Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

The roles of Translation in language policy

Similar presentations


Presentation on theme: "The roles of Translation in language policy"— Presentation transcript:

1 The roles of Translation in language policy
Anthony Pym

2 Where I speak from “Extra-ordinary Professor” at the Department of Afrikaans and Dutch President of the European Society for Translation Studies

3 Where I speak from Teaching in the Basque Country in 1979-1980
Working now in a Catalan-speaking university

4 Where I speak from The EU project Mobility and Inclusion in Multilingual Europe (MIME) In charge of the sub-project on “Mediation” Public-service interpreting and translation Lingua francas Intercomprehension Translation technologies

5 Grin’s trade-off model

6 What the model includes
Degrees of inclusion Degrees of mobility Social and economic costs

7 What the model omits Language rights Time
The affective values of languages Sustainability When and why policy is not needed

8 Language rights There are none.

9 Equal languages There are none.

10 Pure languages There are none.
We all work with sets of semiotic resources. There are no “all-purpose” languages.

11 time

12 time

13 time

14 Affective values Brigitta Busch (UWC): Language biographies for multilingual learning (2006) The value of a language is performed, time and again.

15 Creating affective value
.

16 sustainability Means are as important as ends. (Sustainability)
Mobility is a value: Motorways (ends) Public bicycles (means) (Energy in systems)

17 Languages like grasses?
Co-authors of our laws? Hence public education And the building of a multilingual paradise on earth.

18 And translation? Short-term High-risk (high-value)
In combination with language learning


Download ppt "The roles of Translation in language policy"

Similar presentations


Ads by Google