Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

LES JEUX FRANÇAIS I-III. 1, 2, 3 SOLEIL One child stands with their backs to the others who line up a short distance away. First child claps three times.

Similar presentations


Presentation on theme: "LES JEUX FRANÇAIS I-III. 1, 2, 3 SOLEIL One child stands with their backs to the others who line up a short distance away. First child claps three times."— Presentation transcript:

1 LES JEUX FRANÇAIS I-III

2 1, 2, 3 SOLEIL One child stands with their backs to the others who line up a short distance away. First child claps three times and calls out: Un, deux, trois – soleil! While these words are being said the others move forward. As soon as the first child says soleil he/she turns round and names any children seen moving. The aim of the game is to try and touch the first child on the shoulder before being sent back. If necessary count to more than 3 (e.g. un, deux, trois, quatre, cinq, six – soleil!

3 MAMAN, VEUX-TU One child is chosen to be maman ou papa and stands with their back to others. The rest of the class stand in a line 5 or 6 meters away. One player asks Maman veux-tu? The ‘maman’ replies: Oui mon enfant. Player then asks: Combien de pas? Maman chooses how many steps and what kind of steps, eg : Trois petits pas -three small steps (you can also use pas de géant/pas de souris, pas en arrière – giant steps, mice steps, backward steps). The player must remember to say ‘S’il vous plait, maman’ before they take their steps. If they forget they must return to the start line. The first child to reach Maman takes his/her place and the game starts again.

4 LE BERET Two lines of children face each other. All players are given a number e.g. From 1-10 or 1-15 (it’s easier if they stand in numerical order). The ‘beret’ is placed half-way between two lines. The leader calls a number and those two players come forward and face each other over the beret, one hand behind their backs. Their aim is to pick up the beret and take it back to their ‘team’. They can circle each other but must not touch the other player. Once one player has picked up the beret the other can try to chase him back to his team – if he/she successfully gets back to their team with the beret the team scores 1 point. If the other player manages to touch the beret first their team scores 1 point.

5 LE CHIEN ET LE CHAT Players form a circle and sit down. One ball/beanbag (le chien) is given to a player and the other (le chat) is given to the player on the opposite side of the circle. At a signal the ball is passed to the player to the left who says which animal it is (le chien/le chat) and passes it to his/her left and so on. Game stops when the dog and the cat meet. Call out Chien et chat! Could adapt to use other pairs of words. (Froid-Chaud, L’été-l’hiver, bon-mauvaise, etc.)

6 FRENCH CRICKET https://www.youtube.com/watch?v=3PENTUGlYow

7 BAGUETTE FENCING https://www.youtube.com/watch?v=HYkMboNt474 ‘ En garde.’ – The referee instructing the fencers to return to their en garde lines at the beginning of a fencing period or new phrase. It also refers to the stance fencers assume before the referee instructs them to begin fencing by saying “allez” or “fence.” ‘êtes-vous prêts?’ or ‘êtes-vous prêtes?’ – “are you ready?” Often abbreviated to just “prêts?” or “prêtes?”, it precedes “allez” but follows the “en garde” command. (“prêts” is the masculine form, “prêtes” the feminine.) ‘Allez!’ – literally “go,” this is the command to begin fencing. In the US, we often say “fence” instead. attaque au fer – an attack which is made by hitting or deflecting the opponent’s blade. Often a “beat attack” or an attack along the blade. contre-attaque – an attack made in response to or after the opponent’s attack has already begun. In foil and sabre, a counter-attack does not have right of way and may only score if an opponent’s hit fails to land. In epee, counter-attacks are used very differently, and are a common part of many a fencer’s strategies.

8 parry – a defensive action made against an opponent’s attack in order to prevent it from arriving. riposte – an offensive action made by a fencer immediately after a successful parry. Ripostes can be parried, too. remise – a continuation of an attack after it has failed or is parried, the remise does not have right of way over any other properly executed action. non-valable – an action which has arrived, but not on the valid target; this is referred to in English as an off-target hit. Foil only. arbitre – the French word for “referee.”

9 NOS RÈGLES SPÉCIALES Everyone will play one round with an opponent. We will play to 5 points-winner is the person who gets 5 points first. You can get a point by touching your opponent with the baguette on the chest or stomach area. You can lose a point by breaking any part of your baguette. You can lose a point by hitting someone in the face. The match is stopped and restarted any time anyone steps out of the playing strip or piste. You play with the baguette you are given to the end. You cannot exchange weapons !


Download ppt "LES JEUX FRANÇAIS I-III. 1, 2, 3 SOLEIL One child stands with their backs to the others who line up a short distance away. First child claps three times."

Similar presentations


Ads by Google