Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

المحتوى الالكتروني العربي دراسة كمية و كيفية

Similar presentations


Presentation on theme: "المحتوى الالكتروني العربي دراسة كمية و كيفية"— Presentation transcript:

1 المحتوى الالكتروني العربي دراسة كمية و كيفية
عبد العزيز الصديقي الدكالي أستاذ التعليم العالي في تكنولوجيا المعلومات، المدرسة الوطنية العليا للإعلاميات و تحليل النظم ـ جامعة محمد الخامس الرباط، ـ ـ خبير عالمي في تكنولوجيا المعلومات ـ بن الأحمر الحبيب طالب باحث بالمدرسة الوطنية العليا للإعلاميات و تحليل النُظم- جامعة محمد الخامس الرباطـ

2 فهرس المحتوى على الخط و السياق العربي تقديم بعض منصات الإسناد العربية
تحليل المنصات: هاهو – أين؟ - ديموز – غوغل عربي الدراسة الكمية الجوانب الكيفية للمحتوى الالكتروني مناقشة و تعليق توصيات

3 المحتوى على الخط و السياق العربي
تعريف للمحتوى الالكتروني بغض النظر عن اللغة، نجد المحتوى الالكتروني يتضمن تعارف متعددة نظرا لكونه يٌدمج كل وثيقة رقمية يمكن تخزينها داخل دعامة، أو نقلها عبر وسيلة لنقل المعلومة على الخط. هذه المحتويات يمكن أن تكون كتابية أو سمعية بصرية، منظمة داخل قاعدة معطيات أو غير منظمة. فالمحتوى الالكتروني إذن هو كل وثيقة رقمية متعددة الوسائل الإعلامية، منظمة أو غير منظمة، على الخط أو خارجه تستعمل اللغة المتداولة مصطلح المحتوى الالكتروني (E-content) و ببساطة المحتوى (Content)، من أجل تعيين القيمة المضافة الإعلامية التي تمنحها المنصات على الخط. بمعنى الامتداد الوثائقي المتنقل و الموزع من طرف موقع على الخط. و يستعمل أيضا مصطلح تسيير المحتوى (E-content Managment)من أجل تعيين المقاربات و المنهجيات المنبثقة من التنظيم البنيوي و الإداري لمحتويات موقع ما على الخط. و قد ظهرت في السنوات الأخيرة العديد من البرامج التي تهدف إلى المساعدة على تسيير المحتوى (E-content Managment Application) الذي يعتبر في هذه الحالة بمثابة المعلومة على الخط

4 المحتوى على الخط و السياق العربي
تعريف للمحتوى الالكتروني… يمكن تقسيم المحتوى الالكتروني، بالنظر إلى خصائصه، إلى خمس طبقات مختلفة لكنها في نفس الوقت متداخلة فيما بينها، و تمثيلها في هرم تراتبي كما يوضح الرسم البياني التالي: هرم تراتبي للمحتوى

5 المحتوى على الخط و السياق العربي
تعريف للمحتوى الالكتروني… طبقة المحتوى الالكتروني الإعلامية (Informational)، توجد في أسفل الهرم، و تتعلق بالمعلومة حسب الفهم البدائي للمحتوى الالكتروني. يعتبر المحتوى في هذه الطبقة بمثابة المعلومة التي تصبح، في حالة تحويلها إلى خبر، وحدة ذات قيمة مضافة. طبقة المحتوى الالكتروني التأهيلية (Promotional)، توجد مباشرة فوق الطبقة الإعلامية حيث المحتوى يحمل هنا قيمة مضافة مستفيدا من الخاصية المجمعة (federator) للانترنيت. فخاصية هذا المحتوى تجعله يتموقع مباشرة فوق الطبقة السفلى نظرا للذكاء المضاف لهذا المحتوى طبقة المحتوى الالكتروني التواصلية (Communicational)و التي تحمل أكثر مما يقدمه التواصل الكلاسيكي.فهذه الطبقة تخص المحتويات المستعملة في إطار العمل بتوزيع الموارد. فالتواصل لا يقتصر على نقل الخبر إلى الآخر بل إلى التواصل معه. و التفاعل هنا يرفع بشكل كبير درجة تجريد هذا النوع من المحتوى طبقة المحتوى الالكتروني التبادلية (Transactional)و هي مكملة للطبقات الثلاث الأولى. يتعلق الأمر هنا بالتبادل الإعلامي الذي يستفيد أو يستخدم العمليات الاتفاقية. إن الأمر لا يتعلق فقط بعملية ببيع أو شراء على الخط بل إنه يتناول أوجها أكثر اتساعا مثل التعليم الالكتروني و الإدارة الالكترونية.. الطبقة المقررة (decisional) للمحتوى الالكتروني التي تحمل تلك القيمة المضافة التي تمكن من استعمال المعلومة في سيرورة اتخاذ القرار. يعتبر هنا استعمال الانترنيت كوسيلة لاتخاذ القرار أو كوسيلة للمساعدة على اتخاذ القرار بمثابة جوهر الذكاء الاقتصادي الحديث (Economic Intelligence).

