Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byLeslie Snow Modified over 7 years ago
1
USING THE MOTHER TONGUE AS A BRIDGE LANGUAGE OF INSTRUCTION IN TWO SCHOOLS IN LA PAZ, AGUSAN DEL SUR A Case Study YOLANDA S. QUIJANO, Ed.D Director IV, Bureau of Elementary Education Department of Education PHILIPINES
2
Background Information
La Paz, Agusan del Sur, Mindanao Municipality with annual income of Php850,000. 20,800 population with 15 barangays, 3,754 households 90% population is Manobo remaining 10% are either Cebuano and/or Cebuano/Manobo livelihood activities are farming, fishing and driving single motorcycle
3
Linguistic Information
Logpond 3 IP Experimental School and Langasian Elementary School are subjects of case study Minanubu is used at home by school children Cebuano-Bisayan, the 2nd language (L2) used when they go out of the locality Filipino and English are the 3rd and 4th languages learned in school Langasian Elementary School Logpond 3 IP Experimental School
4
Culture Responsive Curriculum for Indigenous People (CCIP): Preparatory Work
Local initiatives to support indigenous people (IP) and address specific concerns of pupils Aimed to improve school’s academic performance Basic components of program: use of mother tongue in learning concepts and skills teacher training preparation of indigenous instructional materials community participation Survey to gather data on number of indigenous people in the area Active leadership by officials led to organization of classes
5
Methodology and Implementation Process
Logpond 3 IP Experimental School and Langasian Elementary School are multigrade schools Teacher-pupil ratio is approximately 1:33 Objectives of the program use mother tongue in instruction for indigenous pupils who do not easily cope with Filipino and/or English language develop and inculcate spiritual and civic values among indigenous pupils and take pride in one’s culture, tradition and virtues provide teachers with skills, strategies and teaching aids and materials in integration of indigenous education in Basic Education Curriculum write and preserve local folklores, poems, songs, riddles, proverbs and other reading materials and artifacts
6
Community Mobilization and Support
Consultations and meetings with community stakeholders to discuss opportunity of implementing the program Advocacy of Manobo teachers Support provided by community stakeholders: sharing local knowledge about Minanubu language and culture, attending school’s important activities, acted as resource speakers, helped in preparation of instructional and reading materials Participation of elders, parents, other stakeholders together with school staff in preparation of School Improvement Plans
7
Funding Teacher Training Number of sources
- Third Elementary Education Project (TEEP) of the Department of Education - Division of Agusan, Department of Education - Local Government Units of the province of Agusan and the municipality of La Paz Teacher Training Division and local trainings for teachers and school heads conducted by Division Office with experts on education of IPs and local people who spoke the language National trainings conducted by central office in which national experts on IP education gave lectures or acted as facilitators in workshops
8
Curriculum Development
Curriculum followed Department of Education’s Basic Education Curriculum in terms of learning areas and time allotment Medium of instruction differed, mother tongue (Minanubu) was used in Grades 1 and 2 in different learning areas Medium of instruction in Grades 3 to 6 was either Filipino or English depending on learning area but teacher used mother tongue when pupils did not understand concepts Integration of local culture, values and traditions in lessons Instructional materials and reading books were translated in Minanubu language Inclusion of weekly minutes lesson on Manobo culture with local resource speakers
9
Reading and Other Instructional Materials
Program started with few reading materials purchased from the Summer Institute of Linguistics (SIL) and permission was granted to reproduce them Funding from TEEP provided schools with enough instructional materials and books Lesson Guides for English, Math, Science, Filipino and Makabayan were provided and enabled teachers to enrich learning processes for pupils coming from cultural communities
10
Methodology Development of reading skills in mother tongue started with pupils’ exposure to sounds, words, songs, poems, and short stories with pictures Minanubu words with pictures were written down in charts and pupils practice reading them Formal reading was taught through the Minanubu books, teachers observed that pupils easily understood stories due to familiarity with situations and vocabulary used Pupils were comfortable in answering and asking questions, describing and retelling important events, and writing words and sentences called for in classroom activities Active interactions between the teacher and pupils, pupils and pupils and pupils with the reading materials were observed Phonics approach, sight word approach, experience charts and basal reader approach were strategies utilized by teachers
11
Methodology and Implementation Process
Filipino subject in grade 1 used same strategies utilized in teaching of reading in Minanubu language Pupils’ skills in phonics and in phonemic awareness facilitated learning English sounds and sight words Big books and picture stories in English were narrated by pupils in their mother tongue, teachers later on read to them the stories Pupils practice reading the basic sight words for three languages through a chart which has basic words in Minanubu with pictures and their translations in Filipino and English
12
National Achievement Test Results Division Achievement Test Results
Impact and Challenges Assessments : Pupils learning achievements as measured Schools National Achievement Test Results Gain SY SY Logpond 3 IP Experimental School Not tested Not Tested Langasian Elementary 65.72 75.86 1 0.14 Schools Division Achievement Test Results Gain SY SY SY Logpond 3 IP Experimental School 42.24 72.71 77.21 34.97 4.5 Langasian Elementary 49.40 64.13 Not tested 14.73
13
Impact and Challenges Logpond 3 IP Experimental School
Schools Performance Indicators Performance Indicators Logpond 3 IP Experimental School SY SY SY Number of Enrollees 68 51 Drop Out Rate 0.01% 0.24% 0% Repetition Rate 0.09% 0.4% Performance Indicators Langasian Elementary School SY SY SY Enrolment 192 172 178 Drop Out Rate 1.25% 2.67% 0% Repetition Rate 12.45% Completion Rate Grade VI 83.3% 89.60% 90%
14
Impact and Challenges Mobilization and community awareness: hesitations and unwillingness to participate Staffing: newly hired teachers are non-speakers of language Curriculum Development: need to review and revise the competencies (content and skills) in Filipino and English (Grades 1 to 6) when first language is used in first two grades Development of instructional materials and reading materials: availability, quality and appropriateness of instructional materials
15
Conclusion Neither Filipino or English is the mother tongue of most pupils A gap exists in order to deliver expected results in education Effectiveness on use of mother tongue continues to be explored Use of mother tongue as medium of instruction in first two grades needs to be sustained
16
Thank you
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.