Translation quality control in DGT Derk Huizing Quality adviser Directorate-general for Translation Directorate C 6 November 2015
2006 Task Force Quality Management in Translation
3 phases Before translation starts During translation After translation ends
Report /publications/studies/quality_man agement_translation_en.pdfhttp://ec.europa.eu/dgs/translation /publications/studies/quality_man agement_translation_en.pdf
2013 Full time quality advisers ABCD Quality officers (not always full time) in each Language Department
Reference model Level 1 Quality management framework
Reference model Level 2 Translation Quality Guidelines Guidelines for Evaluation of Outsourced Translations Manual of Procedures
Reference model Level 3 Language-specific style guides and guidelines
Translation quality guidelines Fit-for-purpose concept: the communicative intent and purposes and the risks involved, per text category
Translation quality guidelines Specifications, risks, pay special attention to
Translation quality guidelines Recommended minimum level of quality control (normal /exceptional circumstances)
Translation quality guidelines A. Legal documents B. Policy and administrative documents C. Information for the public D. Input for EU legislation, policy formulation and administration
Risk assessment normal circumstances
Risk assessment exceptional circumstances
Thank you