6 المحتوى على الخط و السياق العربي
المحتوى الالكتروني و اللغة العربية إن المصادر العربية كانت أكثر من مجرد وسائل لنقل المعرفة نظرا لمساهمتها في تكوين الفكر الأوروبي. فاللغة العربية هي لغة علم بقدر ما هي لغة آداب للأسف، و نظرا للعولمة المتدفقة التي برزت منذ زمن أبعد مما نتصور، تركت العديد من اللغات مكانتها، و منها العربية، لصالح بعض اللغات التي تغدو يوما بعد آخر لغات كونية. في الوقت الحاضر لا يتعلق ازدهار أمة ما بثروتها المطلقة بقدر ما يتعلق بقدرتها على إنتاج و تجميع المعلومة و المعرفة في لغتها و أيضا في لغات أخرى و يشكل المحتوى الالكتروني إحدى الرهانات الأساسية التي أفرزتها تكنولوجيا المعلومات داخل المجتمع الدولي. فبالرغم من التوسع الهائل الذي عرفه هذا المحتوى، فهو لا يزال يعاني من اختلال كبير بين مدى المحتوى المؤلف باللغات اللاتينية و ذاك المؤلف باللغة العربية اجتاحت العولمة كل الثقافات الضعيفة أو الأقل قوة و أحلت محلها ثقافة أقرب إلى النمط الأمريكي. و قد تمكنت اللغات الأوروبية التي خلفها الاستعمار بعد خروجه، من التسرب بشكل عميق داخل العديد من المجتمعات العربية إلى درجة أنها أصبحت لغة التدريس الرسمية في بعض من هذه الدول

7 المحتوى على الخط و السياق العربي
سياق الدراسة ترتكز هذه الدراسة على تقييم نطاق المحتوى العربي على الخط و بشكل أخص المحتوى المنشور باللغة العربية لا تحلل هذه الدراسة المحتوى المعلوماتي بوصفه موضوعا و لكنها تنكب على جوانبه السلوكية و على تمثيليته داخل مجتمع المعلومات العالمي يمكن اعتبار هذه الدراسة بمثابة مقاربة مستعرضة عند تحليل المحتوى الالكتروني العربي ارتكزت المقاربة المتبعة في إطار هذه الدراسة على تحليل و معالجة معمقة للمعطيات التي تمنحها بعض المنصات المرجعية للمحتوى الالكتروني على الخط (محركات و أدلة)

8 تقديم بعض منصات الإسناد العربية
نقطة الجودة 1-5 وصف فرنسية إنجليزية عربية البلد النوع المنـصة x محرك بحث جيد يحتوي على عدد هام من المراجع. بنية جيدة، ولكن تنقصه الدقة د[1] / م[2] أين محرك / دليل مغربي متخصص بالغرب العربي، يشتغل بخمس لغات. النسخة العربية جد فقيرة، إنها تعكس مكانة العربية داخل المحتوى الالكتروني بهذه المنطقة م / د مغرب ويب Marweb عربية، انجليزية، فرنسية، ألمانية، إسبانية منصة ممنازة و دقيقة. يمكن اعتبارها المنصة الاكثر أهمية و الاكثر شمولية للمحتوى الالكتروني العربي د / م / و[3] عربـو Arabo النسخة العربية لـ" Voilà.". تطهر هذه المنصة بثلاثة لغات فرنسا د / م هاهو Hahoo دليل عربي تم ابتكاره في إطار "مشروع الدليل المفتوح" الذي أطلقه غوغل. يصرف بدقة المحنوى الالكتروني العربي. و م أ د ديموز Dmoz محرك / دليل ممتاز و متخصص في المحتوى اللبناني على الشبكة. فقط بالانجليزية فهرس لبنان Lebanon Index دليل / محرك إماراتيي متخصص في المحتوى الإماراتي د / و Fares Net واجهة تونسية مع العديد من الخدمات الهامة على الشبكة و / م وينــو Winoo- . [1] . دليل. [2] . محرك. [3] . واجهة.

