Internationalization & Localization Status Update & Discussion Beth Kirschner - University of Michigan.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
U.S. Government Language Requirements U.S. Government Language Requirements 7 September 2000 Everette Jordan Department of Defense
Advertisements

Business Growth Tools Galileo ViewTrip. What is Galileo ViewTrip? A web-based itinerary tool which enables travellers to view, print and itineraries,
Request Management Mirror-. A random three day sample of Incidents revealed that about 86% of the registered Incidents were legitimate Requests Many other.
Building International Applications with Visual Studio.NET Achim Ruopp International Program Manager Microsoft Corporation.
Sakai Internationalization and Open Source Portfolio Beth Kirschner JA Sakai Conference 2008.
Automating with Open Source Testing Tools Corey McGarrahan rSmart 01-July-08.
1 Project Planning with MS Project Kishore October 2002 Notes available in the presentation: To view notes download the presentation and select View->
Solutions for Multilingual Literature by XSL Formatter 6,800 known languages.
Funded under the EU ICT Policy Support Programme Automated Solutions for Patent Translation John Tinsley Project PLuTO WIPO Symposium of.
Evaluations Submit your evals online.
PopMedNet Software Development Life Cycle Chayim Herzig-Marx Harvard Pilgrim Health Care Institute Daniel Dee Lincoln Peak Partners.
Digital/physical content store. Summary Create a digital content/physical product web store based on osCommerce. Following items can be sold in the store:
UNLIMITED. SIMULTANEOUS. NO CHECK-OUT. eREFERENCE.
Overview of REALNEO Technologies REALNEO Web Platform Architecture Overview of Drupal.
Michele Carlson & Patrick McLoughlin October 2010 Localization Strategy & Best Practices Why Design Really Matters.
8th Sakai Conference4-7 December 2007 Newport Beach Internationalization in Sakai Raúl Mengod López Universidad Politécnica de Valencia.
IBM Maximo Asset Management © 2007 IBM Corporation Tivoli Technical Exchange Calls Aug 31, Maximo - Multi-Language Capabilities Ritsuko Beuchert.
Sakai: Localization & Internationalization Beth Kirschner University of Michigan
I18n BOF Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia.
1 © 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved.Cisco Confidential Commerce Workspace Q2’10 Awareness Package Where are we at now? Where are we going?
Richard Baraniuk International Experiences with Open Educational Resources.
 iOS  Android  Windows Phone  BlackBerry  Inexpensive development tools  Rapid development  Easy access to application markets.
Kelly rowland WHAT WE ALL NEED!!. hoppadon formly of village deuce mafia...the hottest rap don spitting!!
Kathleen Ludewig Omollo International Program Manager, Office of Enabling Technologies University of Michigan Medical School AVU International Conference,
Sakai 2.6 Internationalization Review Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia StockHolm, 5-6 May 2009.
Betsy L. Humphreys Betsy L. Humphreys Associate Director for Library Operations NLM, NIH, HHS NLM, NIH, HHS National Library.
1 Translate and Translator Toolkit Universally accessible information through translation Jeff Chin Product Manager Michael Galvez Product Manager.
Bing Hong OSIsoft Internationalization &
DataLyzer software Training. Introduction The purpose of this PPT is to give you quick information on the functionality of DataLyzer and to guide you.
Internationalization 3.0 Beth Kirschner University of Michigan.
The PATENTSCOPE search system: CLIR February 2013 Sandrine Ammann Marketing & Communications Officer.
Copyright © IBM Corp., The Eclipse™ Babel Project Translation Server Kit Lo IBM™ Corporation.
Sakai Best Practices Alan Berg, Interim QA Director, Sakai Foundation Aaron Zeckoski, Software Engineer, Unicon and Maint Team Lead, Sakai.
8th Sakai Conference4-7 December 2007 Newport Beach Stephen Marquard and Greg Doyle University of Cape Town Do you want to find out more about polls? o.
Nationalities. Questions Where do you live? I live in Ashdod. Where are you from? I am from Israe l. What nationality are you? I am Israeli What language.
New RCLayout. Do product layout 3 improvements All products Local databases New functionalities.
Okalo Daniel Ikhena Dr. V. Z. Këpuska December 7, 2007.
My Workspace ELearning in Sakai Randy Graff, PhD HSC Training.
Getting Involved in Sakai Peter A. Knoop Project Coordinator Sakai Foundation/University of Michigan 8th Sakai Conference4-7 December 2007Newport Beach.
Copenhagen, 6 June 2006 EC CHM Multilinguality Anton Cupcea Finsiel Romania.
I18N in Sakai Internationalization & Localization Beth Kirschner University of Michigan.
5 th EI World Congress - Berlin, July 2007 Use of the Web and Internet Technologies to enhance Teacher Union Work.
Internationalizing Sakai Raúl Mengod Universidad Politécnica de Valencia (Spain)
© 2012 IBM Corporation Introducing IBM Cognos Insight.
10 ways to make a good Sakai release Aaron Zeckoski, Unicon Anthony Whyte, Sakai Foundation Jean-François Lévêque, UPMC.
Messages & Forums 2.7 Not What You Were Expecting Bryan Holladay (IU) Megan May – (IU) Gonzalo Silverio (UMich) June 15, 2010.
8th Sakai Conference4-7 December 2007 Newport Beach Internationalization & Localization Beth Kirschner - University of Michigan Raul Mengod - Universidad.
Curricular language exams Irish, English, Ancient Greek, Arabic, French, German, Hebrew Studies, Italian, Japanese, Spanish and Russian.
1 Update from the Sakai Requirements Working Group Mark Norton Mara Hancock.
Sakai Quality Assurance Workshop. What is software Quality Assurance? Involves the practice of planning, analysis and test execution of software components.
ELanguages workshop. Agenda Part 1: IntroductionIntroduction Part 2: Exploration of eLanguagesExploration of eLanguages Part 3: Your personal pageYour.
Share Enhancements David Webster. Introduction Me: David Webster Alfresco Engineer Joined April 2010 UI The Session: Share Enhancements:
Find International Driving Document Translator Online
The next 10 years of web globalization John Yunker Byte Level Research.
Globalization Meets DE OpenOffice.org Community ● Rafaella Braconi – Program Manager - Globalization – Sun Microsystems ●
ELanguages creative collaboration for teachers globally.
ERP OVERVIEW PRESENTED BY JAYA AGRAWAL. TABLE OF CONTENTS WHAT IS ERP HOW DO ERP SYSTEMS WORK ERP COMPONENTS AN ERP EXAMPLE: BEFORE ERP AN ERP EXMAPLE:
QM International Initiatives & iQM Association
RAD – 255 Certification Overview
Localization and Globalization in Windows Runtime Apps
RECENT TRENDS IN SMT By M.Balamurugan, Phd Research Scholar,
Profiling Web Archive Coverage for Top-Level Domain & Content Language
Overview of REALNEO Technologies
Sales Presenter Available now
Oracle Supplier Management Solution Product Availability
Internationalizing your application with Quickly
COUNTRIES NATIONALITIES LANGUAGES.
Sales Presenter Available now Standard v Slim
Claro ScanPen Reader By Claro Software Limited
Presentation transcript:

Internationalization & Localization Status Update & Discussion Beth Kirschner - University of Michigan

Internationalization/Localization University of Lleida localizes entire Sakai code base Initial translations –Japanese, Chinese, Korean Highlighted problems: Difficult phrase translation, space allocation for translations, cultural dependencies Nagoya University develops dynamic language preferences New translations –Spanish, Catalan, French, Swedish

Internationalization/Localization Detailed problem analysis: –Mistakes, missed localized text –Content localization –Date/time formats –Page/tool titles –Right-to-left languages Growing Community Visibility –Internationalization Requirement for core tools –Updated translations –New Arabic, Dutch, Portuguese translations

Internationalization/Localization Sakai Conferences –Internationalization presentations –Birds-of-a-Feature Collaborative Meetings bug-fixes and enhancements in Sakai New Translations: –Brazilian Portuguese –Russian Continuing Contributions –Localization fix patches –Subversion commit rights for translations –QA-Japan Server

I18N Collaboration

Managing I18N Issues

Current Translations… More underway: –Chinese (Traditional) –Danish –Finnish –Hebrew –German –Mongolian –Slovakian –Turkish –Vietnamese

Progress since last conference… Problems Highlighted at Newport Beach 2007 –SAK-8459 fixed (first day of calendar week) –SAK fixed (Messages tool not localized) –SAK fixed (log ResourceLoader properties) –SAK-4256 fixed (localize help text) –SAK-8908 patches posted (localize tool/page titles) –SAK patch posted (unicode attachments & jsf tools) –String freeze enforced in release process –Expanded visibility in community

Project Coordination Meeting Add debugging locale to verify localization coverage Templating & localized notification Lower Barriers for translation (Translation Server!?) Need to focus on I18N bug fixes, then enhancements Need a consistent UTF-8 QA Server (Japan/Nagoya) QA: verify date issues on more than one QA Server QA: Need servers with both UTF-8 & (IU, …) Automated Code Reviews for common l10n errors Sub-locale translations (e.g. K-12 vs Collegiate)

PropertyTransferer (

How to get involved JIRA –Comment & vote on existing issues –Add new issues (bugs, features, patches) –Join QA team and test for I18N Initiate/Join discussions on Confluence: Add/Edit I18N WIKI Space

Priorities for Sakai 2.6 and beyond? Problems & Feature Requests Translation Issues Other Internationalization Issues…