Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

V I N C E N T VANGOGH (1853-1890) Music: Vincent (Acoustic) Composed & Performed by Don Mclean Canción: Vincent Compuesta y cantada por Don Mclean ( traducción.

Similar presentations


Presentation on theme: "V I N C E N T VANGOGH (1853-1890) Music: Vincent (Acoustic) Composed & Performed by Don Mclean Canción: Vincent Compuesta y cantada por Don Mclean ( traducción."— Presentation transcript:

1

2 V I N C E N T VANGOGH (1853-1890) Music: Vincent (Acoustic) Composed & Performed by Don Mclean Canción: Vincent Compuesta y cantada por Don Mclean ( traducción libre y adaptación literaria al español por Arturo Montaño) Enjoy the pictures with the music and lyrics. Disfruta de sus pinturas con una canción-homenaje dedicada él. (Slides will advance automatically). (Slides will advance automatically). (Las diapositivas avanzarán automáticamente). (Las diapositivas avanzarán automáticamente).

3 Starry, Starry night Esplendorosa noche de estrellas paint your palette blue and grey pinta de azul y gris tu paleta de pintor

4 look out on a summer's day miras en un día de verano

5 with eyes that know the darkness in my soul. con ojos que conocen la oscuridad en mi alma. Shadows on the hills, Sombras en las colinas,

6 sketch the trees and the daffodils, bosquejas los árboles y los narcisos, catch the breeze and the winter chills capturas la briza y el frío invernal

7 in colors on the snowy linen land. en colores sobre la nevada y alineada tierra. And now I understand Y ahora comprendo

8 what you tried to say to me lo que intentaste decirme

9 how you suffered for your sanity como sufriste por tu cordura how you tried to set them free. y como intentaste liberarles a ellos. They would not listen, they did not know how No te escucharían, no sabían cómo

10 perhaps they'll listen now. pero quizás te escucharán ahora.

11 Starry, starry night Esplendorosa noche de estrellas flaming flowers that brightly blaze flores llameantes que arden con intenso brillo

12 swirling clouds in violet haze reflect in nubes violetas que remolineantes reflejan Vincent's eyes of China blue. los ojos azul china de Vicent.

13 Colors changing hue Colores cambiando de tono

14 morning fields of amber grain campos matinales de granos ámbar

15 weathered faces lined in pain caras sufrientes alineadas en dolor

16 are soothed beneath the artist's loving hand. se tranquilizan bajo la mano amorosa del pintor. And now I understand Y ahora comprendo

17 what you tried to say to me lo que intentasde decirme how you suffered for your sanity como sufriste por tu cordura how you tried to set them free. y como intentaste liberarles a ellos.

18 perhaps they'll listen now. pero quizás te escucharán ahora. They would not listen, they did not know how No te escucharían, no sabían cómo

19 For they could not love you Ellos no pudieron amarte

20 but still your love was true y aún así, tu amor fue verdadero and when no hope was left in sight cuando ya no había esperanza on that starry starry night. en esa noche de esplendorosas estrellas.

21 You took your life as lovers often do; Llevaste tu vida a donde los amantes continuamente la llevan; But I could have told you Vincent Pero podría haberte dicho Vincent this world was never meant for one as beautiful as you. que este mundo nunca fue concebido para alguien tan bello como tú.

22 Starry, starry night Esplendorosa noche de estrellas

23 portraits hung in empty halls retratos colgados en pasillos vacios

24 frameless heads on nameless walls cabezas sin marco en paredes sin nombre

25 with eyes that watch the world and can't forget. con ojos mirando al mundo sin poder olvidar. Like the stranger that you've met Como aquel extraño al que conociste

26 the ragged men in ragged clothes los desgarrados hombres en desgarradas ropas

27 the silver thorn of bloddy rose la espina plateada de sangrante rosa lie crushed and broken on the virgin snow. reposa aplastada y rota sobre la virgen nieve

28 And now I think I know Y ahora creo que se what you tried to say to me lo que intentaste decirme how you suffered for your sanity como sufriste por tu cordura

29 how you tried to set them free. y como intentaste liberarles a ellos. They would not listen, they're not list'ning still... No escucharían, y aún... no están escuchando...

30 perhaps they never will. y quizás nunca lo harán.

31 V I N C E N T VANGOGH Hope you enjoyed the show and had fun ! Deseo que hayas disfrutado. The End


Download ppt "V I N C E N T VANGOGH (1853-1890) Music: Vincent (Acoustic) Composed & Performed by Don Mclean Canción: Vincent Compuesta y cantada por Don Mclean ( traducción."

Similar presentations


Ads by Google