9 تقديم بعض منصات الإسناد العربية
منصة أين مواطن الضعف Weaknesses الشمولية قصور في بعض الوظائف مثل التحيين الآلي المقدرة Strengths بنية - خدمات - تكنولوجيا : متعدد الشفرة (عربي – أحادي الشفرة Unicode - ...) - إظهار المراجع. التهديدات Threats فقدان الزوار الركود الفرص Opportunities تحسين الدقة التحيـين الآلئ تعرض أين نتائج البحث على الشكل التالي: اسم الموقع/العنوان أولا، و بعد ذلك تأتي بالترتيب: اللغة و وصف موجز للموقع . قاموس المصطلحات - وسيق قاموس وسيق هو قاموس مصطلحات عربي/انجليزي وانجليزي/عربي يشمل تخصصات عدة منها: الحاسوب (الكمبيوتر)، تقنية الإتصالات، المصطلحات الإسلامية، الطبية، التجارية، وغيرها. التنقيط 1-10 عدد الأصناف العمق التقنية الأداء 1-5 الفاصل اللغة المنصة 8.5 12 >5 PhP 4 xx إ ع أين (د)

10 ديموز (د) http://dmoz.org
تقديم بعض منصات الإسناد العربية منصة ديموز مواطن الضعف Weaknesses الشمولية تحيين بطيء تحيين جماعي (الدليل المفتوح) إظهار المحتوى المقدرة Strengths تكنولوجيا و بنية تحتية مدعمة من "غوغل" زمن الاجابة التهديدات Threats فقدان الزوار الركود الفرص Opportunities الاستفادة من قوة و فعالية غوغل يعرض ديموز نتائج البحث على الشكل التالي: اسم الموقع/العنوان أولا، و بعد ذلك وصف موجز للموقع. النشاط العلمي - موقع حكومي يهتم بالأنشطة العلمية بالمملكة العربية السعودية ويمثل وزارة التربية والتعليم في هذا المجال التنقيط 1-10 عدد الأصناف العمق التقنية الأداء 1-5 الفاصل اللغة المنصة 7.5 13 >5 - 4 x ع ديموز (د)

11 غوغل عربي (د) www.google.com/arabic
تقديم بعض منصات الإسناد العربية منصة غوغل مواطن الضعف Weaknesses درجة الدقة أكثر من اللازم - تحيين بطيء حروف عربية - لا يوجد تقسيم و تصنيف المقدرة Strengths فاصل غوغل عادي - دقة عالية - متعدد اللغات تكنولوجيا - زمن الاجابة التهديدات Threats الادلة محركات متخصصة الفرص Opportunities التقسيم الترشيح و التصفية يعرض غوغل عربي نتائج البحث على الشكل التالي: اسم الموقع/العنوان متبوع بوصف موجز للموقع BBC Persian گفتگو با دريا دادور، خواننده اپرا. ... می کنم که به گفتگويی که با دريا داشتم توجه کنن /03/050304_pm-bb-darya-opera.shtml - 38k - نسخة مخبأة - صفحات شبيهة [ مزيد من النتائج من ] جامعة إب- الجمهورية اليمنية ... للوصول المباشر, أهداف الجامعة, نشأة الجامعة, القبول والتسجيل, كلية التربية - إب k - نسخة مخبأة - صفحات شبيهة التنقيط 1-10 عدد الأصناف العمق التقنية الأداء 1-5 الفاصل اللغة المنصة 7,5 م - 5 x ح ع[1] غوغل عربي (د)

