Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Principles of corpus construction Matthew Brook ODonnell University of Liverpool - Corpus Linguistics Summer Institute 2008.

Similar presentations


Presentation on theme: "Principles of corpus construction Matthew Brook ODonnell University of Liverpool - Corpus Linguistics Summer Institute 2008."— Presentation transcript:

1 Principles of corpus construction Matthew Brook ODonnell University of Liverpool - Corpus Linguistics Summer Institute 2008

2 Aims What is a corpus? What principles guide the construction, development and selection of a corpus? When and How to build a corpus Can the web be used for building corpora? Workshop: Build a small corpus of web texts

3 What is a corpus? John Sinclair (1933-2007)

4 What is a corpus? John Sinclair (1933-2007) A corpus is a collection of pieces of language text in electronic form, selected according to external criteria to represent, as far as possible, a language or language variety as a source of data for linguistic research. (Sinclair 2004)

5 What is a corpus? John Sinclair (1933-2007) A corpus is a collection of pieces of language text in electronic form, selected according to external criteria to represent, as far as possible, a language or language variety as a source of data for linguistic research. (Sinclair 2004)

6 What is a corpus? John Sinclair (1933-2007) A corpus is a collection of pieces of language text in electronic form, selected according to external criteria to represent, as far as possible, a language or language variety as a source of data for linguistic research. (Sinclair 2004)

7 What is a corpus? John Sinclair (1933-2007) A corpus is a collection of pieces of language text in electronic form, selected according to external criteria to represent, as far as possible, a language or language variety as a source of data for linguistic research. (Sinclair 2004)

8 What is a corpus? John Sinclair (1933-2007) A corpus is a collection of pieces of language text in electronic form, selected according to external criteria to represent, as far as possible, a language or language variety as a source of data for linguistic research. (Sinclair 2004)

9 What is a corpus? John Sinclair (1933-2007) A corpus is a collection of pieces of language text in electronic form, selected according to external criteria to represent, as far as possible, a language or language variety as a source of data for linguistic research. (Sinclair 2004)

10 Corpus Authentic language data Electronic/machine readable form Designed and collected according to sampling procedures Representative of language For linguistic investigation

11 Corpus Authentic language data Electronic/machine readable form Designed and collected according to sampling procedures Representative of language For linguistic investigation

12 Corpus Authentic language data Electronic/machine readable form Designed and collected according to sampling procedures Representative of language For linguistic investigation

13 But first…. Lets talk about food! How could we compile a representative list (=CORPUS) of food/dishes from around the world?

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23 How can we group these foods? 1. Where they come from

24 1. Continental Food Corpus Europe Asia America (North & South) ?

25 How can we group these foods? 1. Where they come from 2. Their main component

26 2. Main component corpus Fish Meat Vegetarian

27 Where do you eat it?

28 How can we group these foods? 1. Where they come from 2. Their main component 3. Where you usually eat it

29 3. Fast food potential corpus Takeaway Restaurant

30 How can we group these foods? 1. Where they come from 2. Their main component 3. Where it is usually eaten 4. What you use to eat it

31 4. Consumption Implement Corpus Knife & fork Chopsticks Hands

32 How can we group these foods? 1. Where they come from 2. Their main component 3. Where it is usually eaten 4. What you use to eat it

33 1+2. Continental & Main Component Corpus Europe Asia America (North & South) FishMeatVeg.

34 Corpus Authentic language data Electronic/machine readable form Designed and collected according to sampling procedures Representative of language For linguistic investigation

35 Language corpora Different types of corpus Corpus size Sample size Representativeness - sampling Classification criteria

36 Types of corpus Sample Corpus: a fixed sample of text, often used as a reference corpus for comparing Monitor Corpus: a corpus which develops and is added to or filtered depending on the researchers needs Mini-corpus: a small corpus (e.g. to be compared with a reference corpus) Multilingual Corpus: corpus in a variety of languages

37 Types of corpus Comparable Corpus: texts in 2 languages or 2 varieties but not matched up Parallel Corpus: texts are translations of each other, eg. Canadian Hansard, corpus of versions of Plato, Bible Translation Corpus: 2 or more sets of texts classified as either originals or translations, the purpose being to identify features of translation (Manchester: Baker) Diachronic Corpus: Helsinki, LOB v. FLOB Learner Corpus: texts are written by language learners

38 Corpus Size – Is bigger better? 1 st Generation Corpora = 1 Million Words – BROWN, LOB – ICE corpora 2 nd Generation Sample Corpora – BNC, ANC = 100 Million Words Monitor Corpora – Bank of English (450+ million and growing!) Specialized corpora – Depends on source and scope of problem under investigation

39 Sample Size Personally I would like to see whole text as a default condition, thus classifying sample corpora as one of the categories of special corpora... To me the use of small samples is just a remnant of the early restraints on corpus building, and the advantages of whole texts can be set out in powerful argument. The use of samples of constant size gains only a spurious air of scientific method, since it confers no benefit on the corpus, and is as practical as Genghis Khans fabled policy of having all his soldiers the same height. (Sinclair 1995: 27-28)

40 Sampling Population – Production – Reception

41 Classifying Texts Internal Criteria – Topic (aboutness) – Register/Style

42 Classifying Texts Internal Criteria – Topic (aboutness) – Register/Style External Criteria (situational parameters)

43

44 Brits treat English with such disdain By Mr M. Rasheed Iqbal Published: June 30 2007 03:00 | Last updated: June 30 2007 03:00 From Mr M. Rasheed Iqbal. Sir, I agree with Henry von Blumenthal (Letters, June 23). It is very discouraging to hear news presenters saying "gonna" and "wanna" on the BBC news. We were brought up to speak English properly and it is disappointing to see Brits treat the language with such disdain. I hope the BBC will stem the tide and pull up its socks. M. Rasheed Iqbal, National Bank of Dubai, Deira, Dubai, UAE Copyright The Financial Times Limited 2007

45 Mode Primary Channel – Written Format – Published (print & web) Setting - Public

46 Tenor Addressee – Plurality – individual (editor) / plural (readers) – Presence – absent – Interactiveness – written correspondence/response – Shared knowledge – readers of same publication Addressor – Demographic: Male, from Dubai, works in Bank, educated, at least bilingual? – Acknowledgement: Self-identified in text

47 Field Factuality – responding to actual event (TV broadcast), expressing personal opinion Purposes – complain, express viewpoint, condemn slipping standards, correct perceived decline Topics – use of British English on BBC, value of language education in former era

48 When and How to build a corpus 1. DONT! – use one of the available corpora a. If interested in differences in conversational language in British English (age, sex, class etc. differences)… USE British National Corpus b. Combine and subsample existing corpora to match your 2. Repurpose existing archive/collection a. Any electronic texts available – results of surveys, DA/CA transcripts 3. Build your own! a. OCR, download, extract from PDF b. TYPE IT IN!!!!

49 Using the web as source for corpora

50 Web as corpus: Advantages Massive (and expanding) amounts of electronic text Whole texts Wide reach of text-types/topics/genres Much in the public domain Google (etc) as corpus query tool

51 Web as corpus: Disadvantages So much text that balance is difficult to achieve Copyright is difficult to ascertain for many documents Pages containing large amounts of extraneous material (menus, formatting, graphics) Explosion of information… who is writing it? Who is reading it?


Download ppt "Principles of corpus construction Matthew Brook ODonnell University of Liverpool - Corpus Linguistics Summer Institute 2008."

Similar presentations


Ads by Google