Contract Verbs J. Lyle Story. Parse and Translate peripatou=sin e0la/lhsen e0fanerw/qh poiou=men poiw+= h0ga/phka poih/sw peplh/rwka.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
More –Mi Verbs, oi]da, du/namai, Pluperfect J. Lyle Story.
Advertisements

Readings. VEn avrch/| h=n o` lo,goj( kai. o` lo,goj h=n pro.j to.n qeo,n( kai. qeo.j h=n o` lo,gojÅ
Perfect Indicative J. Lyle Story. Parse the Following h1ggiken ge/grafa a0khko/amen teqera/peuke pepisteu/kamen e0gnw/kamen e0gh/gertai ge/gone e0lhlu/qamen.
1 st Declension Nouns, Adjectives and Definite Article J. Lyle Story.
Third Declension Nouns J. Lyle Story. Provide the GNC and Translate sarko/v a0rxo/ntwn e0lpi/di xa/riti mhtro/v pneu=ma ai9 gunai=kev tou= ai0w=nov ta\
Personal and Intensive Pronouns, Verb «to be» Comunicación y Gerencia J. Lyle Story Click to add Text.
Present Middle\Passive Indicative, Deponent Verbs, and Prepositions J. Lyle Story.
2 nd Declension Nouns (masc. & neut.) Comunicación y Gerencia J. Lyle Story Click to add Text.
First & Second Aorist (act., mid.) J. Lyle Story.
Why so many translations? The Present State of English Bible Translation.
J. Lyle Story.  mei/zona tau/thv a0ga/phn ou0dei\v e1xei, i3na tiv th\n yuxh\n au0tou= qh=| u(pe\r tw=n filw=n. Jn. 15:13  a0mh\n le/gw u(mi=n, ou0k.
GALATIANS. Galatians Summary Outline I. I. Ch 1-2: Defense of Message and Messenger II. II. Ch 3-4: Grace-Faith versus Law-Works III. III. Ch 5-6: New.
Present Participles J. Lyle Story. Parse, Look for Position (attrib. & pred.) and Translate oi( lamba/nontev lamba/nontev le/gwn o( le/gwn oi( o1ntev.
Mastering NT Greek 12. Imperfect Verbs By Ted Hildebrandt © 2003 Baker Academic.
Imperfect Tense, Demonstrative Pronouns. Parse and Translate the Following h0kou/omen e0qera/peue e0ceporeu/eto e0bapti/zonto e1legon h]te a0nabai/nousi.
Greek I Punctuation, Syllabification and Introduction to English Nouns (Chapters 4-5)
Telling the Story Luther Seminary. John 20: Now Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book.
MI-verbs-didwmitithemi (with compounds) J. Lyle Story.
Mastering NT Greek 17. Contract Verbs By Ted Hildebrandt © 2003 Baker Academic.
Mastering NT Greek 9. Present Middle/Passives By Ted Hildebrandt © 2003 Baker Academic.
Mastering NT Greek 7. Agitating the Adjectives By Ted Hildebrandt © 2003 Baker Academic.
Mastering NT Greek 8. Getting Personal Pronouns By Ted Hildebrandt © 2003 Baker Academic.
Mastering NT Greek 5. Nouns: First Declension 5. Nouns: First Declension By Ted Hildebrandt © 2003 Baker Academic.
Mastering NT Greek 6. Preping for Prepositions By Ted Hildebrandt © 2003 Baker Academic.
Introduction to Verbs Chapter 15. Exegetical Insight 1 John 2:1 and 3:6 1 John 2:1 Tekni,a mou( tau/ta gra,fw u`mi/n i[na mh. a`ma,rthteÅ kai. eva,n tij.
Adjectives. Adjective: A word that modifies a noun or a pronoun The apostle is a good man. Jesus rose on the third day We are learning Koine Greek.
1 Why I Prefer the Byzantine Text In the original manuscripts, every word of Scripture was given by the inspiration of God, so as to produce a Bible completely.
Learning To Use New Testament Greek Lesson XVI. Prepositions With One Case ajpov –645 occurrences –Always in the genitive case –Most frequently rendered.
Introduction to Verbs (Chapter 15)
Copyright , Scott Gray1 Contracted (Contract) Verbs in – e/w.
Future Active/Middle Indicative (Chapter 19)
GALATIANS. Defense of Apostleship A. 1:10-24Paul’s Authority Acquired B. 2:1-10Paul’s Authority Acknowledged C. 2:11-21Paul’s Authority Applied.