12 تقديم بعض منصات الإسناد العربية
منصة هاهو مواطن الضعف Weaknesses الدقة- تحيين بطيئ - اختلال التوازن ظاهر بين اللغات (الفرنسية أقل من 8%) المقدرة Strengths فاصل جيد، متعددة اللغات - تمثيلية للعربية - التكنولوجيا مسند من ) « Voila » ( زمن الاجابة - عرض البلدان - عرض اللغة التهديدات Threats فقدان الزوار - الركود الفرص Opportunities تحسين الدقة - إعادة التوازن بين اللغات يعرض هاهو نتائج البحث على الشكل التالي: اسم الموقع أولا، و بعد ذلك يأتي بالترتيب: اللغة و البلد و وصف موجز و أخيرا عنوان الموقع. حورس الصغير [فرنسيّة] [انجليزيّة] [عربيّة]   مصر زيارة افتراضية خاصة بالاطفال حول مصر, الاخبار, التاريخ, التسلية و العاب. التنقيط 1-10 عدد الأصناف العمق التقنية الأداء 1-5 الفاصل اللغة المنصة 8 12 >5 PhP 4 xx ف إ ع هاهو (د)

13 الدراسة الكمية إحصائيات التوزيع حسب المجال(Domain) حيث أقيمت دراسة سلوك المحتوى الالكتروني العربي حسب المجالات مثل: .org, .com, .netو يظهر من خلال هذه الدراسة أن المحتوى العربي الالكتروني منشور داخل 53 مجالا مختلفا، لكن القسم الأكبر من المراجع العربية توجد على 5 أو 6 مجالات أهمها: .org, .com, .net إحصائيات تمثيل اللغات: تشكل اللغة هنا العنصر الأساسي حيث تم تحليل سلوك المحتوى الالكتروني حسب اللغات التالية: العربية و الانجليزية و الفرنسية الإحصائيات التي تجمع السلوك حسب المجالات و علاقتها باللغة. إن تمثيل سلوك المحتوى العربي في نفس الوقت حسب اللغة و المجالات يعطي صورة تقريبية على قدر كبير للعلاقة لغة – مجال. إحصائيات الأصناف، (Categories)و ينكب هنا التحليل على علاقة المحتوى الالكتروني العربي بمختلف الأصناف الممكنة. على العموم تعد هذه الأصناف بنحو خمسة عشر صنفا: صنف المعاملات - صنف الثقافة - صنف الرياضة - الترفيه - ... إحصائيات الأصناف و اللغة. تم هنا اعتماد هذا المعيار في محاولة للمزيد من التفصيل من أجل تكوين نظرة أدق حول درجة تمثيلية العربية، و خصوصا إزاء الأصناف. إحصائيات درجة التداخل و التقاطع: يمكننا هذا العنصر من معرفة درجة الارتباط الداخلي بين مختلف المنصات المرجعية المدروسة و ذلك من أجل معرفة إذا ما كانت هناك منصة مرجعية أو منصات يمكن اعتمادها كمراجع بالتوالي. الإحصائيات المتعلقة بترتيب الدول المنتجة للمحتوى. إن القيمة المضافة التي تمنحها هذه الأرقام هي أنها تساعد على توضيح الانتشار الجغرافي للمحتوى الالكتروني العربي

14 الدراسة الكمية الإحصائيات حسب مجالات الانترنيت ديموز
% العدد المجالات 56, 1051 .com 13, 252 .net 10, 187 .org 4, 79 .sa 2, 54 .eg 2, 48 .tn 1, 22 .uk 0, 17 .jo .ps 92,949408 1727 7,050592 131 مجالات أخرى 100% 1858 المجموع مجالات أخرى: ps - .ae - .info - .ye -. Lb - .ma - .edu – IP addresses: - .fr - .kw - .ws - .qa - .de - .tk - .cc - .biz - .dz - .sk - .gov - .tv - .ru - .om - .au - .ir - .mr - .sy - .kr - .fi - .st - .us - . ca - .nl - .bh - .be - .cz - .no - .it - .ch - .to - .fm - .at - .se - .za ديموز 93% من مراجع ديموز منشورة على المجالات .com, .net, .org… المواقع المسندة في المجالات الأخرى (44) لا تتجاوز 7,06 %

15 الدراسة الكمية الإحصائيات حسب مجالات الانترنيت
النسبة المئوية لكل من .com - .net - .tn - .lb - .org - .ae - .ma - .sa - .eg - .edu - .kw - .fr - .jo - .dz and .ws تمثل 96% من المحتوى المسند من طرف أين، و هو ما يعني أن 96% من المحتوى المسند من طرف أين يوجد على 27% من المجالات فقط. .com تمثل حوالي57,22% من محتوى أين. هذه النسبة هي نفسها بالنسبة للمنصات الثلاثة. النسبة المئوية لـ .com - .net - .tn - .lb - .org - .ae - .ma - .sa - .eg - .edu - .fr - .jo - .dz et .bh تتجاوز 94.5% من مجموع مراجع هاهو، و هو ما يعني أن . 95%من المراجع تقدم فقط على 25% من المجالات. com . تمثل حوالي 56% من محتوى هاهو. في حبن أن المجالات المتبقية لا تمثل سوى 7,06 %

