Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Nastavitve v video konferenčnem okolju VOX
Z čarovnikom preverite delovanje mikrofona in zvočnikov Potrditev vklopa mikrofona in kamere
2
Nastavitve v video konferenčnem okolju VOX
Dvig roke Vklop/izklop kamere Gostitelj Vklop/izklop zvočnika Vklop/izklop mikrofona Predstavitelj Udeleženci Sodelovanje v klepetalnici
3
Oddaja končnega poročila in druge spremembe vezane na uporabo orodja Mobility tool+ (KA 103)
4
Okrajšave V predstavitvi uporabljamo naslednje okrajšave:
EK – Evropska komisija MT+ - Mobility Tool + NA – Nacionalna agencija (CMEPIUS) KA103 - Mobilnost v visokošolskem sektorju med programskimi državami
5
Vsebina Generiranje in priprava končnega poročila pogodbenika: KA103
Shranjevanje in tiskanje osnutka Zaključevanje in oddaja poročila Najpogostejše napake in težave
6
Vstopna stran: https://webgate.ec.europa.eu/eac/mobility/
Omeniti, da je priporočljivo, da se prijavijo z mailom Novo geslo lahko pridobijo samo preko ECASa
7
Preverjanje in priprava
Pred generiranjem končnega poročila je potrebno preveriti ali so: Vse mobilnosti in zaključene in ustrezno vnesene Vsa poročila udeležencev ustrezno vnesena in oddana Podatki o organizaciji pravilni Podatki o kontaktnih osebah pravilni (predvsem podpisniku) Pogovarjala sva se, da bi omenili najbolj pogoste napake, ki jih delajo. Lahko je tudi po končnem poročilu al pa prej. Mogoče preletiš malo maile na da vidiš kakšne težave vse rešujemo: Težave pri prijavi – kaj vse paziti Kontaktne osebe – in nove oznake V in E Organizacije (sicer bolj za KA103 – zakaj pri SMS včasih ne vidijo org. pod receiving, čeprav so jo vnesli) Poročila posameznikov, kako ponovno poslati vprašalnik… ….. Drugače pa pred pripravo poročila naj preverijo, ali so vsi udeleženci oddali poročila
8
Preverjanje proračuna
9
Generiranje končnega poročila
10
Urejanje osnutka
11
Tiskanje osnutka Prehod na Sonjo
12
ROK oddaje: koledarskih 60 dni po zaključku projekta.
Končno poročilo KA1 projekti mobilnosti med programskimi državami na področju visokega šolstva (KA103) Pogodbeno leto 2014 (24 mesečni projekti) zaključek 31. maj 2016 Pogodbeno leto 2015 (16 mesečni projekti) zaključek 30. september 2016 ROK oddaje: koledarskih 60 dni po zaključku projekta.
13
Osnove: pred pričetkom pisanja končnega poročila
Kakovostno, popolno in skladno s pravili programa in napotki za vnašanje (priročnik, podatkovni slovar, video vodniki, priporočila spremljanj in kontrol) v orodje MT+ vnešene (poročane) mobilnosti; poznavanje kriterijev ocenjevanja končnega poročila „KA103 FR Assessment Criteria“*(Evropska komisija); za pogodbeno leto 2014: poznavanje dokumenta NAVODILA ZA PRIPRAVO KONČNEGA POROČILA 2014 za KA103 *(CMEPIUS); Kakovostni vnosi: * Dostopna na - sklop „KA1 – Poročanje“
14
Ozadje vsebinski del končnega poročila se generira neposredno v orodju (je njegov del) MT+; poročilo se izpolni in odda zgolj elektronsko; edina obvezna priloga je s strani pravnega predstavnika podpisana, datirana, žigosana, skenirana in v orodje MT+ naložena častna izjava; del podatkov v generiranem poročilu se črpa iz vnesenih mobilnosti v orodje MT+; del podatkov v generiranem poročilu se črpa iz poročil posameznikov (udeležencev mobilnosti); večji del vsebin/besedila (opisi, komentarji, povzetki, pojasnila) je potrebno vnesti ročno (različni tipi vprašanj) – pazite na število dovoljenih znakov; odgovore je potrebno zapisati v slovenskem jeziku (z izjemo prevoda v sklopu 2. Povzetek projekta/Project Summary) organizacijsko podporo je potrebno vnesti ročno; prenose je potrebno pri vnosu le-te upoštevati (odšteti). Letnice rojstva, EUC kode, datumi trajanja, OLS licence, zneski dotacij, oddana poročila posameznikov, itd.
15
Podatkovni slovar 2014 in 2015 (Data Dictionary)
16
Posebej izpostavljeno
končno poročilo je izdelek vašega projekta mobilnosti KA1 (zahteva čas in podrobno poznavanje vašega projekta, ciljev, namena in pravil programa E+, ECHE določil in vašega EPS); pričakuje se konkretnost, podrobnost, jasnost in koherentnost pri odgovorih; prebrati in odgovoriti je potrebno na vsa vprašanja (in podvprašanja) v poročilu; poročilo je potrebno izpolnjevati skupaj s kriteriji ocenjevanja; za vsebinske šibkosti se k dopolnitvam ne poziva. Končno poročilo se ocenjuje (točkuje).
