Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Angļu valodas idiomas Darba autors: Kristiāns Stepe

Similar presentations


Presentation on theme: "Angļu valodas idiomas Darba autors: Kristiāns Stepe"— Presentation transcript:

1 Angļu valodas idiomas Darba autors: Kristiāns Stepe
8.A klases skolnieks Darba vadītāja: Laila Meirupska Angļu valodas skolotāja

2 Iepazīties ar literatūras avotiem par idiomu veidiem un izrunām.
Darba uzdevumi Iepazīties ar literatūras avotiem par idiomu veidiem un izrunām. Noskaidrot biežāk lietojamos idiomu veidus, kurus izmanto reklāmās, laikrakstu nosaukumos un mūsdienu sarunās. Salīdzināt klasesbiedru idiomu tulkojumus un izdarīt secinājumus.

3 Kas ir idiomas? Idiomas ir vārdi, frāzes vai dažādi teicieni, kam parasti ir pārnesta nozīme, tās ne vienmēr var pārtulkot no angļu valodas uz citu valodu tiešajā tulkojumā, jo parasti mūsu valodā idiomas pārtulkojot no citas, tā izklausīsies nepareizi, nozīme tai būs cita. Cilvēki biežāk izmanto idiomas, lai komentētu vai novērtētu cilvēku attieksmi. Daudzi cilvēki tās izmanto, lai komentētu vai novērtētu dažādas situācijas. Idiomas angļu valodā visbiežāk izmanto cilvēki, kam angļu valoda ir dzimtā valoda, tās padara valodu krāsaināku . Angļu valodā ir vairāk nekā idiomu, tās sastopamas ikdienas sarunās un daudzkur citur.

4 Ir daudzu idiomu veidi, piemēram kā Binomiālās idiomas
Ir daudzu idiomu veidi, piemēram kā Binomiālās idiomas. Binomiālās idiomas sastāv no diviem vārdiem, kuri ir savienoti ar saikli. Parasti šis saiklis ir vārds ,,and’’, latviskajā tulkojumā ,,un’’. Šo divu vārdu secība ir noteikta un nemainīga. Tomēr Eifēmismu idiomas izmanto , lai izvairītos no tādu vārdu lietošanas, kas varētu aizvainot, vai tiktu uzskatīta par nepatīkamu. Bet Klišejas ir frāzes, izteicieni vai arī idejas, kas tikušas pārlietotas tik daudz, ka zaudējušas savu sākotnējo spēku. Autoram vislābāk patīk Salīdzinājumu idiomas, kuras ir teicieni, kas salīdzina divas lietas. Angļu valodā salīdzinājumos vienmēr iekļauts viens īpašības vārds , lietvārds un vārds ,,as’’ vai ,,like’’. Latviski šie vārdi ir ,,kā’’. Teicieni ir īsi teikumi, kas atsaucas uz pieredzi, dod padomu vai brīdinājumu. To forma ir noteikta, un ne vienmēr ir iespējams saprast teiciena nozīmi.

5 Lai noskaidrotu klases biedru izpratni par idiomām, to tulkojumu, tika veikts pētījums, kura galvenais mērķis bija noskaidrot, kā respondenti izprot autora izvēlētās idiomas.

6 Kādus idiomu veidus es izmantoju pētijumu tabulā
Idioma angļu valodā Nozīme angļu valodā Tiešais tulkojum s latviešu valodā Analogs latviešu valodā Nozīme latviešu valodā Binomiā lā Idioma. They finished the race neck to neck equal Viņi braucinā finišēja kaklu pie kakla. Viņi braucinā finišēja sānu pie sāna. Vienādi, reizē Eifēmism u idioma I’m just going to spend a penny use the toilet Es iešu iztērēt peniju ----- Izmantot tualeti Klišeju idioma Look on the bright side. try to see somethin g good in a bad situation Skatītie s no gaišās puses. Mēģināt redzēt kautko labu, sliktā situācijā. Salidzinā juma idioma My brother’s as thin as a rake. extremel y thin Māns brālis ir tik plāns kā grābeklis. Mans brālis ir tik tievs kā skals. ļoti tievs Teicienu idioma A: I wonder why they have broken up.B:Well , it takes two to tango Two people are equally responsib le A: Es nevaru saprast, kapēc viņi ižķīrās.B: Lai dejotu tango, vajadzīgi divi cilvēki. Tāpat kā tiešajā tulkojum ā. Abi cilvēki ir vienādi atbildīgi par notikušo * Pirmo es izmantoju Binomiālo idiomu , uz kuru visbiežāk respondenti atbildēja pareizi. * Otro es izmantoju Eifēmisma idiomu , uz kuru gandrīz neviens neatbildēja pareizi. * Trešai idiomai es izmantoju klišejas, kuras daudzi daļēji saprata, bet daudzi nesaprata. * Ceturto es izmantoju salidzinājuma idiomu, kuru daži saprata, daži nesaprata, bet daži daļēji saprata. * Piekto idiomu izmatoju teicienu idiomu, kuru pilnīgi neviens nesaprata.

7 Secinājums 1.Idioma bija respondentiem vissvieglāk saprotama. Secinājums, ka šo idiomu veidu mūsdienās vēl izmanto. 2.Idiomu gandrīz neviens respondents nesaprata. Varu secināt, ka šo idiomu veidu ir grūti saprast vai to vairs bieži neizmanto. 3.Idiomu veidu dažiem respondentiem doma virzijās uz pareizo pusi, bet dažiem nē. Secinājums, šo arī ne īpaši saprot, bet daži saprot pareizo domu. 4.Idiomu respondentiem saprata kā kurš, jo daži saprata, daži nesaprata. 5.Idiomu vispār neviens respondents nesaprata. Secinājums, šādu idiomu ir grūti saprast, jo , kad es pirmo reizi lasīju, arī neko nesapratu.

8 Secinājums 1. Autoram likās kā tēmas izvēle bija ļoti sarežģīta, jo esmu tikai 8.klases skolēns, bet strādājot uzzināja ļoti daudz. To varētu turpināt arī vecākās klasēs. 2. Viena no liekajām problēmām bija grūti atrast informāciju latviešu valodā. Bija daudz grūtu brīžu, kad nevarēju atrast to, ko vajadzēja. 3. Bet, lai saprastu angļu valodu , ir svarīgi zināt valodā biežāk izmantotās idiomas, kas valodu padara interesantāku. Tās zinot un saprotot, tu vari izteikt savu domu tik daudzos veidos. 4. Autoram likās, ka šis darbs viņam bija ļoti interesants, ja būtu bijis vairāk brīva laika, lai iedziļinātos šajā darbā.

9 Paldies par uzmanību!


Download ppt "Angļu valodas idiomas Darba autors: Kristiāns Stepe"

Similar presentations


Ads by Google