16 الدراسة الكمية إحصائية تمثيلية اللغات الثلاث عربية – فرنسية – إنجليزية
أيــن هـا هو ديموز اللغة 3159 2925 1858 عربية فقط 3026 3467 إنجليزية فقط 263 720 فرنسية فقط 1150 2080 عربية و إنجليزية 26 50 عربية و فرنسية 126 101 عربية و إنجليزية و فرنسية 298 49 لغات أخرى 7750 9343 المجموع بالنسبة للمنصات الثلاث يوجد 7942 موقع بالعربية، و 6493 بالانجليزية فقط و 3230 بالفرنسية. أما المواقع التي توجد بالعربية و الفرنسية في نفس الوقت فهي قليلة :26 بـأين، و 50 بها هو، أما ديموز فهو لا يسند إلا المواقع باللغة العربية. بالنسبة للمنصات الثلاث يوجد 7942 موقع بالعربية، و 6493 بالانجليزية فقط و 3230 بالفرنسية. أما المواقع التي توجد بالعربية و الفرنسية في نفس الوقت فهي قليلة :26 بـأين، و 50 بها هو، أما ديموز فهو لا يسند إلا المواقع باللغة العربية. 41% من المواقع المسندة من طرف أين جميعها بالعربية فقط، في حين أن 58% متعددة اللغات (عربي/فرنسي و أو إنجليزي)

17 الدراسة الكمية إحصائيات توزيع المحتوى حسب المجالات و اللغة
هـاهـو عربية إنجليزية فرنسية .com 3526 4377 .tn 190 .net 732 465 .ma 175 .org 233 198 153 .sa 119 .ae 64 .fr 120 99 45 97 85 .lb 44 .dz 42 .kw 25 40 .eg 30 22 % 94,375 96,538 98,00 مجالات أخرى 290 188 18 بالنسبة لهـا هو % من مجموع المحتوىبالعربية يوجد على 8 مجالات فقط. أما باقي (45) المجالات فلا تمثل أكثر من 5.6 %. بالنسبة للعربية و الإنجليزية ثلاث مجالات هي الأكثر حضورا و هي: sont .com - .net - . Org 81%من المحتوى بالعربية المسند من طرف ها هو يوجد على المجالات التالية : .com - .net - .org

18 الدراسة الكمية إحصائيات توزيع المحتوى حسب المجالات و اللغة أين
فرنسية إنجليزية عربية .com 165 2465 2810 .tn 98 .lb 400 .net 760 .ma 75 339 .org 250 65 248 .sa 162 .ae 168 54 .fr 43 .jo 163 .eg 46 .dz 32 146 38 20 .edu 10 67 .ws 37 5 .kw % 98,30 92,20 94,75 آخر 350 234 .com يمثل 62% من المحتوى العربي لمنصة أين، في حين يحتل المرتبة التانية و الثالثة على التوالي كل من .net و .org 94.75% من مجموع المحتوى بالعربية يوجد على 8 مجالات فقط. أما باقي (45) المجالات فلا تمثل أكثر من 5.25%. بالنسبة للعربية 3 مجالات .com - .net - . org هي الأكثر احتكارا للمحتوى. أما بالنسبة للانجليزية فالمجال .com يحظى بالاولوية متبوعا على التوالي بكل من .net - .lb - .org بالنسبة للفرنسية فإن المجال الطليعي هو .com لكن المجال الذي يحتل الرتبة التانية فهو.tn, متبوعل بـ .ma في الرتبة الثالثة

19 الدراسة الكمية إحصائيات توزيع المحتوى حسب المجالات و اللغة
DMOZ فرنسية إنجليزية عربية .com 1051 .net 252 .org 187 .sa 79 .eg 54 .tn 48 .uk 22 .jo 17 .ps .ae 16 .info 14 آخر 101 1858 المجموع بالنسبة لديموز تعتبر المجالات .com و.net و .org هي الأكثر تمثيلية حيث ثمثل 80% من مجموع المحتوى. 94.5% منه منشور على 11 مجالا فقط، في حين أن المجالات المتبقية و عددها 44، لا تمثل سوى أقل من 5.5% من مجموع المحتوى . مرة أخرى يحتل المجال .com المرتبة الأولى ب 56% من مجموع محتوى ديموز (الذي يوجد حصريا باللغة العربية). 80% من المحتوى يوجد على كل من .com و .net و .org.