17
Pavšalno vs. konkretno Organizirali smo različne dogodke.
Izbor kandidatov za mobilnosti je potekal v skladu z ustaljenimi postopki. Razširjanje rezultatov je potekalo med različnimi ciljnimi skupinami in po različnih diseminacijskih kanalih. Kakšne, koliko, kdaj, kje, kdo, vsebine, ... Objava razpisa (kje), način izbora, kriteriji, komisija, obveščanje (načini)… Katere ciljne skupine (našteti, koliko posameznikov), na kakšen način (našteti orodja), časovna umeščenost, …
18
Ugotovitve spremljanj, kontrol in pregledov izvajanja KA1 projektov 2014 in 2015
UGOTOVITVE: Neskladja s pravili programa E+ in pogodbenimi določili pri določanju zneska dotacije E+ za študente in osebje: znesek dotacije za mobilnost osebja je omejen na nek fiksni znesek, enak za vse ciljne države; za isto skupino ciljnih držav so določeni različni zneski dotacij osebja in študentov (oz. za različne skupine držav so določeni enaki zneski). Dotacije se razlikujejo: glede na skupino v katero je uvrščena posamezna država gostiteljica mobilnosti in v primeru stroškov potovanja, glede na razdaljo od kraja matične institucije do kraja institucije gostiteljice. Vsa pravila v Prilogi III Sporazuma o dodelitvi dotacije za projekt v okviru programa ERASMUS+, poglavje IV. Zneski stroškov na enoto in v Programskem vodniku E+.
19
Številčni in opisni kriteriji ocenjevanja
kvalitativni vidik: kakovost izvedbe projekta (največ 40 točk) kvantitativni vidik (največ 40 točk) učinek in razširjanje projektnih rezultatov (največ 20 točk) Končni znesek za organizacijsko podporo (OP) se lahko zmanjša v primeru, da je poročilo slabo ocenjeno: za 25 %, če je ocena v končnem poročilu od vključno 41 do vključno 50 točk; za 50 %, če je ocena v končnem poročilu od vključno 26 do vključno 40 točk; za 75 %, če je ocena v končnem poročilu od vključno 0 do vključno 25 točk.
20
13 sklopov končnega poročila
1. Kontekst (Context) 2. Povzetek projekta (Project Summary) 3. Opis projekta (Description of the Project ) 4. Izvedba projekta (Implementation of the Project) 5. Aktivnosti (Activities) 6. Profil udeležencev (Participants Profile) 7. Povratne informacije udeležencev glede ECHE določil (Participants Feedback on ECHE Provisons and General Issues) 8. Skladnost z ECHE določili (Compliance with ECHE) 9. Učni izidi in učinek (Learning Outcomes and Impact) 10. Razširjanje rezultatov projekta (Dissemination of project Results) 11. Načrti in predlogi (Future Plans and Suggestions) 12. Odstopanja v projektu - število oddanih poročil (Project discrepancies) 13. Dotacija (Budget) Aneks
21
Primeri posameznih sklopov
Različni tipi sklopov zahtevajo različne tipe vnosov/odgovorov: opisna z vprašanji in podvprašanja (zahtevajo največ časa in priprav; vsebinsko kompleksna; celosten pogled na projekt, program E+, ECHE, EPS...); komentar k statističnim podatkom in generaliziranim podatkom vnešenih mobilnosti in vprašalnikov posameznikov (zahtevajo analize in povzetke; poznavanje podatkov; povezovanje, sklepanje, pojasnila); vnos številčnih vrednosti/podatkov (zahtevajo poznavanje kvantitativnih podatkov); izbira kategorije iz spustnega menija; da/ne tip vprašanj; kombinacija naštetih.
22
1. Kontekst Podatki se prenesejo iz baze in jih ni potrebno ročno vnašati (z izjemo izbire jezika poročila). 1.1. Identifikacija projekta: 1.2 Nacionalna agencija pogodbenika
23
2. Povzetek projekta kratek povzetek projekta v slovenskem in angleškem jeziku (obvezno!); namenjen javni objavi v bazi za diseminacijo Evropske komisije (osebna izkaznica projekta). vnesete besedilo in ustrezen (kakovosten) prevod v angleški jezik upoštevajte elemente, ki jih je potrebno v povzetku opisati 2.1. Seznam sodelujočih organizacij: podatki se prenesejo iz baze.
24
3. Opis projekta 3. Opis projekta: opis kvantitativnih in kvalitativnih doseženih ciljev: vnesite besedilo; upoštevajte sporazum o dodelitvi dotacije; upoštevajte ECHE določila in EPS; dodajte pojasnila, če ciljni niso bili doseženi (zakaj?) pojasnila, če so bili preseženi (kako?).
