Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

With a little help from Shakespeare

Similar presentations


Presentation on theme: "With a little help from Shakespeare"— Presentation transcript:

1 With a little help from Shakespeare
Analyzing Poetry With a little help from Shakespeare Don’t trip, fam! I’ll break it down step by step.

2 Poetry can be analyzed and interpreted in many different ways
Poetry can be analyzed and interpreted in many different ways. We’re starting with what’s called “close-reading,” which is based on the “New-Criticism” tradition. New-Criticism looks at the work itself (in this case, the poem) and excludes extraneous information about the author, the reader, and society at large. The idea behind this approach is to discover how the formal elements (like rhyme, meter, and repetition) work with the content (like character, story, tone, and theme) to create one coherent meaning. So even if you happen to know what “real” woman my poem is about, you won’t use that information in your analysis.

3 My mistress’ eyes are nothing like the sun;
“My mistress’ eyes are nothing like the sun” (Sonnet 130) William Shakespeare – Formal Elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 My mistress’ eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips’ red; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head. I have seen roses damasked, red and white, But no such roses see I in her cheeks; And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound; I grant I never saw a goddess go; My mistress when she walks treads on the ground. And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare. Sun Red Dun Head White Cheeks Delight Reeks Know Sound Go Ground Rare Compare A B C D E F G x/ x/ x/ x/ x/ x/ x/* x/ x/ x/ First person “My” “her” object is female “Be” “are” present tense First Person “I” Here we find the grammatical elements like POV and tense Here’s the rhyme scheme This is the meter: Unstressed = x Stressed = / Here’s the poem itself

4 “My mistress’ eyes are nothing like the sun” (Sonnet 130) William Shakespeare – Content
Coral is far more red than her lips’ red; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head. I have seen roses damasked, red and white, But no such roses see I in her cheeks; And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound; I grant I never saw a goddess go; My mistress when she walks treads on the ground. And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare. Using images from nature to compare traditionally beautiful things to the less beautiful features of his Mistress “dun” means “a dull, grayish-brown color” “damasked” means “decorated” Now using the sense of smell Using a very strong negative word, “reeks” Now using sound Now comparing her to a goddess The final comparison is less severe, suggesting a change Finally, explaining that he loves her anyway, and even suggests that the things he used previously as comparison are never used accurately when describing any human being Summary: my lover may not match hyperbolic definitions of beauty, but I find her “rare” or beautiful and valuable anyway; on top of that, anyone comparing their lover to the “sun” or “roses” is full of shit.

5 “dun” means “a dull, grayish-brown color” “damasked” means “decorated”
“My mistress’ eyes are nothing like the sun” (Sonnet 130) William Shakespeare – Form and Content Together 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Sun Red Dun Head White Cheeks Delight Reeks Know Sound Go Ground Rare Compare x/ x/ x/ x/ x/ x/ x/* x/ x/ x/ Using images from nature to compare traditionally beautiful things to the less beautiful features of his Mistress “dun” means “a dull, grayish-brown color” “damasked” means “decorated” Now using the sense of smell Using a very strong negative word, “reeks” Now using sound Now comparing her to a goddess The final comparison is less severe, suggesting a change Finally, explaining that he loves her anyway, and even suggests that the things he used previously as comparison are never used accurately when describing any human being Rhyme ties poem together in segments of 4 lines with alternating rhyme, The rhyme and the meter create a increased emphasis on the last word of each line Regular nature of the meter and the rhyme suggest harmony and natural authority The “Volta” where the final lines break the previous rhyme scheme, signifies the thesis, or judgement of the speaker


Download ppt "With a little help from Shakespeare"

Similar presentations


Ads by Google