Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

The word Truthful الصادقين in the Quran القرآن عن الصادقين

Similar presentations


Presentation on theme: "The word Truthful الصادقين in the Quran القرآن عن الصادقين"— Presentation transcript:

1 The word Truthful الصادقين in the Quran القرآن عن الصادقين
By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org Shakir Pickthal Yusuf Ali

2 The word الصادقين means:
بـســـم الله الرحمن الرحيم In the Name of God, Lord of Mercy and Lord of Grace The word الصادقين means: The Truthful, Truth teller the True

3 Of Themes in the Quran There are a good many themes in the Holy Quran. One of these themes is الصادقين The word الصادقين appears in about 19 Ayahs These references have variable flavors of meaning and connotations The word الصادقين comes in red and its English translation comes in red too. Looking at the entire theme gives a better understanding of what the message entails.

4 سورة آل عمران - سورة 3 - آية 16-18
Those who say: Our Lord! Lo! we believe. So forgive us our sins and guard us from the punishment of Fire; They are the patient, and the truthful, and the obedient, and those who spend benevolently and those who ask forgiveness in the morning times. Allah attest that there is no deity but He, and so do the angels and those of knowledge, maintaining His creation with justice; there is no deity but He, the Mighty, the Wise. الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنْفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

5 سورة المائدة - سورة 5 - آية 119-120
Allah will say: "This is a day on which the truthful will profit from their truth: theirs is Paradise, with rivers flowing beneath,- their eternal Home: Allah is well-pleased with them, and they with Allah: And that is the mighty achievement. To Allah does belong the dominion of the heavens and the earth, and all that is therein, and it is He Who has power over all things. قَالَ اللَّهُ هَٰذَا يَوْمُ يَنْفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ ۚ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

6 سورة الأعراف - سورة 7 - آية 70-71
Prophet Hood to his people Aad: They said (to him): Have you come to us that we may worship Allah and give up what our fathers used to worship? Then bring to us what you threaten us with, if you are of the Truthful ones. He said: Punishment and wrath from your Lord have already fallen on you. Would ye wrangle with me over names which ye have named, ye and your fathers, for which no warrant from Allah hath been revealed? Then await the consequence, lo! I also am of those awaiting it. قَالُوا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا ۖ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ۖ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاءٍ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا نَزَّلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ

7 سورة الأعراف - سورة 7 - آية 104-106
Moses said: "O Pharaoh! I am a Messenger from the Lord of the worlds,- One for whom it is right to say nothing but the truth about Allah. Now have I come unto you from your Lord, with a clear Sign: So let the Children of Israel depart along with me." Pharaoh said: If you have come with a sign, then bring it about, if you are of the truthful ones. وَقَالَ مُوسَىٰ يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ حَقِيقٌ عَلَىٰ أَنْ لَا أَقُولَ عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُمْ بِبَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَ إِنْ كُنْتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

8 سورة التوبة - سورة 9 - آية 119-120
O ye who believe! Be heedful of Allah, and be with Truthful ones. It was not fitting for the people of Medina and the Bedouins of the neighborhood, to refuse to follow Allah's Messenger, nor to prefer their own lives to his: because nothing could they suffer or do, but was reckoned to their credit as a deed of righteousness,- whether they suffered thirst, or fatigue, or hunger, in the cause of Allah, or trod paths to raise the ire of the disbelievers, or received any injury whatever from an enemy: Allah does not waste the reward of the kindly doers of good; يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ مَا كَانَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الْأَعْرَابِ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ وَلَا يَرْغَبُوا بِأَنْفُسِهِمْ عَنْ نَفْسِهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ لَا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا مَخْمَصَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَطَئُونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ الْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَيْلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ بِهِ عَمَلٌ صَالِحٌ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ

9 سورة هود - سورة 11 - آية 31-32 I tell you not that with me are the treasures of Allah, nor do I know what is hidden, nor claim I to be an angel. Nor yet do I say, of those whom your eyes do despise that Allah will not grant them all that is good: Allah knows best what is in their souls: I should, if I did, be a wicked wrong-doer." They said: O Noah! You have disputed with us and prolonged the dispute with us, Now bring to us what you threaten us with, if you are of the truthful ones. وَلَا أَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ إِنِّي مَلَكٌ وَلَا أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمُ اللَّهُ خَيْرًا ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِي أَنْفُسِهِمْ ۖ إِنِّي إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

10 سورة يوسف - سورة 12 - آية 27-29 About Prophet Yusuf: And if his shirt is torn from behind, then she had lied and he is of the Truthful ones. So when he saw his shirt torn from behind, he said: Lo! this is of a snare of you women. Lo! the snare of you is great. O Joseph! Turn away from this, and you, O woman, ask forgiveness for thy sin. Lo! You are of the faulty. وَإِنْ كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصَّادِقِينَ فَلَمَّا رَأَىٰ قَمِيصَهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُ مِنْ كَيْدِكُنَّ ۖ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَا ۚ وَاسْتَغْفِرِي لِذَنْبِكِ ۖ إِنَّكِ كُنْتِ مِنَ الْخَاطِئِينَ

