Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Branka Drljača Margić (Rijeka) Filozofski fakultet Sveučilište u Rijeci Engleski kao jezik visokoškolske nastave Pozvano predavanje Graz,

Similar presentations


Presentation on theme: "Branka Drljača Margić (Rijeka) Filozofski fakultet Sveučilište u Rijeci Engleski kao jezik visokoškolske nastave Pozvano predavanje Graz,"— Presentation transcript:

1 Branka Drljača Margić (Rijeka) Filozofski fakultet Sveučilište u Rijeci bdrljaca@ffri.hr Engleski kao jezik visokoškolske nastave Pozvano predavanje Graz, 24. 5. 2016.

2 Sadržaj prezentacije 1)Uvod 2)Metodologija istraživanja 3)Rezultati: Sveučilište u Rijeci 4)Diskusija 5)Rezultati: Ekonomski fakultet 6)Diskusija 7)Zaključne opaske 2

3 Uvod internacionalizacija visokoga školstva + Bolonjski proces + akademska mobilnost + Zajednički europski visokoškolski prostor + orijentiranost prema tržištu + engleski kao jezik visokoškolske nastave (EJVIN) 3,701 (2011.) → 5,258 (2013.) = 42% (Brenn-White i Faethe 2013) 3

4 EJVIN u Europi (Brenn-White i van Rest 2012) 4

5 Razlozi za uvođenje EJVIN-a prepoznatljivost i bolja pozicioniranost mobilnost i rad u međunarodnome okruženju razvijanje engleskih jezičnih vještina veća kompetitivnost na međunarodnome tržištu rada ekonomska dobit 5

6 Negativnosti/problemi nedovoljno razvijene jezične vještine iziskuje puno vremena društvena podjela negativan utjecaj na razvoj drugih jezika upitan doprinos razvoju engleskih jezičnih vještina 6

7 EJVIN u Hrvatskoj visoko obrazovanje – gotovo isključivo na hrvatskome jeziku politika internacionalizacije neusklađenost sa zahtjevima tržišta rada (World Bank Report 2012: 37) nedovoljan broj programa na engleskome jeziku (Ammon i McConnell 2002; EHEA 2012; Šćukanec 2013) 7

8 EJVIN na Sveučilištu u Rijeci 1 program na engleskome jeziku (2011.) mobilnost (oko 1%) povećati broj programa na stranome jeziku (Strategija Sveučilišta u Rijeci 2014–2020) projekt „Internacionalizacija studijskih programa” (2013.)  program „Jezično usavršavanje nastavnika za EJVIN” (2015.) 8

9 Metodologija istraživanja: ispitanici 104 nastavnika Sveučilišta u Rijeci 177 studenata Sveučilišta u Rijeci 15 nastavnika Ekonomskoga fakulteta 85 studenata koji studiraju na hrvatskome 20 studenata koji studiraju na engleskome 9

10 Metodologija istraživanja: ciljevi stavovi prema EJVIN-u → prednosti, negativnosti, preduvjeti samoprocjena sposobnosti držanja nastave/studiranja na engleskome razlozi, stavovi i iskustva razlike između nastave na engleskome i hrvatskome 10

11 Metodologija istraživanja: metode upitnik grupni intervju/grupna diskusija upitnik individualni intervju grupni intervju/grupna diskusija opservacija nastave 11

12 Rezultati: Sveučilište u Rijeci prednosti: širi izbor literature; izazov negativnosti: nedostatan broj stranih studenata; odljev mozgova „Dobar predavač mora zavrijediti poštovanje i povjerenje studenata, a to ne može bez doze spontanosti.” „Administrativni teret Bolonjskoga procesa i postojeća norma su više nego dovoljni.” „Naše znanje engleskog jezika je nedovoljno, polagati ispite na engleskom bi bilo preteško.” „Mislim da živim u Hrvatskoj!!!!!” 12

13 preduvjeti: provjera jezičnih kompetencija; jezična potpora; modifikacija nastavne norme; novčana potpora; EJVIN kao kriterij za napredovanje; popularizacija EJVIN-a; zaštita nacionalnoga jezika 13

