Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Gaa-Ozhibii’ang: Manidoo Ma’iingan

Similar presentations


Presentation on theme: "Gaa-Ozhibii’ang: Manidoo Ma’iingan"— Presentation transcript:

1 Gaa-Ozhibii’ang: Manidoo Ma’iingan
Iskigamizigewin Gaa-Ozhibii’ang: Manidoo Ma’iingan

2 Ayaabajitooyang Next ~The things we use Negwaakwaan Bakite’igan
Biiminigan Agoojiganaabik Akik Mashkimod Agoodakikwaak Ishkode Zhiingokaandag Zhingob Ininaatig Zhiiwigamizigan Ziinzibaakwad Waagaakwad Manisan Mashkiigobag Mooday Miikana Gaashkakowe’igan Aandeg Next

3 Negwaakwaan Tap Ezhegiiwemagak

4 Bakite’igan Hammer Ezhegiiwemagak

5 Biiminigan Drill Ezhegiiwemagak

6 Agoojiganaabik Metal hanger Ezhegiiwemagak

7 Akik Kettle Ezhegiiwemagak

8 Mashkimod Bag Ezhegiiwemagak

9 Agoodakikwaak Wooden Kettle Hanger Ezhegiiwemagak

10 Ishkode Fire Ezhegiiwemagak

11 Zhingokaandag Balsam Bough Ezhegiiwemagak

12 Zhingob Balsam Fir Ezhegiiwemagak

13 Ininaatig Maple Ezhegiiwemagak

14 Zhiiwigamizigan Maple Syrup Ezhegiiwemagak

15 Ziinzibaakwad Maple Sugar Ezhegiiwemagak

16 Waagaakwad Axe Ezhegiiwemagak

17 Manisan Firewood Ezhegiiwemagak

18 Mashkiigobag Swamp Tea Ezhegiiwemagak

19 Mooday Glass Jar Ezhegiiwemagak

20 Miikana Trail Ezhegiiwemagak

21 Gaashkakokwe’igan Stirring Paddle Ezhegiiwemagak

22 Aandeg Crow Ezhegiiwemagak

23 Ge-ikidoyang ~What we will say
1 Ani-Aabawaa miinawaa omaa Bapashkominitigong. 2 Mii azhigwa ji-ozhiga’igeyang. 3 Kawe dash gibiindaakoojigemin maagizhaa gidashangemin gaye. 4 Mii dash ge-zhi-ozhiga’igeyang. 5 Apii dash mikawad Ininaatig, giwii-pagone’aa, biiminigan aabajitooyan. 6 Mii dash ge-zhi-bakite’aman negwaakwaan biijayi’iing Ininaatigong. 7 Mii dash ge-zhi-agoodooyan agoojiganaabik imaa negwaakwaaning. 8 Mii dash ge-zhi-baabiitooyang ji-ni-maajigaag. 9 Apii dash mayaajigaag, mii ge-zhi-naadoobiiyang. 10 Jibwaa dash iskigamizigeyang, giwii-naazikawaanaan Zhingob, 11 Zhigokaandag ji-ozhi’ang. Mii iwe ji-biitesinook ishkigamiziganaaboo. 12 Mii ge-zhi-iskigamizigeyang biinish igo zhiiwigamiziganaaboo aawang. 13 Mii iwe gaa-pi-miinigooziyang gichi-mewinzha. Next

24 Ani-Aabawa miinawaa omaa Bapashkominitigong.
Its starting to warm up again on the Fond du Lac Reservation. Ezhegiiwemagak

25 Mii azhigwa ji-ozhiga’igeyang.
Its time to tap Maple trees again. Ezhegiiwemagak

26 Kawe dash gibiindaakoojigemin, maagizhaa gidashangemin gaye.
First however, we offer tobacco, perhaps we feast as well. Ezhegiiwemagak

27 Mii dash ge-zhi-ozhiga’igeyang.
And then we tap Maple Trees. Ezhegiiwemagak

28 Apii dash mikawad Ininaatig, giwii-pagone’aa, biiminigan aabajitooyan.
When you find a maple tree, you will poke a hole in him using a drill. Ezhegiiwemagak

29 Mii dash ge-zhi-bakite’aman negwaakwaan biinjayi’iing Ininaatigong.
And then you tap the tap inside the Maple Tree. Ezhegiiwemagak

30 Mii dash ge-zhi-agoodooyan agoojiganaabik imaa negwaakwaaning.
And then you hang the metal hanger on the tap. Ezhegiiwemagak

31 Mii dash ge-zhi-baabiitooyang ji-ni-maajiigaag.
And then we (inclusive) wait for (the sap) to start running. Ezhegiiwemagak

32 Apii dash mayaajigaag, mii ge-zhi-naadoobiiyang.
After (the sap) runs, then we collect it (the sap). Ezhegiiwemagak

33 Jibwaa dash iskigamizigeyang, giwii-naazikawaanaan Zhingob.
Before we boil however, we will get Balsam Fir. Ezhegiiwemagak

34 Zhingokaandag ji-ozhi’ang. Mii iwe ji-biitesinook iskigamiziganaaboo.
So we can make Balsam Boughs. That way the boiling sap won’t bubble/foam up. Ezhegiiwemagak

35 Mii ge-zhi-iskigamizigeyang biinish igo zhiiwigamiziganaaboo aawang.
For sure we will boil it (sap) down until it becomes syrup. Ezhegiiwemagak

36 Mii iwe gaa-pi-miinigooziyang gichi-mewinzha.
That is what was given to us long ago. Ezhegiiwemagak

37 Mii sa iw! That is all!


Download ppt "Gaa-Ozhibii’ang: Manidoo Ma’iingan"

Similar presentations


Ads by Google