11 سورة يوسف - سورة 12 - آية 51-52 (The king) said to the ladies: How was your affair when you sought Yusuf to yield himself to you? The ladies said: "Allah preserve us! We know no evil of him. Said the wife of the ruler: Now the truth is out. I asked of him an evil act, but he was surely of the Truthful ones. This (say I), so that He may know that I have not been false to him in his absence, and that Allah will not guide the snare of the false ones. قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَاوَدْتُنَّ يُوسُفَ عَنْ نَفْسِهِ ۚ قُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِنْ سُوءٍ ۚ قَالَتِ امْرَأَتُ الْعَزِيزِ الْآنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ أَنَا رَاوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ

12 سورة الحجر - سورة 15 - آية 6-9 They say: "O thou to whom the Message is being revealed! truly you are but a madman or possessed! Why don’t you bring to us the angels if you are of the Truthful ones? We do not send the angels but with truth; if they came to the ungodly, behold! no respite would they have! Surely We have revealed the Message and We will surely be its guardian. وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

13 سورة النور - سورة 24 - آية 5-7 Except those who repent after this and act aright, for surely Allah is Forgiving, Merciful. As for those who accuse their wives but have no witnesses except themselves; let the testimony of one of them be four times, swearing by Allah that he is of those who speak the truth; And the fifth time that the curse of Allah be on him if he is one of the liars. إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ

14 سورة النور - سورة 24 - آية 8-10 And it shall avert the chastisement from her if she testifies four times, bearing Allah to witness that (her husband) is telling a lie; And the fifth oath should be that she solemnly invokes the wrath of Allah on herself if (her accuser) is telling the Truth And were it not for Allah's grace upon you and His mercy-- and that Allah is Oft-returning (to mercy), Wise! وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ

15 سورة الشعراء - سورة 26 - آية 29-33
(Pharaoh) said: "If you put forward any god other than me, I will put thee in prison!" (Moses) answered: "Even if I showed you something convincing?" (Pharaoh) said: "Show it then, if you were of the Truthful ones!" Then he flung down his staff and it became a serpent manifest, And he drew forth his hand and lo! it was white to the beholders. قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ

16 سورة الشعراء - سورة 26 - آية 150-155
(Prophet Salih speaking to Thamud): But fear Allah and obey me; And obey not the command of the extravagant, Who make mischief in the land and do not act aright. They said: You are but one of the bewitched; You are but a mortal like ourselves; so bring a sign if you are one of the Truthful ones. He said: This is a she-camel; she shall have her portion of water, and you have your portion of water on an appointed time; فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

17 سورة الشعراء - سورة 26 - آية 185-189
(Prophet Shu’aib arguing with his people): They said: Thou art but one of the bewitched; You are but a mortal like us, and lo! we deem thee of the liars. So make fragments of the heaven fall upon us if you are of the Truthful ones. He said: My Lord is Best Aware of what ye do. But they denied him, so there came on them the retribution of the day of gloom. Lo! it was the retribution of an awful day. قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

18 سورة العنكبوت - سورة 29 - آية 28-29
(Prophet Loot addresssi9ng his people) And (remember) Lut: behold, he said to his people: "Ye commit lewdness, such as no people in Creation committed before you. What! You come to the males and commit robbery on the highway, and you commit evil deeds in your assemblies? But nothing was the answer of his people except that they said: Bring on us Allah's punishment, if you are one of the Truthful ones وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ ۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

19 سورة الأحزاب - سورة 33 - آية 7-8
And when We exacted a covenant from the prophets, and from thee (O Muhammad) and from Noah and Abraham and Moses and Jesus son of Mary. We took from them a solemn covenant; That He (Allah) may question the Truthful of their truth, and He has prepared for the disbelievers a painful punishment وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۖ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا لِيَسْأَلَ الصَّادِقِينَ عَنْ صِدْقِهِمْ ۚ وَأَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا

20 سورة الأحزاب - سورة 33 - آية 23-24
Of the believers are men who are true to the covenant which they made with Allah: so of them is he who accomplished his vow, and of them is he who yet waits, and they have not changed in the least That Allah may reward the men of Truth for their Truth, and punish the Hypocrites if that be His Will, or turn to them in Mercy: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ ۖ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَىٰ نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا لِيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِنْ شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا

21 سورة الأحزاب - سورة 33 - آية 35
For Muslim men and women,- for believing men and women, for devout men and women, for the truthful men and the truthful women, for men and women who are patient and constant, for men and women who humble themselves, for men and women who give in Charity, for men and women who fast, for men and women who guard their chastity, and for men and women who engage much in Allah's praise,- for them has Allah prepared forgiveness and great reward. إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا

22 سورة الأحقاف - سورة 46 - آية 21-22
(Prophet Aad and his people) Mention (Hud) one of 'Ad's brethren: Behold, he warned his people about the winding Sand-tracts: but there have been warners before him and after him: "Worship ye none other than Allah: Truly I fear for you the Penalty of a Mighty Day." They said: Have you come to us to turn us away from our gods; then bring us what you threaten us with, if you are of the Truthful ones. وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

23 In Conclusion, Read Surah of Asr
وَالْعَصْرِ By the declining day, إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ Lo! man is a state of loss, إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ Save those who believe and do good works, and exhort one another to truth and exhort one another to endurance

24 Thank you and May God Bless you.
Be in Allah’s Care Thank you and May God Bless you. Dr. A.S. Hashim


Download ppt "The word Truthful الصادقين in the Quran القرآن عن الصادقين"

Similar presentations


Ads by Google