25
4. Izvedba projekta (1) vnesite besedilo;
4.1. praktični vidiki in upravljanje projekta vnesite besedilo; sodelovanje s tujimi partnerji v vseh fazah izvedbe mobilnosti (pred, med in po mobilnosti): novi sporazumi medinstitucionalni sporazumi, informiranje, komunikacija. Kdo počne kaj in kako. udeleženci mobilnosti (informiranje, izbor, kriteriji, predmetni katalogi, priprava sporazuov odotaciji, študisjkih sporazumov, sporazumov za mobilnosti, priznavanje). Kdo počne kaj in kako. priprava na mobilnosti (akademska oz. vsebinska, medkulturna, jezikovna, tveganja). Kdo počne kaj in kako. spremljanje in podpora prihajajočim in odhajajočim udeležencem. Kdo počne kaj in kako. težave /ovire med izvajanjem projekta in rešitve zanje.
26
4. Izvedba projekta (2) 4.2 Jezikovna podpora
Vnesite števili dodeljenih OLS licenc študentom/mladim diplomantom (skladno z OLS orodjem) število OLS dodeljenih licenc za jezikovno preverjanje znanja število OLS dodeljenih licenc za jezikovne tečaje
27
4. Izvedba projekta (3) 4.3 Spletna jezikovna podpora (OLS)
vnesite besedilo oz. izbor iz spustnega menija; 4.4. Druge vrste podpore vnesite besedilo; zapišite številčni podatek; izberite vrednosti (odgovore) iz spustnega menija.
28
5. Aktivnosti 5.1 pregled (tipov) aktivnosti: podatki se prenesejo iz vnosov mobilnosti 5.2 pregled tokov mobilnostni (smeri in države) : podatki se prenesejo iz podatkov o mobilnostih vnesete komentar, razlage in pojasnila k podatkom 5.1 in 5.2.
29
6. Profil udeležencev 6.1. splošni pregled (struktura udeležencev glede na socialno, okolje, posebne potrebe, mlade diplomante, vabljene predavatelje iz podjetij): podatki se prenesejo iz vnosov mobilnosti 6.2 struktura mobilnih po spolu: podatki se prenesejo iz vnosov mobilnosti 6.3 priznavanje učnih izidov: podatki se prenesejo iz vnosov mobilnosti vnesete komentar, razlage in pojasnila k podatkom 6.1, 6.2 in 6.3
30
7. Povratne informacije udeležencev glede ECHE določil
podatki se prenesejo iz vprašalnikov posameznikov oddanih v orodju MT+ po zaključeni mobilnosti vnesete komentarje, razlage in pojasnila k podatkom, ki se generirajo iz odgovorov udeležencev mobilnosti
31
8. Skladnost z ECHE določili
iz spustnega seznama izberete odgovor; v primeru izbire odgovora “ne” podajte pojasnilo in načrt aktivnosti.
32
9. Učni izidi in učinek podatki se prenesejo iz vprašalnikov posameznikov oddanih v orodju MT+ po zaključeni mobilnosti vnesete komentarje, razlage in pojasnila k podatkom, ki se generirajo iz odgovorov udeležencev mobilnosti izberite vrednosti (odgovore) iz spustnega menija.
33
10. Razširjanje rezultatov projekta
vnesite besedilo. NAPOTEK: Programski vodnik E+, Priloga II, Razširjanje in uporaba rezultatov Erasmus+ priročnik Razširjanje, raba in trajnost projektnih rezultatov ( – Knjižnica)
34
11. Načrti in predlogi izberite “da/ne” odgovor;
podatjte pojasnilo in komentar.
35
12. Odstopanja v projektu (število oddanih poročil)
podatki se prenesejo iz vnosov mobilnosti; podajte pojasnilo.
36
13. Dotacija podatki se prenesejo iz vnosov mobilnosti in menija “budget” komentirajte morebitne prenose med postavkami komentirajte nastale stroške posebnih potreb Prehod na Nejca
37
Oddaja končnega poročila
38
Prenos častne izjave
39
Nalaganje podpisane častne izjave in ostalih dokumentov
Pripnemo lahko tudi druge dokumente (članki, prispevki), ki ne smejo presegati velikosti datoteke 10mb
40
Označevanje podpisane častne izjave
41
Opozorilo o varstvu podatkov
42
Proračun
43
Kontrolni seznam
44
Oddaja končnega poročila
45
Zaključek oddaje končnega poročila
46
Najpogostejše napake in težave
ECAS uporabniški račun, kontaktna oseba, priporočena kontaktna oseba, pravni zastopnik Prejemanje obvestil o spremembah podatkov v MT+ na elektronsko pošto Nivo vpogleda in spreminjanja podatkov v MT+ Pošiljanje poročila udeležencev (predčasno/po zaključku projekta)
48
Spletna stran z gradivom
49
W: www.erasmusplus.si E: erasmusplus-ka1@cmepius.si
Kontakti skrbnikov projektov/spletna stran Skrbništvo projektov KA103 Sonja Mavsar E: T: mag. Robert Marinšek E: T: W: E: Orodje MOBILITY TOOL+ W: E:
50
Sledite nam … www.cmepius.si www.erasmusplus.si
Facebook:
51
Hvala za pozornost
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.