THE FOUNDING FATHERS &THE ABLATIVE ABSOLUTE (Well, an English absolute.)
AMENDMENT II A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed. source: National Archives (
AMENDMENT II A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed. source: National Archives (
AMENDMENT II A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed. source: National Archives (
AMENDMENT II A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed. source: National Archives (
TRANSLATING ABSOLUTES Latin to English “With [noun] [participle]…” “When [noun] [participle]…” “Since/Because [noun] [participle]…” “Although [noun] [participle]…”
TRANSLATING ABSOLUTES A well regulated Militia, being necessary… “With [a well regulated Militia] [being necessary]…” “When [a well regulated Militia] [is necessary]…” “Since [a well regulated Militia] [is necessary]…” “Although [a well regulated Militia] [is necessary]…”
TRANSLATING ABSOLUTES A well regulated Militia, being necessary… “With [a well regulated Militia] [being necessary]…” basic / neutral “When [a well regulated Militia] [is necessary]…” temporal “Since [a well regulated Militia] [is necessary]…” causal “Although [a well regulated Militia] [is necessary]…” concessive
A well regulated Militia, being necessary… “With [a well regulated Militia] [being necessary]…” basic / neutral “When [a well regulated Militia] [is necessary]…” temporal “Since [a well regulated Militia] [is necessary]…” causal “Although [a well regulated Militia] [is necessary]…” concessive