20 الدراسة الكمية إحصائيات الأصناف
أين % عدد الاصناف 21, 1719 الصناعة 18, 1475 ترفيه 15, 1246 علوم و تكنولوجيا 15, 1228 إقليمي 7, 580 تربية و تكوين 6, 511 مجتمع 5, 453 إعلام و اخبار 4, 355 تقافة 1, 133 تجارة 1, 92 صحة 0, 58 سفر 0, 11 مراجع رياضة Dmoz % Nber 49, 908 تجارة 13, 243 علوم و تكنولوجيا 8, 163 إعلام و اخبار 6, 124 مراجع 6, 121 مجتمع 4, 85 ترفيه 2, 51 ثقافة 2, 50 رياضة 2, 48 صتاعة 1, 37 تربية و تكوين 1, 21 إقليمي سقر صحة هـاهو % عدد 43, 3927 تجارة 13, 1203 علوم و تكنولوجيا 8, 809 مجتمع 7, 665 ترفيه 6, 602 تربية و تكوين 6, 579 إقليمي 5, 468 إعلام و اخبار 4, 411 تقافة 4, 393 مراجع صناعة سفر صحة رياضة بالنسبة للمنصات الثلاثة المحتوى الاقتصادي (تجارة و صناعة) يحتل المرتبة الأولى بنسبة 25%. مع توزيعه التالي 25% بالنسبة لأين و 45% بالنسبة لها هو و 50% بالنسبة لديموز

21 الدراسة الكمية إحصائيات الأصناف أصناف / اين

22 الدراسة الكمية أصناف / لغة بأين إحصائيات الأصناف أصناف / عربية ـ أين
26% من المحتوى العربي المسند من طرف أين يصنف داخل ترفيه

23 الدراسة الكمية أصناف / لغة هاهو إحصائيات الأصناف أصناف / عربية ـ هاهو
ها هو يظهر أنه أقرب إلى الأصناف : تجارة و علوم و تربية تمثل كل من تجارة - علوم لتكنولوجيا - تربية 66% من المحتوى بالعربية المسند من طرف هاهو

24 الدراسة الكمية أصناف / لغة ديموز إحصائيات الأصناف
أصناف / عربية ـ ديموز 60 %من المحتوى المسند من ديموز يصنف في تجارة – علوم و تكنولوجيا. الصنف إعلام و أخبار يمثل 9%.

25 الدراسة الكمية الإحصائيات المتعلقة بالتقاطع و التداخل / Crosschecks
اللغات الثلاث لكل من أين و هاهو 2559 مرجع مشترك: أي ما يقارب 25% من محتوى كل منهما. نسبة التداخل بين كل من ديموز و هاهو بدون أهمية

26 الدراسة الكمية الإحصائيات المتعلقة بالتقاطع و التداخل / Crosschecks
العربية درجة التقاطع بين ها هو و أين جد منخفضة بالنسبة للمراجع باللغة العربية، حيث أن أقل من 9% هي نسبة التداخل بينهما

27 الدراسة الكمية الإحصائيات المتعلقة بالتقاطع و التداخل / Crosschecks
الانجليزية 1698 هو عدد المراجع بالانجليزية المشتركة بين أين و ها هو

28 الدراسة الكمية الإحصائيات المتعلقة بالتقاطع و التداخل / Crosschecks
الفرنسية فقط أين و هاهو لديهم مراجع مشتركة بالفرنسية و لكن هذا التداخل بدوره لا قيمة له