14 Diskusija nastavnici ↔ studenti paradoksi:  strani studenti – preduvjet za EJVIN  nesigurnost i zabrinutost studenata (engleske jezične vještine)  prednosti za budućnost ↔ trenutni izazovi/problemi  daljnji razvoj hrvatskoga jezika 14

15 Rezultati: Ekonomski fakultet razlozi za (ne)upis na engleski program: nedovoljno razvijene jezične vještine; upitna kvaliteta; potreba da se gradivo prvo savlada na hrvatskome ↔ manje grupe; nastavak školovanja vani negativnosti: lošija kvaliteta nastavnih materijala osjećaji: strah; nervoza ↔ osjećaj posebnosti i pripadnosti 15

16 jezični aspekt: usredotočenost na jezik; prebacivanje kodova  N1 i N2 – tečnost, točnost, spontanost  N3 – hrvatski ↔ engleski 81,82% – želi jezičnu potporu „ Ne govorim tečno jer ne razmišljam na engleskom, već konstantno prevodim.” „Malo vremena i više rada koji nije vrednovan.” ostanak u Hrvatskoj nakon studija – 0% 16

17 Diskusija percepcija ↔ realizacija  motivacija  uspjeh  literatura osiguravanje kvalitete – nedostatno jezik u EJVIN-u – utjecaj na kvalitetu programa? 17

18 Zaključne opaske EJVIN – nezaobilazan → potrebno je:  podići svijest o kompleksnosti  provesti temeljitu analizu konteksta  upoznati se s primjerima dobre prakse  uključiti sve (su)dionike  kreirati jezično-obrazovnu politiku  osigurati financijsku i jezičnu potporu  sustavno opservirati EJVIN u praksi 18

19 jezična kompetencija – mjere  jezični trening  suradnja s jezičnim stručnjakom zaštita nacionalnoga jezika – mjere  paralelni programi  dijelovi programa na oba jezika  viša razina na engleskome jeziku  produkcija na nacionalnome jeziku  jezični trening 19

20 Popis literature Ammon i McConnell 2002: Ammon, Ulrich i Grant McConnell. English as an academic language in Europe: A survey of its use in teaching. Frankfurt am Main/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien: Peter Lang. Brenn-White i Faethe 2013: Brenn-White, Megan i Elias Faethe. English-taught master’s programs in Europe: A 2013 update. A briefing paper from IIE’s center for academic mobility research. http://www.iie.org/Research-and-Publications/Publications-and- Reports/IIE-Bookstore/English-Language-Masters Briefing-Paper- 2013-Update. Stanje: 5. siječnja 2016. Brenn-White i van Rest 2012: Brenn-White, Megan i Edwin van Rest. English-taught master’s programs in Europe: New findings on supply and demand. A briefing paper from IIE’s center for academic mobility research. http://www.iie.org/Research-and- Publications/Publications-and-Reports/IIE-Bookstore/English- Language-Masters-Briefing-Paper. Stanje: 23. veljače 2015. 20

21 EHEA 2012: European Higher Education Area. http://www.ehea.info/Uploads/National%20reports/Croatia%20Rep %20and%20Annex.pdf. Stanje: 3. lipnja 2013. Strategija Sveučilišta u Rijeci 2014–2020: https://spp.uniri.hr/strategija/Strategija%20Sveu%C4%8Dili%C5%A1 ta%20u%20Rijeci%202014%20- %202020/SitePages/Po%C4%8Detna%20stranica.aspx. Stanje: 1. prosinca 2013. World Bank Report 2012: http://www- wds.worldbank.org/external/default/WDSContentServer/WDSP/IB/2 012/05/11/000333037_20120511005322/Rendered/PDF/666730ES W0P1270IC0dicslosed05090120.pdf. Stanje: 11. travnja 2014. 21

22 Hvala na pozornosti! bdrljaca@ffri.hr 22


Download ppt "Branka Drljača Margić (Rijeka) Filozofski fakultet Sveučilište u Rijeci Engleski kao jezik visokoškolske nastave Pozvano predavanje Graz,"

Similar presentations


Ads by Google