Infinitives J. Lyle Story. Ancient Jerusalem Temple balei=n u(postre/fein dida/skein i0dei=n qerapeu=sai ei]nai pa/sxein paqei=n Parse and Translate.
Greek I Contract Verbs (Chapter 17). Exegetical Insight – 1 Thessalonians 1:1-2  Pau/loj kai. Silouano.j kai. Timo,qeoj Paul and Silas and Timothy th/|
Review Chapter 24. evpi,steusa( dio. evla,lhsa( kai. h`mei/j pisteu,omen( dio. kai. lalou/men I believed, therefore I spoke, we also believe, therefore.
REVIEW Chapter 15. h` zw/h to.n qeo,n kardi,a su,
Introduction to the Catechism Catechism Questions
Greek I Genitive and Dative Cases (Chapter 7). Exegetical Insight  Do,xa evn u`yi,stoij qew/| kai. evpi. gh/j eivrh,nh evn avnqrw,poij euvdoki,a (Luke.
Review Chapter 23. eiv ouv poiw/ ta. e;rga tou/ patro,j mou( mh. pisteu,ete, moi If I do not do the works of My Father, do not believe Me (John 10:37).
Review Chapter 21. cara, Joy cai,rw I rejoice avkouomen We hear.
First Aorist Active & Middle Indictative Chapter 23.
Future and Aorist Passive Indicative J. Lyle Story.
Present Active Indicative (Chapter 16)
REVIEW Chapter 13. aivw,n “Age, eternity” aivw,nioj “Eternal”
Aorist Participles & Genitive Absolute J. Lyle Story.
Nominative and Accusative. Nouns Case: All packed with somewhere to go Subject That which does the action of the verb Direct Object That which is directly.
Genative and Dative. Case Nominative Accusative Subject Function Direct Object The brother sees the apostle Example The brother sees the apostle.
Review Chapter 20. avgapa,w I love daimo,nion Demon.
Learning To Use New Testament Greek Lesson XIX. Tense – 2 Elements Time (Past, Present, Future) Aspect –Imperfective – On-going, not necessarily completed.
Imperative & Opatative Moods J. Lyle Story. Ancient Jerusalem Temple poih/sate a9gi/aze baptisqh/tw a0kousa/tw i1dete ei0se/lqete sw=son Parse and Translate.
1 Exposition of Colossians 1: 13 “Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:….”
Review Chapter 19.
Ephesians 1:1-10.
Review Chapter 22.
The Revelation of Jesus Christ
Galatians Summary Outline
Review Chapter 17.
REVIEW Chapter 12.
Nominative and Accusative Practice
The article Singular Masc. Fem Neutral nominative oJ (ho) genitive
Introduction to New Testament Greek
Chant Chapters 1-15.
REVIEW Chapter 11.
Review Chapter 18.
Aorist & Future Passive Indictative Chapter 24
REVIEW Chapter 14.
Third Declension (Chapter 10)
Prepositions & eivmi.
Contract Verbs Chapter 17
Presentation transcript:

Contract Verbs J. Lyle Story

Parse and Translate peripatou=sin e0la/lhsen e0fanerw/qh poiou=men poiw+= h0ga/phka poih/sw peplh/rwka

Parse and Translate e0poi/hsen lalh/sei a0gaph/sw plhrou=te e0la/loun h0ga/phsan tou= a0gapw=ntav oi( proskunou=ntev

Parse and Translate eu0logh/sei e0poiei=te e0qew/roun filei=te toi=v a0kolouqou=sin zhthsw=men oi( qewr/santev a0kolouqei=n

Translate a0kolouqh/santev tw=| 0Ihsou= e0n th=| Galilai/a| e0qew/rhsan au0to/n. lalou=men toi=v a0gapw=si to\n qeo\n kai\ throu=si th\n e0ntolh/n o( 0Ihsou=v ei]pen, #Oti zw= kai\ u(mei=v zh/sete. ai0th/sesqe e0n e0n tw=| o)no/mati mou kai\ de/cesqe. o( agapw=n to\n ui(o\n a0gapa=| kai\ to\n qeo/n.

Translate h1rcato o( a1rxwn parakalei=n au0to\n a0pelqei=n. oi9 mh\ poiou=ntev ta\v e0ntola\v au0tou= ou= filou=sin to\n 0Ihsou=n. eu0logh/swmen to\ o1noma tou= 0Ihsou=, tou= peripath/santov e0n tw=| ko/smw| kai\ tou= staurwqe/ntov kata\ ta\v grafa/v. a0gapa= h(ma=v i#na eu0logw=men to\ qeo\n ei0v to\n ai0w=na.

Examples from the Greek NT 0Ea\n ei1pwmen o3ti koinwni/an e1xomen met 0 au0tou= kai\ e0n tw=| sko/tei peripatw=men, yeudo/meqa kai\ ou0 poiou=men th\n a0lh/qeian. e0a\n de\ e0n tw=| fwti\ peripatw=men w9v au0to\v e0n th=| fwti/, koinwni/an e1xomen met 0 a0llh/lwn kai\ to\ ai[ma 0Ihsou= ui9ou= kaqari/zei h9ma=v a0po\ pa/shv (all) a(marti/av. I Jn. 1:6-7 mh\ a0gapa=te to\n ko/smon mhde\ ta\ e0n tw=| ko/smw|. I Jn. 2:15

Examples from the Greek NT e0ge/neto a1nqrwpov a0pestalme/nov para\ qeou=, o1noma au0tw=| )Iwa/nnhv. ou[tov h]lqen ei0v marturi/an, i3na marturh/sh| peri\ tou= fwto\v, i3na pa/ntev pisteu/swsin di 0 au0tou=. Jn. 1:6-7 ou#twv ga\r h0ga/phsen o( qeo\v to\ ko/smon… Jn. 3:16 kai\ o( thrw=n ta\v e0ntola\v e0n au0tw=| me/nei kai\ au0to\v e0n au0tw=|. kai\ e0n tou/tw| ginw/skomen o#ti me/nei e0n h(mi=n, e0k tou= pneu/matov ou[ (of which) h(mi=n e1dwken (he gave). I Jn. 3:24

Examples from the Greek NT u(mei=v proskunei=te o$ (that which) ou0k oi1date (you know), h(mei=v proskunou=men o$ oi1damen, o#ti swthri/a e0k tw=n 0Ioudai/wn e0sti/n. a0lla\ e1rxetai w#ra, kai\ nu=n e0stin, o3te oi( a0lhqinoi\ proskunhtai\ proskunh/sousin tw=| patri\ e0n pneu/mati kai\ a0lhqei/a|- kai\ ga\r o( path\r toiou/toiv zhtei= tou\v proskunou=ntav au0to\n. pneu=ma o( qeo\v, kai\ tou\v proskunou=ntav au0to\n e0n pneu/mati kai\ a0lhqei/a| dei= proskunei=n. Jn. 4:22-24

Examples from the Greek NT e0n e0kei/nh| th|= h(mer/a| e0n tw=| o)no/mati/ mou ai0th/sesqe kai\ ou0 le/gw u(mi=n o#ti e0gw\ e0rwth/sw to\ pate/ra peri\ u(mw=n. au0to\v ga\r o( path\r filei= u(ma=v, o#ti u(mei=v e0me\ pefilh/kate kai\ pepisteu/kate o#ti e)gw\ para\ qeou= e0ch=lqon. Jn. 14: le/gei au0tw=| pa/lin, deu/teron (a second time) Si/mw=n )Iwa/nnou, a0gapa|=v me; le/gei au0tw=|, Nai/, ku/rie, su\ oi]dav (you know) o#ti filw= se. le/gei au0tw=|, Poi/maine (feed) ta\ pro/bata/ mou. Jn. 21:16