29 الدراسة الكمية اللغات الثلاثة الترتيب حسب البلدان
عدد/8000 البلدان الرتبة 2441 العربية السعودية 1 812 لبنان 2 729 مصر 3 598 الامارات العربية المتحدة 4 489 عالمي 5 438 فلسطين 6 434 الأردن 7 350 الكويت 8 310 سوريا 9 233 البحرين 10 203 المغرب 11 171 الجزائر 12 169 تونس 13 144 قطر 14 130 اليمن 15 110 عمان 16 106 السودان 17 74 ليبيا 18 54 العراق 19 27 الصومال 20 غ.م. 21 مريطانيا 22 الترتيب حسب البلدان إن النتائج التالية هي حاصل الحسابات التي أجريت على عينة مكونة من 8000 موقع، و أول ما يمكن تسجيله هو ذاك التفاوت البين بين بلدان الخليج و بلدان المغرب العربي. و بالفعل، فهذه الأخيرة هي أقرب للثقافة الفرنسية و الأرقام توضح ذلك بشكل جلي. في حين أن الدول العربية بالخليج و بالشرق الأوسط بالإضافة إلى مصر تظهر أنها أقرب إلى العربية و الإنجليزية

30 الدراسة الكمية العربية الترتيب حسب البلدان غ.م. عدد/8000 البلدان
الرتبة 2045 العربية السعودية 1 322 مصر 2 314 فلسطين 3 264 الامارات العربية المتحدة 4 229 الكويت 5 172 سوريا 6 170 عالمية 7 161 لبنان 8 144 الاردن 9 110 البحرين 10 96 قطر 11 67 اليمن 12 66 عمان 13 65 السودان 14 51 ليبيا 15 41 المغرب 16 34 العراق 17 22 تونس 18 غ.م. 19 الصومال 20 موريطانيا 21 59 الجزائر الترتيب حسب البلدان

31 الدراسة الكمية فرنسية الترتيب حسب البلدان غ.م. عدد/8000 البلدان الرتبة
137 تونس 1 134 المغرب 2 114 الجزائر 3 80 لبنان 4 34 عالمي 5 25 مصر 6 15 العربية السعودية 7 11 سوريا 8 10 الامارات العربية المتحدة 9 الأردن موريطانيا فلسطين 12 قطر 13 الكويت 14 البحرين الصومال 16 اليمن 17 عمان 18 السودان 19 العراق 20 ليبيا 21 غ.م. 22 الترتيب حسب البلدان

32 الدراسة الكمية إنجليزية الترتيب حسب البلدان غ.م. عدد/8000 البلدان
الرتبة 784 العربية السعودية 1 702 لبنان 2 520 مصر 3 408 الامارات العربية المتحدة 4 387 عالمي 5 344 الأردن 6 217 سوريا 7 197 فلسطين 8 172 الكويت 9 153 البحرين 10 90 المغرب 11 87 تونس 12 83 اليمن 13 73 قطر 14 63 الجزائر 15 53 عمان 16 52 السودان 17 40 ليبيا 18 24 العراق 19 20 الصومال غ.م. 21 موريطانيا 22 الترتيب حسب البلدان

33 مناقشة و تعليق إن الإحصائيات السالفة الذكر تمكننا من إعطاء خريطة للمحتوى الالكتروني الحالي بالعربية على الخط. و بالنظر إلى هذه الأرقام يمكن أن نحدد مكانة المحتوى الالكتروني العربي الكلي على قاعدة عينة من 80ألف إلى 100ألف موقع إن هذا التقدير نابع من كون المنصات الثلاثة التي تم الاعتماد عليها في إطار هذه الدراسة إذا ما أضيفت إليها 3 أو 4 منصات مهمة أخرى مثل: عجيب و عربو و نسيج سوف تشكل القسم الأكبر من المحتوى العربي المفهرس. فالرقم التقديري للمحتوى الكلي المفهرس لهذه المنصات الستة لا يبتعد على مرجع، و بالنظر إلى درجة التقاطع يمكن أن نقدر عدد المواقع المفهرسة بواسطة المنصات الجهوية أو المحلية المتخصصة بحوالي 30ألف موقع تمثيلية العربية داخل الثلاثة و العشرين ألف موقع التي تم استعمالها خلال هذه الدراسة تصل إلى حوالي 45 بالمائة و هو ما يعني أن 45% من المواقع المفهرسة هي باللغة العربية إن السلوك اللحظي للمحتوى العربي الالكتروني يوضح بجلاء التأثير الثقافي و التاريخي على تواجد اللغة العربية داخل تكنولوجيا المعلومات. و يمكن ملاحظة ذلك بإلقاء لمحة خاطفة مثلا على النقص المسجل داخل منطقة المغرب العربي إزاء استعمال اللغة العربية في إنتاج المحتوى على الخط للعوامل الثقافية و التاريخية بكل تأكيد أهميتها في الحالة التي توجد عليها الدول العربية. لكن هذا لا يلغي كون التمثيلية الضعيفة للعربية داخل بعض المناطق العربية التي تعكس أيضا درجة النمو الاقتصادي و الاجتماعي و كذا درجة إدماج تكنولوجيا المعلومات و التواصل داخل سيرورة التنمية

