Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byHandoko Salim Modified over 7 years ago
1
Sunan Kalijaga State Islamic University, Yogyakarta, Indonesia
Management of Javanese Manuscript in the Widya Budaya of Library, Kraton Yogyakarta As a Cultural Heritage in the Digital Age Sri Rohyanti Zulaikha Sunan Kalijaga State Islamic University, Yogyakarta, Indonesia
2
This research tries to find out the management of Javanese manuscripts in the Widya Budaya Library, Kraton Yogyakarta, as a cultural heritage in the digital age and using a qualitative approach.
3
CONTENT Background Problems and Formulated Questions
Theoretical Frameworks Results of Findings Concluding Remarks
4
A. BACKGROUND Widya Budaya Library, Kraton Yogyakarta is kind of special library, is one of the cultural heritage which should be preserved as well as Sonobudoyo Library and Pakualaman Library.
5
this library has the role of storing, processing, and presenting the manuscripts to the users
the library became a center of learning for the community
6
B. PROBLEMS AND FORMULATED QUESTION
how do libraries manage the javanese manuscripts as a cultural heritage how stages of documenting manuscripts in the library
7
C. THEORETICAL FRAMEWORKS
A special library is a library that provides specialized information resources on a particular subject, serves a specialized and limited users, and delivers specialized services to the users
8
Manuscripts are a handwritten script/document that has been written by a person in the past but still exists until today.
9
We can find manuscripts in Yogyakarta region, such as in Sono Budoyo Museum, Balai Bahasa Yogyakarta, Pakualaman Library Yogyakarta.
10
There are many collected manuscripts that contain various themes, such as religion, culture, education, art, song, character and others.
11
For example is Babad Tanah Jawi ("History of the land of Java"), is a generic title for a large number of manuscripts written in Javanese language.
12
D. RESULTS AND RECOMMENDATIONS
13
Historically, the Yogyakarta Palace (Kraton Yogyakarta) is not only merely as a tourist attraction but it also has important historical values For this role, the Kraton Yogyakarta has a library === Widya Budaya
14
The users are dominated by researchers
Around 90% collections in the Widya Budaya Library are Javanese manuscripts
15
The Widya Budaya Library is managed by librarian of the Kraton and two persons from The Library and regional Archives of Daerah Istimewa Yogyakarta/BPAD In addition to managing the archives, the library managers also do archival maintenance, in a simple way.
16
The catalog in the Widya Budaya Library is made as simple as possible using codes as a, b, c, d, so that the user can quickly locate the existing collection of manuscripts.
17
The activity of manuscript translation is done to facilitate the users’ understanding
Based on the observation, the translation of the manuscripts in Kraton’s library was done by Romo Yanto.
18
The manuscript treatment is done with great care
The anticipatory action of preserving the collection of these manuscripts is by digitalization, so the manuscripts can be accessed through files rather than physical.
19
E. CONCLUDING REMARKS The results of the research
The research recommendations
20
1. The results of this research can be summarized to two points of conclusion
1. The management of Javanese manuscripts in the Widya Budaya library of Kraton Yogyakarta as a documentation of cultural heritages is carried out in accordance with the standard procedures of collection management, although the procedures are still very simple.
21
2. The stages of Javanese manuscript management in the digital age are conducted according to existing procedures, from data collection, processing, scanning, digitalization process so the manuscript can be accessed automatically by users.
22
Recommendations The research recommends that the importance of written Standard Operating Procedure for the management of Javanese manuscripts. And, to improve the accessibility of manuscript, need to do the activities transliteration into other language for all manuscripts maximally.
23
/Library of Widya Pustaka
24
/Manuscripts
25
/Librarian – Romo Rinto & Romo Yanto
26
/Teaching learning process in library
27
Many thanks for your attention
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.