Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

A Lingua estranxeira na Educación Infantil

Similar presentations


Presentation on theme: "A Lingua estranxeira na Educación Infantil"— Presentation transcript:

1 A Lingua estranxeira na Educación Infantil

2 O comezo Estreita colaboración entre a persoa titora de educación infantil e a persoa especialista de lingua estranxeira: Planificación conxunta. Presenza da persoa especialista de LE como observadora nalgunha sesión do profesorado titor (hábitos e forma de traballar do profesorado, rutinas, tempos, forma de actuar do alumnado) REFLEXIÓN

3 Reflexión Teachers should take into account
Características de nenas e nenos nesta etapa: Necesitan espazo e movemento, actividade. Precisan atención constante e puntual por parte do profesorado. Sinten curiosidade por aprender Aprenden xogando. O xogo é unha actividade propia desta idade. O seu tempo de atención e pequeno, menor que a outras idades.

4 Características de nenas e nenos
Adquiren a LE escoitando e experimentando. A aprendizaxe de palabras/expresións novas se produce inconscentemente mentras xogan. Non poden escribir ou ler na L1: é importante reciclar palabras novas por medio do xogo e da interación oral.

5 PLANIFICACIÓN CONXUNTA
Seleción dun espazo para a LE. Toma de decisións sobre obxectivos. Seleción dos contidos e da súa secuenciación. Acordo sobre o enfoque de ensino-aprendizaxe a utilizar. Decisión de criterios de avaliación. Seleción de actividades, recursos tendo en conta factores afectivos e motivacionais.

6 UN RECANTO PARA A LE UN ENTORNO ATRACTIVO
Crear un recanto propio na aula. Se non fora posible, compartilo con outro recanto. Encher ese espazo de elementos que o doten dunha cultura propia e o fagan atractivo.

7 OBXECTIVOS Integrar a LE no currículo de educación infantil e utilizala como un dos instrumentos que favoreza o desenvolvemento integral do alumnado. A aprendizaxe de LE debe ser un medio para apreciar e valorar outras linguas e culturas. aprender a valorar mellor as propias linguas. Desenvolver competencias comunicativas.

8 OBXECTIVOS Adquirir estratexias cognitivas e socio-afectivas.
Familiarizarse coas novas formas de comunicación e recoñecer o valor comunicativo das linguas. Comprender instrucións na LE que lle permitan xogar e realizar tarefas escolares.

9 OBXECTIVOS Comprender o significado xeral de contos curtos - narrados ou lidos por unha persoa adulta, preferiblemente, contos xa coñecidos na propia lingua. Comprender globalmente información sobre o entorno das criaturas de educación infantil: casa, familia escola, xogos...

10 Posibles áreas de experiencia a traballar
Non debe ser unha sobrecarga aos contidos da etapa: a LE será un instrumento privilexiado ao servizo dos obxectivos da etapa CONTIDOS Posibles áreas de experiencia a traballar O corpo A clase A roupa A familia Os xoguetes As cores Os animais Outros

11 CONTIDOS COMPRENSIÓN, PRODUCIÓN E INTERACCIÓN ORAL
Comprensión de mensaxes orais utilizadas para a interacción na aula. Comprensión de instrucións simples e vocabulario básico relacionado cos temas de comunicación utilizados polas nenas e polos nenos de educación infantil. Identificación de estratexias de comunicación non verbais.

12 CONTIDOS Uso de estratexias de expresión oral:
imitación, repetición, formulación de hipóteses de significado, duplicación de termos en L1/L2 e LE. Reprodución de cancións infantís, “nursery rhymes”, etc. Interacción coa persoa docente e cas compañeiras e compañeiros para preguntar e responder a cuestións básicas da súa vida cotiá. Produción de mensaxes curtas de uso cotiá (saúdos, descrición persoal, pedir cousas, etc.).

13 CONTIDOS: ASPECTOS SOCIO - CULTURAIS
Curiosidade por coñecer outras linguas e outras realidades socioculturais →→ Interese por entender e facerse entender en LE. Recoñecemento de algún dos hábitos e aspectos culturais propios dos países onde se fala a LE (mundo infantil, familiar, escolar, festas…). Recoñecemento e uso de ritmos musicais propios da cultura dos países onde se fala a LE que servirán para desenvolver a creatividade e a coordinación corporal. Identificación e uso de estratexias de aprendizaxe (transferencia a L1/L2).

14 ASPECTOS A TER EN CONTA A lingua de comunicación deberá ser o inglés
Unha das tarefas do profesorado de LE será proporcionar o “input” lingüístico necesario. Unha baixa competencia lingüística complementarase co maior uso de soporte de materiais en DVD, vídeo, CD, Web, etc. Débense crear contextos de comunicación variados. A aprendizaxe ten que ser significativa. A lingua debe ser un medio de aprendizaxe do medio que rodea a nenos e nenas, cousas sobre sí mesmos.

15 ASPECTOS A TER EN CONTA É imprescindible crear un entorno afectivo:
Vinculo afectivo co profesorado de LE. Gozar aprendendo. Debe evitarse que aqueles que aprenden LE se inhiban. Deberán establecerse vías de participación das familias. Pais e nais, fillos e fillas deben compartir aquilo que están aprendendo.

16 Unhas pinceladas de metodoloxía
A LE debe introducirse lentamente por medio de actividades atractivas. Utiliza como soporte os xestos, a expresión corporal, mímica, etc. Axuda ó alumnado a sentirse seguros de sí mesmos: repite cancións/nursery rhymes sinxelas, etc. Utiliza fotos e debuxos, soporte visual. Facilita que nenos e nenas utilicen a LE como lingua de aula: repite en inglés expresións sinxelas que utilicen na L1. Hai que ter en conta o proceso natural de aprendizaxe de a lingua. A comprensión é maior que a produción. Débese potenciar o desenvolvemento da comprensión auditiva.

17 Unhas pinceladas de metodoloxía
Deberase participar no desenvolvemento dos proxectos de traballo da aula. A LE pode e debe ser “vehículo de traballo”. TPR (Total Physical Response) é unha boa forma de introducir a LE na clase. Dedese iniciar a nenos a nenas no proceso de Aprender a Aprender. Nenas e nenas traballarán en parellas ou grupos. Nenas e nenos aprenden facendo. O emprego de fichas de traballo considérase positiva, sempre e cando se empreguen como apoio á práctica comunicativa e non como un fin en sí mesmo. Nenas e nenos aprenden mentras fan a ficha.

18 AVALIACIÓN Debe ser formativa.
Avaliaranse capacidades de nenas e nenos e o esforzo para colaborar e participar nas actividades de aula, así como as asúas actitudes e respeto cara a lingua.

19 Actividades Contos Xogos Cancións, Jazz-chants, Nursery rhymes,
Non todos serven: moi visuais e cun formato repetitivo, non lineal. Apoio con flashcards. Xogos Os mais axeitados aqueles que demandan resposta física como mostra de comprensión (ex.: Playground games, walk like a penguin, swim like a fish…). Cancións, Jazz-chants, Nursery rhymes, As cancións dan a oportunidade de repetir significativamente e de reproducir sons, palabras ou expresións en inglés. TPR (Total Physical Response) Poemas, Role-Play Expresión plástica Festas: Halloween(Samhain), Christmas, Carnival, Easter…

20 BIBLIOGRAFÍA Artigal, J.M. (1990).-”Uso y adquisición de una lengua en el marco escolar entre los tres y seis años”. Comunicación, Lenguaje y Educación, 7/8, pp Asher, J.; Price, B. (1967) “The Learning Strategy of the Total Physical Response: Some age differences”. Child development, 38, pp Pérez Esteve, P.; Roig Estruch, V. (2002).- “Introducción temprana de una lengua extranjera: contenidos curriculares, eficacia y limitación horaria”, en Rodríguez Suárez, Mª T. (coord.) (2002): Adquisición de Lenguas extranjeras en edades tempranas. Madrid.MECD- Anaya, pp

21 BIBLIOGRAFÍA Pérez Esteve, P.; Roig Estruch, V.(1998).- “Hablamos inglés desde el primer día. Una experiencia de introducción temprana de lengua extranjera”. Aula de Innovación Educativa, 72, pp Genesee, F. (ed) (1994): Educating Second Language Children: the whole children, the whole curriculum, the whole community. Cambridge, Cambridge University Press. Krashen, S. (1981).- Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford, England: Pergamon Press.

22 Bibliografía Cenoz, J. (1993).- “El Aprendizaje de la tercera lengua”. Primeras Jornadas de Educación Plurilingüe. Bilbao: Fundación Gaztelueta; pp Met, M. (1990).- “Impulsando el desarrollo de la segunda lengua mediante la enseñanza de contenidos”. Infancia y Aprendizaje, 86;pp.57-71

23 Recursos Contos: BURNINGHAM, J. (1978).- Mr. Gumpy´s Outing. Puffin Books. Inkpen, M. (1995).- Lullabyhullaballoo. Hodder Waddell, M. Miller, V. (1993).- Squeak-a-lot. Walker . Watanabe, S. (1984).- I can do it! Picture Puffins. Waterhill, S. (2003) Count on Goz. Frances Lincoln. (Diferentes autores).-Big Books Pack 1. O.U.P.

24 Links

25


Download ppt "A Lingua estranxeira na Educación Infantil"

Similar presentations


Ads by Google