34 توصيات تطوير منصات تكوين المحتوى باللغة العربية
التشجيع على خلق و تحسين أدوات الفهرسة و البحث على المحتوى بالشبكة: محركات البحث. إن مجتمع المعلومة العربي في حاجة لأدوات الفهرسة في مجال البحث على المحتوى. إن إنتاج المحتوى و استعماله يحتاج إلى منصات مجمعة تساهم في هذه الحيوية تطوير منصات تكوين المحتوى باللغة العربية تحسيس الحكومات العربية بأهمية وضع إنتاج المحتوى الالكتروني بشكل عام و المحتوى الالكتروني باللغة العربية بشكل خاص بمثابة أولوية في سياق إدماج تكنولوجيا المعلومات في سيرورات تنميتها خلق برامج جهوية و ما يرتبط بها، من متطلبات مالية من اجل دعم إنتاج المحتوى الالكتروني العربي على شاكلة البرامج التي قامت بها السوق الأوروبية المشتركة (EEC)مثل برامج المحتوى الالكتروني eContent أو أيضا eContentPlus. هذه الأموال للإعانة حيث يتم تمويل كل أو جزء من البرامج ذات قيمة مضافة تغري على إنتاج و توزيع المحتوى الالكتروني. كما يمكن أيضا إحداث تمويلات خاصة تشجع على ترجمة المحتويات الموجودة خلق برامج جهوية خاصة من اجل البحث و التنمية و كذا التمويلات الضرورية لبروز المجموعات العلمية التي تمنح دينامية ثقافية من أجل ظهور المحتوى الالكتروني العربي. هذه البرامج يمكن أن تلمس كلا من الجوانب المتعلقة بتقريب التكنولوجيات المتاحة بخصائص اللغة العربية و كذا الجوانب المتعلقة بالإشكاليات المرتبطة بالبحث على المعلومة بالشبكة أو أيضا بمقاربات الترجمة الآلية. خلق شبكة للمعلومات(Information Netwoks) بين المؤسسات الجامعية و باقي المجموعات العلمية و التقنية الأخرى بالمنطقة من أجل خلق التعاضدية اللازمة لتطوير و تنمية البحث العلمي.

35 توصيات... خلق تمويلات الدعم و كذا منح للباحثين العرب المختصين في تكنولوجيا المعلومات في علاقتها بالمحتوى الالكتروني وضع مباريات جهوية و إقليمية لتشجيع إبداع الشباب إزاء إنتاج المحتوى الالكتروني إنشاء تظاهرات علمية جهوية مثل الأوراش و الندوات، من أجل الالتحام و التبادل فيما بين المجموعات العلمية بالمنطقة و من أجل تقوية فعالية الإنتاج الفكري في مجال المحتوى الالكتروني التحسيس بأهمية ما تمثله الملكية الفكرية للمنافع المادية أو غير المادية في المشهد السوسيو-اقتصادي العالمي الراهن خلق أو تعزيز الإطارات التشريعية للملكية الثقافية خصوصا تلك المتعلقة بالمحتوى الالكتروني بالمنطقة العربية و نشرها بالمؤسسات المحلية (جامعات، مدارس، مقاطعات، مديريات...) تشجيع المحيط الملائم لقيام سوق حقيقي للمحتوى الالكتروني العربي إدماج إنتاج المحتوى الرقمي في المدارس و الجامعات عن طريق برامج محلية خاصة تدخل على الخصوص التعليم الالكتروني(E-Learning) وضع وسائل حكامة تكنولوجيا المعلومات بالمنطقة العربية. فدولة تمتلك إستراتيجية فعالة لحكامة تكنولوجيا المعلومات ترشد كل سيرورة تطور و تنمية تكنولوجيا المعلومات و المحتوى الالكتروني على وجه الخصوص الذي يوجد في قلب الفوائد التي تمنحها تكنولوجيا المعلومات لمجتمع المعلومة

36 و شكرا...


Download ppt "المحتوى الالكتروني العربي دراسة كمية و كيفية"

Similar presentations


Ads by Google