Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Multilingual websites and thesauri
MINERVAPLUS WP3 Multilingual websites and thesauri
2
Objectives Mapping the multilingual access to the cultural content
Identifying multilingual thesauri Sharing the best practices
3
Methodology Compiling a questionnaire
Identifying contact persons from each country Creating a website for the online data collection, and for the results FOR MORE INFORMATION VISIT
4
Target audience Cultural institutions Libraries Museums Archives
Others Cultural sites
5
Participation in the first run
236 ONLINE ANSWERS FROM 21 STATES
6
Participation in the first run II.
4 offline summaries from: The Netherlands Poland Russia Slovakia
7
Meeting in Budapest 12/11/2004 9 countries were represented
Multilingual issues were presented by the participants New restrictions were prepared A second run of the survey started Country reports were planned A mailing list was created
8
The second run of the survey
It is still going on Additional information came from: - Italy - Germany - Greece
9
529 registered cultural sites
10
Multilingual websites
Monolingual Bilingual Multilingual websites: 3 languages 4 languages 5 languages 6 languages 7 languages 9 languages 34 languages
11
Searching tools
12
Controlled vocabularies
54 registered thesauri from Austria France Hungary Italy Russia The Netherlands The United Kingdom 10 FOR MORE INFORMATION VISIT
13
Recent actions were Data processing Next steps:
Supervising the answers Analyzing the results Implementing the new restrictions Next steps: - Identifying the best practices - Country reports - Dissemination of findings
14
Thanks for your attention!
Gabriella Szalóki
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.