Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Aster Minwyelet Addamu (PhD)
The extended impact of READ TA’s support for minority MT languages in Ethiopia Aster Minwyelet Addamu (PhD) RTI international CIES 2017, Atlanta, Georgia
2
Overview of Ethiopia >90 million 9 regions, 2 city administrations
Diversity Religious Multicultural (>60 Ethnic groups) Multilingual (83 Languages)
3
1994 education & training policy
Language policy Equal status for all languages Official/administrative Judiciary Educational Amharic – federal language 1994 constitution Use of MT languages in primary education Identity pedagogical advantage psychological impact 1994 education & training policy
4
Language policy –Effects on MTs
. Grades 1-4 1-8 No of MTs 22 10 Medium of instruction Taught as subjects Grades 1-4 1-12 No of MTs 14 16 Medium of instruction + subject at primary school level Amharic,Tigrinya, Afan Oromo, Awigni, Xahmta, Somali,Afar, Aderi(Harari), Anywak, Nuer,Majang, Sidama, Gedeo, Wolayta,Gamo ,Goffa, Dawro, Kambata, Silti,Kafa, Konta, Hadiya. Taught as subjects upto postgraduate level Amharic, Afan Oromo, and Tigrinya Primary school teacher training Afan Oromo, Tigrinya, Wolayta, Gamo, Sidama, Kafa Primary school teacher training for MTs
5
Cushitic Ethiopian languages Language families Semitic Omotic
Amharic & Tigrinya Omotic Wolayttatto Cushitic Hadiyyisa, Afaan Oromo, Sidaamu Afoo, Af-Somali Nilo-Saharan Language families Geez & Latin scripts READ TA - 7 languages
6
National Learning Assessment (NLA - 2008)
7
SNAP SHOTS OF EGRA (2010) RESULTS
Percentage of Children Scoring 0% on Reading Comprehension
8
EGRA 2014 overview .
9
READ TA’s technical support to MoE&RSEBs
USAID funded, 5 years project, started in 2012 7 MTs English CTE curriculum for MTs Curriculum revision/ development School teachers CTE lecturers Teacher training Educational leaders Experts (inbuilt) Resources (ICT) Capacity Building Grades 1-8 Syllabus, S&S, SBs, TGs syllabus + module dev’t Short trainings & workshops ICT package for CTEs AT – pilot for inclusion Model video & audio production
10
Curriculum revision/development - team
Illustrators Designers & typists International reading specialist Language expert Reading & curriculum specialist Story/text writer School teacher Gender Inclusive education RSEB MT expert
11
Team composition - effects
Diverse experts Teamwork, professional dialogue, collaboration (one place) Extended interaction/months Continuous training & support: contemporary approaches learning MT Quality assurance team feedback Better Quality material production Capacity building
12
READ TA’s extended impact
Observing frequent requests for support Reports - MT curriculum revision for minority languages Desire to study Motivation Process Successes Challenges Interviews - key participants (Amhara & SNNPR regions)
13
Motivational factor Desire for equal focus Pressure on RSEBs
‘How 7 MTs were selected?’ ‘How about our MTs?’ ‘Aren’t we citizens?’ What is the scale up plan? Lack of materials written in the minority MTs Need quality textbooks at least Seeing better Quality materials production under READ TA Pressure on RSEBs MT curriculum revision with own budget & human resource (Zone/Woreda required to plan) >10 languages-SNNPR & 2 in Amhara
14
1. Expert identification 2. Training
Process followed 1. Expert identification Amhara – 3 experts/grade (CTE, school & RSEB) SNNPR – 7 experts (grade 1-4) used READ TA guideline 2. Training 10 days - SNNPR 5 days - Amhara Provided by RSEBs Lacks on-going support READ TA 9 experts/grade 1 month initial training & preparation Continuous need based trainings and support
15
Process followed 3. Revision Amhara SNNPR More of translation
Language family focused adaptation Part-time, no team work, Intensive editing- by zonal experts Full time in some cases, team work No support from international experts Lack highly qualified local experts No international experts 10 days validation – Teacher/lecturers, elders, gender experts, youth association members … Approval of the trainer - some MTs 5 days validation for some Zone Zone/woreda (regions provide training only) Grades 1-4 = printed 5 days teacher orientation Not yet printed Teacher training???
16
Process followed Variations in Revision team selection/no
Training duration Expert availability & engagement Revision modality Validation process Pace – printing & training teachers
17
Successes Creation of motivation in each language community to use READ TA experience & produce better quality curriculum materials RSEBs positive response to community’s requests Using RTI (READ TA) regional staff during non-target MTs revision as trainers Using the human capacity developed via READ TA
18
Successes Using READ TA guidelines/ templates/processes/approaches
Using MT material produced under READ TA as source (Amhara region) Conduct revision modeling language families (SNNPR) Wolayittatoo – for Omotic; Sidaamu Afoo and Hadiyyisa – for Cushitic; Amharic – for Semetic MT material production in more than 12 MTs (‘Something is better than nothing’) Increased motivation & capacity of experts & teachers involved in the revision process
19
Challenges Very short training Translation/ adaptation???
Lack of qualified experts lack of resource/ text written in the MTs . Very short training No/lack of designers & illustrators who speak the MTs Translation/ adaptation??? No ongoing support from RSEBs Inadequate training for teachers printed in black & white – creates dispute Number of books printed are not sufficient Part-time task, no collaboration
20
Recognition of the good practices
READ TA’s Impact - Introduction of good practice in curriculum revision Teamwork (various professionals Fulltime engagement Continuous (expert) support Teacher training to introduce revised curriculum – was not the case in earlier time Introduction of modern approaches New aspect in the curriculum (detailed scope & sequence) New teaching-learning methods New language components/content Recognition of the good practices .
21
READ TA’s Impact - Capacity building
Recognition of the capacity built Appreciation of materials in the 7 MTs Increased sensitivity to MT language education How to scale up what READ TA started is a point of discussion in education forums, regional counsel meetings, .
22
Indirect impact (beyond project goals)
Conclusion Projects like READ TA may not address every need of a country; however, it can positively influence local actors by Introducing contemporary approaches Exposing to productive procedures Developing local capacity during project activities Producing quality materials that can be taken as models Creating motivation among community Indirect impact (beyond project goals)
23
. Thank you
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.