Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

اے چاند محرّم کے Aye Chaand Muharram ke

Similar presentations


Presentation on theme: "اے چاند محرّم کے Aye Chaand Muharram ke"— Presentation transcript:

1 اے چاند محرّم کے Aye Chaand Muharram ke

2 اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا
اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا Aye chaand Muharram ke tu badli mein chala ja O moon of Muharram go into hiding

3 تجھے دیکھ کے مر جائے نہ بیمار ہے صغرا Tujhe dekh ke mar jaye na
Beemar hai Sughra The sight of you might kill Sughra She is very sick

4 اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا
اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا Aye chaand Muharram ke tu badli mein chala ja O moon of Muharram go into hiding

5 گھر زہرہ کا لٹنے کی، خبر تو نے سنائی
گھر زہرہ کا لٹنے کی، خبر تو نے سنائی Ghar Zehra ka lutnay ki khabar tu ne sunayi You bring the news of the destruction of Zehra’s household

6 تجھے دیکھ کے روتی ہے، محرّم میں خدائی
تجھے دیکھ کے روتی ہے، محرّم میں خدائی Tujhe dekh ke roti hai Muharram mein khudai All of gods creation cries at your sight

7 چودہ سو برس بیتے سب کرتے ہیں شکوہ Chauda sau baras beetay
Sab kartay hain shikwa Fourteen hundred years have passed and everyone still mourns

8 اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا
اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا Aye chaand Muharram ke tu badli mein chala ja O moon of Muharram go into hiding

9 ملنے کے لئے بھائی، کو بیچین کھڑی ہے
ملنے کے لئے بھائی، کو بیچین کھڑی ہے Milnay ke liye bhai, ko bechain khari hai She waits anxiously to meet her brother

10 کب سے علی اکبر کی، یہ راہوں میں کھڑی ہے
کب سے علی اکبر کی، یہ راہوں میں کھڑی ہے Kab se Ali Akbar ki, ye rahon mein khari hai For a long time she has waited on Ali Akbar’s path

11 بچھڑی ہے یہ مدّت سے اسے تو نہ نظر آ Bhichri hai ye muddat se
Issay tu na nazar aa She has been separated a long time Do not remind her

12 اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا
اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا Aye chaand Muharram ke tu badli mein chala ja O moon of Muharram go into hiding

13 ویران گھروں میں نہ، اسے نیند ہے آتی
ویران گھروں میں نہ، اسے نیند ہے آتی Veeran gharon mein na, issay neend hai aati In these empty houses, she cannot sleep

14 اکبر کی جدائی ہے، اسے خون رلاتی
اکبر کی جدائی ہے، اسے خون رلاتی Akbar ki judai hai, issay khoon rulati Akbar’s separation makes her cry tears of blood

15 قدموں کے نشانات پہ بیٹھی ہے سر راہ Qadmon ke nishanaat pe
Bethi hai sar-e-rah On the footprints he left behind She sits and waits on the pathway

16 اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا
اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا Aye chaand Muharram ke tu badli mein chala ja O moon of Muharram go into hiding

17 گن گن کے جو صغرا نے، یہ دن ہیں گزارے
 گن گن کے جو صغرا نے، یہ دن ہیں گزارے Gin gin ke jo Sughra ne, ye din hain guzaray Sughra was counting the days to his return

18 زندہ ہے تو اکبر کے، وعدوں کے سہارے
زندہ ہے تو اکبر کے، وعدوں کے سہارے Zinda hai to Akbar ke, wadon ke saharay Akbar’s promises to return were the only thing keeping her alive

19 دن رات تڑپتی ہے اسے اور نہ تڑپا Din raat tarapti hai
Issay aur na tarpa Day and night she was in distress The sight of you will make it worse

20 اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا
اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا Aye chaand Muharram ke tu badli mein chala ja O moon of Muharram go into hiding

21 بھیا کی جدائی میں، پریشان ہے رہتی
بھیا کی جدائی میں، پریشان ہے رہتی Bhaiya ke judai mein, pareshan hai rehti Seperation from her brother keeps her worried

22 ہر روز یہ نانا کو، رو رو کے ہے کہتی
ہر روز یہ نانا کو، رو رو کے ہے کہتی Har roz ye nana ko, ro ro ke hai kehti Every day she laments to her grandfather

23 If I don’t find Akbar o grandfather
اکبر نہ ملا نانا میں مر جاؤں گی تنہا Akbar na mila nana Mein mar jaoon gi tanha If I don’t find Akbar o grandfather I will surely die

24 اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا
اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا Aye chaand Muharram ke tu badli mein chala ja O moon of Muharram go into hiding

25 رونے نہیں دیتے مجھے، راتوں کو مسلمان
رونے نہیں دیتے مجھے، راتوں کو مسلمان Ronay nahin detay mujhay, raaton ko Musalman These muslims don’t let me cry even at night

26 بیماری سے بےحال ہوں، کچھ روز کی مہمان
بیماری سے بےحال ہوں، کچھ روز کی مہمان Bimari se behaal hoon, kuch roz ki mehman I am sick with grief, and almost at my end

27 Death has now cornered me
ہر سمت سے ہے مجھ کو اب موت نے گھیرا Har simt se hai mujh ko Ab maut ne ghera Death has now cornered me From every direction

28 اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا
اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا Aye chaand Muharram ke tu badli mein chala ja O moon of Muharram go into hiding

29 تجھے دیکھ کے مر جائے نہ بیمار ہے صغرا Tujhe dekh ke mar jaye na
Beemar hai Sughra The sight of you might kill Sughra She is very sick

30 اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا
اے چاند محرّم کے، تو بدلی میں چلا جا Aye chaand Muharram ke tu badli mein chala ja O moon of Muharram go into hiding


Download ppt "اے چاند محرّم کے Aye Chaand Muharram ke"

Similar presentations


Ads by Google