of our language a couple centuries ago, but Shakespeare uses them. The verb that is used with “ thou ” changes as well. Example: “ Thou wilt fall backward when thou hast more wit, Wilt thou not Jule? “ Translation: You will fall backward when you have more wit, Will you not, Jule?
VOCABULARY The Oxford English Dictionary credits Shakespeare with introducing nearly 3,000 words into the language. Besides introducing new words, Shakespeare makes use of obsolete words, like “ycleped” (called) and “wight” (man). Scholars estimate Shakespeare’s vocabulary at between 25,000 and 29,000 words, nearly twice that of the average college student. The normal working vocabulary of a speaker of English is around 5,000 words.
3 PROBLEMS WITH SHAKESPEARE’S WORD CHOICE First - he uses words that no longer exist in the English we speak. Second - he uses words that are in our language, but now have a different meaning to us. Third – he uses words that are in our language, but we simply don ’ t know what these words mean – you should look them up.
OMISSIONS/CONTRACTIONS For the sake of his poetry, Shakespeare often left out letters, syllables, and whole words. It was often for the purpose of rhyme or syllabus count. These omissions really aren't that much different from the way we speak today in conversation. “Goin’ to class?” Are you going to class? “Already been.” I have already been to class. “And?” And how was it? (or And did you enjoy it? or And what happened in class? etc.) “Whatever.” What business is it of yours? or It was a most enjoyable class, perhaps the best one of my academic career, etc.
COMMON CONTRACTIONS 'tis = it is ope = open o'er = over gi' = give ne'er = never i' = in e'er = ever oft = often a' = he e'en = even
INVERSION Sometimes Shakespeare inverts the subject and verb, or even goes a little bit further to change the wording around in a sentence completely. For instance, he might write, “Went I to Bellarmine.” instead of “I Went to Bellarmine.” Now its your turn: I ate the sandwich. Rewrite the sentence by changing the order of the words but not the meaning of the sentence. How many can you come up with?
STRATEGIES Be prepared to re-read and remember that no one understands everything about Shakespeare (or any good text) on the first, second, or even tenth reading. Don’t begrudge the difficulty of the language—the language is the point! Remember that it’s a play, so try to visualize it. Read the parts aloud. Attend a performance or watch a filmed version of the play. Don’t let the performance, however, substitute for the pleasure of reading, and don’t forget that every performance is also an interpretation.