Globalizing the Local: Macedonian language translation in the global market UNESCO International Symposium on Translation and Cultural Mediation February 2010
“If I had an eagle’s wings I would rise and fly on them To see our shores, to our own parts…” From Konstantin Miladinov’s, “Longing for the South”
Globalization and the dominance of English language Globalization and the dominance of English language intensification of global interconnectedness intensification of global interconnectedness the key role of translation in global communications the key role of translation in global communications Promoting lingua franca and the increasing demand for translation Promoting lingua franca and the increasing demand for translation
Macedonian on the global literature map Macedonian on the global literature map Almost non-existent Almost non-existent Lack of training for translators Lack of training for translators Lack of support from government Lack of support from government The role of the Macedonian immigration society The role of the Macedonian immigration society
UNESCO’s Index Translationum UNESCO’s Index Translationum
Translations in Macedonian Mainly English translations Mainly English translations Commercial interest Commercial interest Westernizing readers who become unconcerned with domestic culture Westernizing readers who become unconcerned with domestic culture
Macedonian publishing policies Macedonian publishing policies
The role of the translation in intercultural communication goal of achieving mutual understanding and recognition goal of achieving mutual understanding and recognition greater room for smaller cultures and their cultural production, increasing the number of translations from other languages into English greater room for smaller cultures and their cultural production, increasing the number of translations from other languages into English
Thank you ! Marija Todorova University American College Skopje School of Foreign Languages Tel: