Multilingualism in professional life A case study of bilingualism at an international law firm in Helsinki BMU University of Helsinki 2.9.2005 Raija Hämelin.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Early reading success: The language factor Barbara Trudell, Ph.D. SIL International, Africa Area All Children Reading by 2015:
Advertisements

Learning foreign languages
Politics of small languages in Europe Pirkko Nuolijärvi Helsinki, November 23, 2007 Research Institute for the Languages of Finland.
1 Interprofessional Education (IPE) “.. Occurs when two or more professions learn with, from, and about each other to improve collaboration and the quality.
LANGUAGE. official languages are Finnish and Swedish Finnish is the native tongue of 94% of the population and Swedish is the native tongue of 5% of the.
Estonia: job advertisements Tallinn School of Economics.
The African language in the classroom: What happens when children’s home languages are used in education? Agatha van Ginkel, SIL International.
Serving LEP Clients Competently, Ethically, and Uniformly Jada B. Charley, Attorney/LEP Coordinator South Carolina Legal Services.
1. First language First language: It is a person’s Mother tongue or a language acquired first. First language is also known as L1. In a multilingual communities.
Revitalization of Inari Saami: reversal language shift in changing speech community Bodø, SLDR Winter School Annika Pasanen, Ph.D.student at.
Helsinki as a multilingual language community Helsinki as a multilingual language community Pirkko Nuolijärvi Barcelona, September 30th, 2010 Research.
Jennifer M. Worden Harvard Graduate School of Education February 11, 2011.
University Language Centres Heading for a Bright Future Heidi Rontu, PhD, adjunct professor Director Language Centre Aalto University.
Higher English Listening Assessment. Internally Assessed Units Creation and Production ▫creating at least one written text using detailed and complex.
English-medium courses at the University of Oulu: Experiences of Teaching & Learning Language Centre: Sabine Grasz & Suzy McAnsh, Teaching Development.
Language Development and Identity. Learning Objectives To analyze our own emotional connections with the languages we speak. To connect how personal and.
Minority Language Conference Hanasaari-The Swedish- Finnish Cultural Centre November 27th and 28th 2008.
How people learn English outside the classroom Mini-research projects carried out under the guidance of Dr. Marsha Bensoussan.
Nancy Comstock. “Students who come from language backgrounds other than English and whose proficiency is not yet developed to the point where they can.
Speaking EYFS Framework Guide: Communication and Language.
Supporting language development in ethnic minority language communities Seminar on Multilingual Education Kabul, March 2010 Dennis Malone (mostly.
PUTTING POLICIES INTO PRACTICE Heidi Rontu D. Phil. Director Language Centre.
Raili Hildén University of Helsinki Relating the Finnish School Scale to the CEFR.
K. Language Maintenance in Canada Mihyon Jeon York University.
Got Soft Skills? READY, SET, CONNECT! MEBA’s WEBINAR SERIES Guest speaker, Jerry Reardon with the Law Office of Jerry Reardon, LLC
Are you looking for an opportunity to join a company that has a long history and an exciting future? A place where you can grow within an international.
(2) Using age-appropriate activities, students expand their ability to perform novice tasks and develop their ability to perform the tasks of the intermediate.
UNIVERSITY OF JYVÄSKYLÄ The language situation in Finnish higher education – from a nationalist project towards answering multilingual demands Taina Saarinen,
+ Bilingual Immigrants: an advantage for both local and global businesses
Per A Nilsson International Director Master of Arts from University of Minnesota Filosofie Licentiat from Umeå University.
Prepared by Grażyna Zarzycka University of Łódź SWOT ANALYSIS OF COUNSELLING METHODS IN POLAND ON THE RIGHT TRACK, 2011.
Movin’ On Up Advancing Your Career During a Downturn Nancy K. Racette, CFRE.
Report on 82 in-depth interviews in 7 European countries relating to the use of languages in the Tourism Sector Research conducted by the work group “SLEST”
Corporate Pro Bono (“CPBO”)Corporate Pro Bono (“CPBO”), a partnership project of the Association of Corporate Counsel and the Pro Bono Institute, developed.
Arts Branding. Vision The Faculty of Arts at Assumption University of Thailand, envisions itself as: a Faculty of high academic standing known for its.
1 Taiwan Teacher Professional Development Series: Seeking a Culturally Responsive Pedagogy July 19, 2010.
Teaching young EFL learners; factors that make a difference Dr Joanna Rodiki Petrides (PhD) Presented at Egypt TESOL conference, December 2005.
VIET NAM EXPERIENCE: USING MOTHER TONGUES TO IMPROVE LEARNING OUTCOMES OF ETHNIC MINORITY CHILDREN Primary Education Department, Ministry of Education.
Designing Outcomes- based Assessment for the K-12 Curriculum Marie Therese A.P. Bustos University of the Philippines.
The Case of Estonia New Code of Ethics for Officials Anneli Sihver, Ministry of Finance 2 October 2015.
The Effective Use of a Professional Interpreter Dr. Allyson P. Hamilton Dixie State University, St. George Utah.
Aino Houttu and Miika Lehtovaara
FINNISH ADULT EDUCATION ASSOCIATION Baltic Summer School 2012 Nelijärve, Estonia NON-FORMAL ADULT EDUCATION IN FINLAND.
Supporting Volunteers – the lifeblood of the sector.
BPAmoco Finland Team 4: Job Description for Senior Management Daniel Messmann Antti Vuorio Eleonor Borbon Noora Ruohonen.
Bi- and multilingual universities - Helsinki: 1-3 september UNIFR Language Policy A Brief History 1889Foundation, bilingual administration, teaching.
Speaking 2 languages: additional skills or additional needs? How migrant children of minority language backgrounds experience the transmission of their.
National Curriculum MFL (Modern Foreign Languages)
English and Migration Chapter 2 The Politics of English (Book 2)
Guidance and counselling of immigrants – Advice centre and websites in City of Helsinki Networking experiences in response to legal immigrants’
By Kendra Lind EDU 220.  A teacher should make her class feel comfortable, but when there is a communication problem, this can be hard. A teacher can.
Nicholas Tramposch Period 3 Lawyer Educational Requirements The Educational requirements for a lawyer are typically a 4 year college degree and.
Communicative Language Teaching Approach
Convergences between modern languages and language(s) of schooling – Sweden –
DEVELOPMENT OF ENGLISH LANGUAGE SPEAKING SKILLS AT THE UPPER- SECONDARY SCHOOL LEVEL IN LARGE CLASSES: CHALLENGES AND FUNCTIONAL ACTIVITIES AS WAYS TO.
Students’ and parents’ views towards Language Awareness activities in the Nordic and Baltic countries Samúel Lefever Heidi Layne University of Iceland.
Personal and Professional Information Name: Keisha Reid Current Role: Head of English as an Additional language (EAL) at an inner city secondary school.
FINNISH-SWEDISH BUSINESS CLIMATE 2016 ALEKSANDRA AZAIZE, LEROY CHRISTIAN, JOSEPH DEL CROGNALE, AN HỒ, ART MALOKU, MARIA MUBASHAR, MY MEO, ELLA NAUMANEN,
Language Learning in Scotland: A 1+2 Approach BSL in Schools Conference Tuesday 2 nd February.
Working with Young Children who are Learning English as a New Language D.Badamgarav Ts.Bayasgalan N. Khishigdulam MSUE TESOL conference, 2014.
Why study a foreign language? (Spanish). English is spoken the world over so why should I bother? CIA World Factbook: 5.6% of the world’s population speaks.
Languages of Europe Romance, Germanic, and Slavic.
2nd International Conference of the Linguistic Association of Pakistan
University of Gothenburg Department of Linguistics
BPAMOCO FINLAND Objectives and policies
Why do you think you should learn another language?
Multilingualism in a Central European city.
LO: TO understand and analyse poetry using literary techniques.
ابزار گرد آوری داده ها 1- پرسشنامه 2- مشاهده 3- مصاحبه
Elc English language company teaching-new-york/
Presentation transcript:

Multilingualism in professional life A case study of bilingualism at an international law firm in Helsinki BMU University of Helsinki Raija Hämelin

1 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin "Die Finnen sind ein Volk, das in zwei Sprachen schweigt" - Bertolt Brecht -

2 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Contents  Scope and description of data  Language distribution of communication  Language skills  Attitudes towards bi- and multilingualism

3 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Scope and description of analysed data Law Firm HEL office Swedish speaking Finnish speaking Other** * Data from other offices of Law Firm have been excluded from all analyses ** Respondents with mother tongue other than Finnish or Swedish are not included in all analyses OTH* Number of respondents to the questionnaire in each sub-group Law Firm total respondents 69 Swedish speaking Finnish speaking Other** Swedish speaking Finnish speaking Other**

4 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Language distribution of communication SpeechWriting Communication at internal meetings – HEL lawyers Mother tongue Language %

5 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Language distribution of communication SpeechWriting Mother tongue Language Communication with Nordic colleagues – HEL lawyers %

6 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Language distribution of communication SpeechWriting Mother tongue Language Communication with clients in Finland – HEL lawyers %

7 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Role of Swedish at work – HEL lawyers Number of respondentsAverage score 1=not important 5=highly important Importance of SwedishFrequency of Swedish used Mother tongue

8 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Mother tongue and identity Mother tongue Identity # of persons Share, % # of persons Share, %

9 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Language skills at work – two national languages Finnish speaking Swedish speaking Share, %

10 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Individual language skills – HEL lawyers Share, % # of persons Share, % Finnish speaking Swedish speaking # of persons

11 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Individual language skills – HEL support staff # of persons Finnish speaking Swedish speaking # of persons Share, %

12 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Individual language skills – HEL students # of persons Finnish speaking Swedish speaking # of persons Share, %

13 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Language skills Law office staff vs. law students CEF - Common Reference Levels A1A2B1B2C1C2

14 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Attitudes – Role of Swedish at Law Firm # of persons Finnish speaking Swedish speaking # of persons Share, %

15 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Attitudes towards Swedish # of persons Finnish speaking Swedish speaking # of persons Share, %

16 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Attitudes towards bi- and multilingualism # of persons Finnish speaking Swedish speaking # of persons Share, %

17 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Attitudes of colleagues towards bi- and multilingualism # of persons Finnish speaking Swedish speaking # of persons Share, %

18 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Attitudes become evident through… Number of responses Finnish speaking Swedish speaking

19 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Preliminary findings for discussion  A multilingual professional environment offers excellent opportunities for active persons to grow their language skills. On average, a Swedish speaking person adapts more to the language of the counterpart (colleague, client, Nordic contact) than her Finnish colleague. However, in formal communication (i.e. writing) the dominance of English, as the official company language, is accentuated  Swedish speaking persons consider active language skills (spoken, written) in Swedish more important than the passive skills (listening, reading) compared to their Finnish colleagues  All respondents consider themselves being skilled in at least four languages. The second language, differs between the Swedish and the Finnish speaking. Depth of the language skills in Swedish of the Finnish speaking are modest, only few reach B2 level and beyond in active language use  Persons with Swedish as their mother tongue seem to prefer to have Swedish as their primary identity (at least in a strong minority culture) even if they consider themselves fluent in both national languages. Finnish speaking who are fluent in Swedish seem to more easily identify themselves as bilingual (differentiation)  Attitudes towards bi- or multilingualism are more positive than towards Swedish

20 BMU © University of Helsinki / Raija Hämelin Vive le bi- et multilinguisme!